1 00:00:17,666 --> 00:00:20,286 ODATĂ PENTRU TOTDEAUNA 2 00:01:00,958 --> 00:01:02,378 Unde e sala tronului? 3 00:01:02,458 --> 00:01:07,708 La stânga. Dar nu mergem încă acolo. Avem ceva de făcut mai întâi. 4 00:01:44,250 --> 00:01:48,750 Vex are o bucată de gheață pervertită. E atotvăzătoare. 5 00:01:48,833 --> 00:01:53,003 Cât timp o are, nu există șanse de victorie. 6 00:01:53,083 --> 00:01:54,923 Trebuie să o distrugem. 7 00:01:55,041 --> 00:01:56,881 Oare acum ne urmărește? 8 00:01:56,958 --> 00:01:59,578 Nu. Am fi fost deja prinși. 9 00:01:59,666 --> 00:02:01,746 - Să ne grăbim! - Încotro? 10 00:02:12,541 --> 00:02:16,251 E un joc Milton Dyer clasic, deci fii atent. 11 00:02:16,333 --> 00:02:18,133 E din epoca de aur. 12 00:02:18,208 --> 00:02:22,288 Se cheamă Zombi de lavă și necesită o mare măiestrie. 13 00:02:22,375 --> 00:02:25,995 Ceea ce eu am. Privește și învață. 14 00:02:29,416 --> 00:02:32,376 Nu, așteaptă până pierd! E rândul meu! 15 00:02:34,291 --> 00:02:35,541 Așteaptă, Krag! 16 00:02:36,041 --> 00:02:38,211 Nu cred că înțelege, Jay. 17 00:02:38,291 --> 00:02:40,711 Spune-i că e rândul meu! 18 00:02:40,791 --> 00:02:44,131 Nu vorbesc limba lui Krag. 19 00:02:44,208 --> 00:02:48,418 Te cerți cu o creatură de 2,5 m care te poate strivi. 20 00:02:51,416 --> 00:02:53,036 Corect. E rândul tău. 21 00:03:04,041 --> 00:03:06,171 - Ce e asta? - Ceva în față. 22 00:03:06,791 --> 00:03:08,131 Un fel de clădire. 23 00:03:13,041 --> 00:03:14,131 Asta e. 24 00:03:14,208 --> 00:03:16,038 Castelul Împăratului. 25 00:03:16,125 --> 00:03:20,705 Chiar arată ca un castel sinistru unde stă un împărat rău. 26 00:03:20,791 --> 00:03:21,881 Anunță-i. 27 00:03:21,958 --> 00:03:24,498 Puneți-vă centurile. Ne apropiem. 28 00:03:27,208 --> 00:03:29,708 Oprește-te, acum ne așezăm. 29 00:03:32,708 --> 00:03:33,788 Krag! 30 00:03:35,500 --> 00:03:41,000 Nu mârâi la mine. E inacceptabil! Vrei să nu te mai las să te joci? 31 00:03:43,000 --> 00:03:44,040 Bine. 32 00:04:01,416 --> 00:04:04,576 Văd pe radar ceva mare și rapid. 33 00:04:04,666 --> 00:04:05,956 Ce? Ce e? 34 00:04:06,041 --> 00:04:08,001 Nu un alai de bun-venit. 35 00:04:08,083 --> 00:04:09,543 Mă ocup eu! 36 00:04:25,958 --> 00:04:26,918 Vine! 37 00:04:43,875 --> 00:04:45,745 Kai! Fă ceva! 38 00:04:46,875 --> 00:04:47,915 Încerc! 39 00:04:57,041 --> 00:04:59,961 Nu funcționează! 40 00:05:06,416 --> 00:05:08,416 Ce-a fost asta? 41 00:05:08,500 --> 00:05:09,460 L-ai prins? 42 00:05:11,125 --> 00:05:12,205 Nu chiar! 43 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Dragon! 44 00:06:23,208 --> 00:06:24,788 Nya, ce faci? 45 00:06:24,916 --> 00:06:26,166 Țineți-vă bine! 46 00:06:51,958 --> 00:06:56,328 - Trebuia să purtăm centurile. - Sunteți teferi? Jay? Cole? 47 00:06:56,416 --> 00:07:00,126 Mașina asta nu poate sta reparată nici măcar o zi? 48 00:07:01,333 --> 00:07:02,293 Nya! 49 00:07:03,666 --> 00:07:06,626 E în regulă, Nya, te poți relaxa. 50 00:07:07,416 --> 00:07:08,376 Dragonul? 51 00:07:08,458 --> 00:07:10,418 L-am prins. S-a terminat. 52 00:07:28,416 --> 00:07:30,456 Sigur nu ne urmărește? 53 00:07:30,541 --> 00:07:34,881 Dacă ar fi privit în cristal, n-am fi ajuns așa departe. 54 00:07:37,458 --> 00:07:38,878 Ce spuneai? 55 00:07:44,250 --> 00:07:46,580 - Fugi! - Nu ne separăm! 56 00:07:46,666 --> 00:07:50,126 Trezești-ți prietenul sau totul e pierdut! 57 00:07:50,208 --> 00:07:52,998 Le vom ține piept cât putem. Du-te! 58 00:09:45,500 --> 00:09:48,580 Cine ești? 59 00:09:48,666 --> 00:09:50,206 Mă numesc Akita. 60 00:09:50,291 --> 00:09:51,541 Akita? 61 00:09:52,041 --> 00:09:53,631 Alt hoț rebel? 62 00:09:54,125 --> 00:09:56,915 Alt trădător uzurpator? 63 00:09:57,000 --> 00:09:58,670 Am venit să mă răzbun! 64 00:09:58,750 --> 00:10:00,210 Să te răzbuni? 65 00:10:00,291 --> 00:10:01,421 Pentru ce? 66 00:10:04,333 --> 00:10:06,133 Pentru fratele meu, Kataru. 67 00:10:06,625 --> 00:10:10,165 Și pentru poporul meu, Schimbătorii. 68 00:10:10,250 --> 00:10:13,130 Am auzit de Schimbători. 69 00:10:13,208 --> 00:10:16,998 Vex mi-a spus că poporul tău e agresiv, 70 00:10:17,083 --> 00:10:19,883 crud și barbar. 71 00:10:19,958 --> 00:10:21,538 Și tu l-ai crezut. 72 00:10:35,250 --> 00:10:37,210 Trebuie să-i punem capăt, Zane. 73 00:10:37,833 --> 00:10:38,753 Zane? 74 00:10:43,125 --> 00:10:45,915 Odată pentru totdeauna. 75 00:10:56,625 --> 00:10:58,915 Subtitrarea: Brândușa Popa