1 00:00:17,750 --> 00:00:20,290 Tek kalemde. 2 00:01:00,958 --> 00:01:05,288 -Taht odası ne tarafta? - Solda. Ama oraya daha gidemeyiz. 3 00:01:05,375 --> 00:01:09,415 Önce halletmemiz gereken bir şey var. Saklanın. 4 00:01:44,250 --> 00:01:46,710 Vex buz çömleğini kötüleştirdi. 5 00:01:46,791 --> 00:01:48,751 Her şeyi görüyor. 6 00:01:48,833 --> 00:01:53,003 Elinde o olduğu sürece zafer umudu yok. 7 00:01:53,083 --> 00:01:56,883 -Önce onu yok etmeliyiz. -Bizi izlemediğini nereden biliyorsun? 8 00:01:56,958 --> 00:01:59,578 Öyle olsaydı çoktan yakalanırdık. 9 00:01:59,666 --> 00:02:01,826 -Acele etmeliyiz. -Ne tarafa? 10 00:02:12,541 --> 00:02:14,961 Bu bir Milton Dyer klasiğidir Krag, 11 00:02:15,041 --> 00:02:18,131 bu yüzden iyi izle. Altın Çağdan bahsediyoruz. 12 00:02:18,208 --> 00:02:19,828 Buna Lav Zombileri deniyor 13 00:02:19,916 --> 00:02:25,996 bu oyunu almak için hünerli olman lazım. Aynı benim gibi. İzle ve öğren. 14 00:02:29,375 --> 00:02:32,575 Hayır. Kaybedene kadar beklemelisin. Sıra bende. 15 00:02:34,291 --> 00:02:35,961 Beklemelisin Krag. 16 00:02:36,041 --> 00:02:38,211 Bence anlamıyor Jay. 17 00:02:38,291 --> 00:02:40,711 Ona benim sıram olduğunu söyle. 18 00:02:40,791 --> 00:02:42,711 Ben Krag dilini bilmiyorum. 19 00:02:42,791 --> 00:02:48,421 Tek ayağıyla seni pankeke dönüştürecek iki metrelik bir yaratıkla iddalaşıyorsun. 20 00:02:51,416 --> 00:02:53,326 İyi dedin. Sıra sende Krag. 21 00:03:04,041 --> 00:03:06,291 -O nedir? -İleride bir şey var. 22 00:03:06,791 --> 00:03:08,131 Bir çeşit yaratık. 23 00:03:13,041 --> 00:03:16,041 İşte bu. Buz İmparatorunun kalesi. 24 00:03:16,125 --> 00:03:20,705 Evet, orası kötü bir imparatorun yaşadığı ürkütücü bir kaleye benziyor. 25 00:03:20,791 --> 00:03:21,881 Diğerlerine söyle. 26 00:03:21,958 --> 00:03:24,288 Kemerleri bağlayın. Yaklaştık. 27 00:03:27,208 --> 00:03:29,708 Krag, oynamayı bırakmalısın. Oturmalıyız. 28 00:03:32,708 --> 00:03:33,788 Krag. 29 00:03:35,500 --> 00:03:38,250 Bana sakın hırlama. Bu kabul edilemez. 30 00:03:38,333 --> 00:03:41,003 Oyun ayrıcalıklarını iptal etmemi ister misin? 31 00:03:43,000 --> 00:03:44,080 Tamam o zaman. 32 00:04:01,416 --> 00:04:04,576 Radarda bir şey var. Büyük ve hızlı bir şey. 33 00:04:04,666 --> 00:04:05,916 Ne? Nedir o? 34 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Karşılama komitesi değil. 35 00:04:08,083 --> 00:04:09,543 İlgileniyorum. 36 00:04:25,958 --> 00:04:26,828 Yaklaşıyor. 37 00:04:43,875 --> 00:04:45,745 Kai! Bir şey yap. 38 00:04:46,875 --> 00:04:47,915 Deniyorum. 39 00:04:57,041 --> 00:04:58,961 Hiçbir işe yaramıyor. 40 00:05:06,916 --> 00:05:08,416 O neydi? Ne oldu? 41 00:05:08,500 --> 00:05:09,750 Onu indirdin mi? 42 00:05:11,125 --> 00:05:12,205 Pek sayılmaz. 43 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Ejderha! 44 00:06:23,208 --> 00:06:26,168 -Nya, ne yapıyorsun? -Sıkı tutunun! 45 00:06:51,875 --> 00:06:56,325 Emniyet kemeri takmalıydık. Herkes iyi mi? Jay? Cole? 46 00:06:56,916 --> 00:07:00,076 Şu alet bir günlüğüne sağlam kalabilir mi? 47 00:07:01,333 --> 00:07:02,293 Nya! 48 00:07:03,666 --> 00:07:06,626 Tamam Nya, bırakabilirsin. 49 00:07:07,500 --> 00:07:08,380 Ejderha? 50 00:07:08,458 --> 00:07:10,418 Onu yıktın. Bitti artık. 51 00:07:28,333 --> 00:07:30,463 Bizi izlemediğinden emin misin? 52 00:07:30,541 --> 00:07:34,881 Dediğim gibi, kristali izleseydi bu noktaya gelemezdik. 53 00:07:37,458 --> 00:07:38,628 Ne diyordun? 54 00:07:44,250 --> 00:07:46,580 -Koşun. -Birlikte kalmalıyız ve... 55 00:07:46,666 --> 00:07:50,126 Hayır. Arkadaşını uyandırmalısın yoksa her şey biter. 56 00:07:50,208 --> 00:07:53,328 Elimizden geldiğince onları uzak tutacağız. 57 00:09:45,500 --> 00:09:48,580 Kimsin sen? 58 00:09:48,666 --> 00:09:50,206 Benim adım Akita. 59 00:09:50,291 --> 00:09:51,541 Akita mı? 60 00:09:52,041 --> 00:09:56,921 Başka bir asi hırsız mı? Asamı çalmaya gelen bir hain mi? 61 00:09:57,000 --> 00:09:58,670 İntikam için geldim! 62 00:09:58,750 --> 00:10:00,210 İntikam mı? 63 00:10:00,291 --> 00:10:01,421 Ne için? 64 00:10:04,333 --> 00:10:06,133 Kardeşim Kataru için. 65 00:10:06,625 --> 00:10:10,165 Ve halkımın, Dönüşenlerin çektiği acılar için. 66 00:10:10,250 --> 00:10:13,040 Dönüşenleri duydum. 67 00:10:13,125 --> 00:10:16,995 Vex bana onların savaş çığırtkanı 68 00:10:17,083 --> 00:10:19,883 zalim ve barbar olduklarını söyledi. 69 00:10:19,958 --> 00:10:21,538 Sen de ona inandın. 70 00:10:35,166 --> 00:10:37,206 Bunu bitirmenin vakti geldi Zane. 71 00:10:37,791 --> 00:10:38,631 Zane mi? 72 00:10:43,125 --> 00:10:45,915 Tek kalemde. 73 00:10:56,708 --> 00:10:58,918 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım