1 00:00:17,750 --> 00:00:19,170 Despertares. 2 00:00:21,541 --> 00:00:25,711 Es hora de acabar con esto, Zane, de una vez por todas. 3 00:00:26,291 --> 00:00:29,881 ¡Mi nombre no es Zane! 4 00:00:29,958 --> 00:00:34,958 Sí lo es, ¡y lo recordarás aunque me toque recordártelo a golpes! 5 00:00:35,041 --> 00:00:37,461 ¿Conoces al emperador? 6 00:00:37,541 --> 00:00:42,331 No es un emperador, es mi amigo. Es a quien vine a rescatar. 7 00:00:42,416 --> 00:00:45,996 Es complicado, pero no puedo dejar que le hagas daño. 8 00:00:47,208 --> 00:00:49,668 ¡No sigo tus órdenes! 9 00:00:49,750 --> 00:00:54,250 Akita, ¡esta no es la manera! Dejas que tu ira te controle. 10 00:00:54,333 --> 00:00:55,883 Apártate, Lloyd. 11 00:00:55,958 --> 00:00:57,128 ¡O cae con él! 12 00:00:57,208 --> 00:00:59,878 ¡No dejaré que lastimes a Zane! Él es... 13 00:01:01,750 --> 00:01:04,330 ¡No existe ningún Zane! 14 00:01:08,333 --> 00:01:09,173 ¡No! 15 00:01:22,750 --> 00:01:24,920 Vaya, vaya, vaya. 16 00:01:51,416 --> 00:01:53,706 Encierra a este traidor, 17 00:01:53,791 --> 00:01:56,131 y al animal también. 18 00:01:56,208 --> 00:01:57,878 El resto, síganme. 19 00:01:59,541 --> 00:02:03,631 Espero que PIXAL no esperara que el Bounty volviera intacto. 20 00:02:04,958 --> 00:02:05,918 Es hielo. 21 00:02:06,416 --> 00:02:07,746 Es hielo puro. 22 00:02:07,833 --> 00:02:09,883 Es una creación elemental. 23 00:02:09,958 --> 00:02:11,328 - ¿Qué? - ¿Segura? 24 00:02:11,416 --> 00:02:15,496 El emperador debe ser un maestro del hielo, como Zane. 25 00:02:15,583 --> 00:02:16,753 Qué casualidad. 26 00:02:17,416 --> 00:02:20,996 - Ay, no, ¿cómo pude ser tan tonta? - ¿Qué? 27 00:02:21,083 --> 00:02:27,003 ¿Y si el emperador no es parecido a Zane? ¿Y si de hecho es Zane? 28 00:02:28,500 --> 00:02:30,080 Él no lastimaría a nadie. 29 00:02:30,166 --> 00:02:32,166 No en su estado normal. 30 00:02:32,250 --> 00:02:36,960 Pero tenía el pergamino cuando Aspheera lo mandó aquí. 31 00:02:37,041 --> 00:02:40,041 El maestro dijo que corrompería a quien lo tuviera. 32 00:02:40,125 --> 00:02:42,825 ¿Y el tiempo? ¿Cómo explicas eso? 33 00:02:42,916 --> 00:02:46,166 No puedo. Pero es lo único que tiene sentido. 34 00:02:46,250 --> 00:02:49,710 De algún modo, Zane es el Emperador de Hielo. 35 00:02:49,791 --> 00:02:51,671 Hay que avisarle a Lloyd antes... 36 00:02:56,291 --> 00:02:57,331 ¡Corran! 37 00:03:05,833 --> 00:03:07,043 ¡Kai! 38 00:03:11,791 --> 00:03:12,961 Nya, ¡cuidado! 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,630 Kai, ¡di algo! 40 00:03:34,750 --> 00:03:38,080 Solo debes recordar quién eres. 41 00:03:39,541 --> 00:03:46,081 Soy Nya, maestra del agua. 42 00:03:46,166 --> 00:03:49,166 ¡Soy Nya, maestra del agua! 43 00:03:49,250 --> 00:03:53,080 ¡Y me obedecerás! 44 00:04:02,000 --> 00:04:05,460 Nya, ¡lo lograste! ¡Sabía que podías! 45 00:04:12,833 --> 00:04:15,173 Lo siento. Lo intenté. 46 00:04:15,250 --> 00:04:16,080 No. 47 00:04:19,041 --> 00:04:19,881 ¡No! 48 00:04:22,791 --> 00:04:24,881 ¡Basta! 49 00:04:42,541 --> 00:04:45,081 ¡Tus poderes volvieron, Kai! 50 00:04:46,208 --> 00:04:47,578 Mejor tarde que nunca. 51 00:04:47,666 --> 00:04:50,166 Vamos. Vayamos por Zane y Lloyd. 52 00:05:16,875 --> 00:05:18,125 Despierta, Zane. 53 00:05:31,833 --> 00:05:32,833 ¡Lloyd! 54 00:05:35,458 --> 00:05:36,328 ¡No! 55 00:05:38,041 --> 00:05:39,081 ¡Akita! 56 00:05:40,166 --> 00:05:42,626 Zane, por favor. 57 00:05:42,708 --> 00:05:47,498 ¡Te dije que Zane no existe! 58 00:05:48,708 --> 00:05:50,038 Hágalo, amo. 59 00:05:51,125 --> 00:05:52,325 ¡Acabe con él! 60 00:05:53,875 --> 00:05:54,745 Zane. 61 00:05:58,750 --> 00:06:00,380 Yo lo haré. 62 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Valiente héroe resultaste ser. 63 00:06:05,708 --> 00:06:09,628 No pudiste derrotar al emperador ni proteger a tus amigos... 64 00:06:09,708 --> 00:06:12,538 - ¿Proteger? - ...ni siquiera a ti mismo. 65 00:06:12,625 --> 00:06:17,455 "Proteger a quienes no pueden protegerse". 66 00:06:40,500 --> 00:06:41,330 ¡Vex! 67 00:06:43,208 --> 00:06:44,038 ¡No! 68 00:07:06,416 --> 00:07:07,416 Lloyd. 69 00:07:07,500 --> 00:07:10,250 Sabría que recordarías. Lo sabía. 70 00:07:10,333 --> 00:07:12,673 Gracias, Lloyd. ¿Y los otros? 71 00:07:22,916 --> 00:07:23,916 ¡Kataru! 72 00:07:24,583 --> 00:07:25,463 ¡Akita! 73 00:07:26,375 --> 00:07:27,205 ¡Zane! 74 00:07:27,791 --> 00:07:28,671 ¡Lloyd! 75 00:07:32,083 --> 00:07:35,463 Así terminó el reino del Emperador de Hielo. 76 00:07:35,541 --> 00:07:40,631 Me reencontré con mi hermano, Kataru, y el rey volvió a su trono. 77 00:07:43,750 --> 00:07:47,960 Su pueblo y mi pueblo fueron liberados de la maldición. 78 00:07:49,625 --> 00:07:52,575 Vex el Sin Forma fue desterrado. 79 00:07:56,791 --> 00:07:59,501 Y la paz volvió al Reino del Nunca. 80 00:08:01,916 --> 00:08:07,456 Tras muchos días, llegó la hora de que los ninjas regresaran a su reino. 81 00:08:07,541 --> 00:08:09,711 Pero eso no era tan simple. 82 00:08:10,458 --> 00:08:13,708 Consulté a los espíritus de la hoguera, 83 00:08:13,791 --> 00:08:17,041 y averigüé sobre ese lugar, Ninjago. 84 00:08:17,125 --> 00:08:18,915 Queda lejos de aquí. 85 00:08:19,000 --> 00:08:23,460 Las hojas del Árbol del Viajero no bastan para llevarlos a casa. 86 00:08:23,541 --> 00:08:28,381 Pero puedo traer más. ¿Verdad, Krag? Podemos ir a la montaña y... 87 00:08:28,458 --> 00:08:29,958 No sirve de nada. 88 00:08:30,041 --> 00:08:32,881 Ninguna cantidad de hojas bastará. 89 00:08:32,958 --> 00:08:36,038 Si tan solo tuviéramos algo más potente. 90 00:08:45,416 --> 00:08:47,286 Sorla, ¿qué hay de esto? 91 00:08:52,708 --> 00:08:55,038 ¡Sí! 92 00:09:02,833 --> 00:09:05,463 - Maestro, ¡venga rápido! - ¿Qué pasa? 93 00:09:12,625 --> 00:09:14,245 Son ellos. Volvieron. 94 00:09:16,750 --> 00:09:17,580 ¡Nya! 95 00:09:18,416 --> 00:09:19,326 ¡Kai! 96 00:09:21,625 --> 00:09:22,575 ¡Zane! 97 00:09:24,041 --> 00:09:26,791 ¡Maestro Wu! Me alegra verlo. 98 00:09:27,375 --> 00:09:29,285 ¡A mí también, Zane! 99 00:09:29,375 --> 00:09:30,375 ¡Zane! 100 00:09:31,666 --> 00:09:34,126 Bienvenidos, todos. 101 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 ¿Y Cole y Lloyd? 102 00:09:39,166 --> 00:09:41,166 Bueno, hasta luego, amigo. 103 00:09:42,166 --> 00:09:45,246 Está bien, amigo. Dale un abrazo a Cole. 104 00:09:47,625 --> 00:09:50,455 Bueno. ¡Tranquilo! 105 00:10:04,541 --> 00:10:06,881 Bueno, supongo que es hora de... 106 00:10:11,500 --> 00:10:14,920 Lloyd, apúrate. El portal se está cerrando. 107 00:10:17,750 --> 00:10:19,880 - Cuídate. - Tú también. 108 00:10:26,666 --> 00:10:29,626 Ven, hermanita. Sé qué te alegrará. 109 00:10:30,541 --> 00:10:35,171 Respecto a Lloyd, mi hermano cree que nunca lo volveré a ver. 110 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 Pero creo que se equivoca. 111 00:10:41,250 --> 00:10:43,580 "Nunca" es muchísimo tiempo. 112 00:10:44,125 --> 00:10:45,915 Subtítulos: David Marín