1
00:00:17,750 --> 00:00:19,170
Despertares.
2
00:00:21,541 --> 00:00:25,711
Es hora de acabar con esto, Zane,
de una vez por todas.
3
00:00:26,291 --> 00:00:29,881
¡Mi nombre no es Zane!
4
00:00:29,958 --> 00:00:34,958
Sí lo es, ¡y lo recordarás
aunque me toque recordártelo a golpes!
5
00:00:35,041 --> 00:00:37,461
¿Conoces al emperador?
6
00:00:37,541 --> 00:00:42,331
No es un emperador, es mi amigo.
Es a quien vine a rescatar.
7
00:00:42,416 --> 00:00:45,996
Es complicado,
pero no puedo dejar que le hagas daño.
8
00:00:47,208 --> 00:00:49,668
¡No sigo tus órdenes!
9
00:00:49,750 --> 00:00:54,250
Akita, ¡esta no es la manera!
Dejas que tu ira te controle.
10
00:00:54,333 --> 00:00:55,883
Apártate, Lloyd.
11
00:00:55,958 --> 00:00:57,128
¡O cae con él!
12
00:00:57,208 --> 00:00:59,878
¡No dejaré que lastimes a Zane! Él es...
13
00:01:01,750 --> 00:01:04,330
¡No existe ningún Zane!
14
00:01:08,333 --> 00:01:09,173
¡No!
15
00:01:22,750 --> 00:01:24,920
Vaya, vaya, vaya.
16
00:01:51,416 --> 00:01:53,706
Encierra a este traidor,
17
00:01:53,791 --> 00:01:56,131
y al animal también.
18
00:01:56,208 --> 00:01:57,878
El resto, síganme.
19
00:01:59,541 --> 00:02:03,631
Espero que PIXAL no esperara
que el Bounty volviera intacto.
20
00:02:04,958 --> 00:02:05,918
Es hielo.
21
00:02:06,416 --> 00:02:07,746
Es hielo puro.
22
00:02:07,833 --> 00:02:09,883
Es una creación elemental.
23
00:02:09,958 --> 00:02:11,328
- ¿Qué?
- ¿Segura?
24
00:02:11,416 --> 00:02:15,496
El emperador debe ser
un maestro del hielo, como Zane.
25
00:02:15,583 --> 00:02:16,753
Qué casualidad.
26
00:02:17,416 --> 00:02:20,996
- Ay, no, ¿cómo pude ser tan tonta?
- ¿Qué?
27
00:02:21,083 --> 00:02:27,003
¿Y si el emperador no es parecido a Zane?
¿Y si de hecho es Zane?
28
00:02:28,500 --> 00:02:30,080
Él no lastimaría a nadie.
29
00:02:30,166 --> 00:02:32,166
No en su estado normal.
30
00:02:32,250 --> 00:02:36,960
Pero tenía el pergamino
cuando Aspheera lo mandó aquí.
31
00:02:37,041 --> 00:02:40,041
El maestro dijo
que corrompería a quien lo tuviera.
32
00:02:40,125 --> 00:02:42,825
¿Y el tiempo? ¿Cómo explicas eso?
33
00:02:42,916 --> 00:02:46,166
No puedo.
Pero es lo único que tiene sentido.
34
00:02:46,250 --> 00:02:49,710
De algún modo,
Zane es el Emperador de Hielo.
35
00:02:49,791 --> 00:02:51,671
Hay que avisarle a Lloyd antes...
36
00:02:56,291 --> 00:02:57,331
¡Corran!
37
00:03:05,833 --> 00:03:07,043
¡Kai!
38
00:03:11,791 --> 00:03:12,961
Nya, ¡cuidado!
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,630
Kai, ¡di algo!
40
00:03:34,750 --> 00:03:38,080
Solo debes recordar quién eres.
41
00:03:39,541 --> 00:03:46,081
Soy Nya, maestra del agua.
42
00:03:46,166 --> 00:03:49,166
¡Soy Nya, maestra del agua!
43
00:03:49,250 --> 00:03:53,080
¡Y me obedecerás!
44
00:04:02,000 --> 00:04:05,460
Nya, ¡lo lograste! ¡Sabía que podías!
45
00:04:12,833 --> 00:04:15,173
Lo siento. Lo intenté.
46
00:04:15,250 --> 00:04:16,080
No.
47
00:04:19,041 --> 00:04:19,881
¡No!
48
00:04:22,791 --> 00:04:24,881
¡Basta!
49
00:04:42,541 --> 00:04:45,081
¡Tus poderes volvieron, Kai!
50
00:04:46,208 --> 00:04:47,578
Mejor tarde que nunca.
51
00:04:47,666 --> 00:04:50,166
Vamos. Vayamos por Zane y Lloyd.
52
00:05:16,875 --> 00:05:18,125
Despierta, Zane.
53
00:05:31,833 --> 00:05:32,833
¡Lloyd!
54
00:05:35,458 --> 00:05:36,328
¡No!
55
00:05:38,041 --> 00:05:39,081
¡Akita!
56
00:05:40,166 --> 00:05:42,626
Zane, por favor.
57
00:05:42,708 --> 00:05:47,498
¡Te dije que Zane no existe!
58
00:05:48,708 --> 00:05:50,038
Hágalo, amo.
59
00:05:51,125 --> 00:05:52,325
¡Acabe con él!
60
00:05:53,875 --> 00:05:54,745
Zane.
61
00:05:58,750 --> 00:06:00,380
Yo lo haré.
62
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Valiente héroe resultaste ser.
63
00:06:05,708 --> 00:06:09,628
No pudiste derrotar al emperador
ni proteger a tus amigos...
64
00:06:09,708 --> 00:06:12,538
- ¿Proteger?
- ...ni siquiera a ti mismo.
65
00:06:12,625 --> 00:06:17,455
"Proteger a quienes no pueden protegerse".
66
00:06:40,500 --> 00:06:41,330
¡Vex!
67
00:06:43,208 --> 00:06:44,038
¡No!
68
00:07:06,416 --> 00:07:07,416
Lloyd.
69
00:07:07,500 --> 00:07:10,250
Sabría que recordarías. Lo sabía.
70
00:07:10,333 --> 00:07:12,673
Gracias, Lloyd. ¿Y los otros?
71
00:07:22,916 --> 00:07:23,916
¡Kataru!
72
00:07:24,583 --> 00:07:25,463
¡Akita!
73
00:07:26,375 --> 00:07:27,205
¡Zane!
74
00:07:27,791 --> 00:07:28,671
¡Lloyd!
75
00:07:32,083 --> 00:07:35,463
Así terminó el reino
del Emperador de Hielo.
76
00:07:35,541 --> 00:07:40,631
Me reencontré con mi hermano, Kataru,
y el rey volvió a su trono.
77
00:07:43,750 --> 00:07:47,960
Su pueblo y mi pueblo
fueron liberados de la maldición.
78
00:07:49,625 --> 00:07:52,575
Vex el Sin Forma fue desterrado.
79
00:07:56,791 --> 00:07:59,501
Y la paz volvió al Reino del Nunca.
80
00:08:01,916 --> 00:08:07,456
Tras muchos días, llegó la hora
de que los ninjas regresaran a su reino.
81
00:08:07,541 --> 00:08:09,711
Pero eso no era tan simple.
82
00:08:10,458 --> 00:08:13,708
Consulté a los espíritus de la hoguera,
83
00:08:13,791 --> 00:08:17,041
y averigüé sobre ese lugar, Ninjago.
84
00:08:17,125 --> 00:08:18,915
Queda lejos de aquí.
85
00:08:19,000 --> 00:08:23,460
Las hojas del Árbol del Viajero
no bastan para llevarlos a casa.
86
00:08:23,541 --> 00:08:28,381
Pero puedo traer más. ¿Verdad, Krag?
Podemos ir a la montaña y...
87
00:08:28,458 --> 00:08:29,958
No sirve de nada.
88
00:08:30,041 --> 00:08:32,881
Ninguna cantidad de hojas bastará.
89
00:08:32,958 --> 00:08:36,038
Si tan solo tuviéramos algo más potente.
90
00:08:45,416 --> 00:08:47,286
Sorla, ¿qué hay de esto?
91
00:08:52,708 --> 00:08:55,038
¡Sí!
92
00:09:02,833 --> 00:09:05,463
- Maestro, ¡venga rápido!
- ¿Qué pasa?
93
00:09:12,625 --> 00:09:14,245
Son ellos. Volvieron.
94
00:09:16,750 --> 00:09:17,580
¡Nya!
95
00:09:18,416 --> 00:09:19,326
¡Kai!
96
00:09:21,625 --> 00:09:22,575
¡Zane!
97
00:09:24,041 --> 00:09:26,791
¡Maestro Wu! Me alegra verlo.
98
00:09:27,375 --> 00:09:29,285
¡A mí también, Zane!
99
00:09:29,375 --> 00:09:30,375
¡Zane!
100
00:09:31,666 --> 00:09:34,126
Bienvenidos, todos.
101
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
¿Y Cole y Lloyd?
102
00:09:39,166 --> 00:09:41,166
Bueno, hasta luego, amigo.
103
00:09:42,166 --> 00:09:45,246
Está bien, amigo. Dale un abrazo a Cole.
104
00:09:47,625 --> 00:09:50,455
Bueno. ¡Tranquilo!
105
00:10:04,541 --> 00:10:06,881
Bueno, supongo que es hora de...
106
00:10:11,500 --> 00:10:14,920
Lloyd, apúrate.
El portal se está cerrando.
107
00:10:17,750 --> 00:10:19,880
- Cuídate.
- Tú también.
108
00:10:26,666 --> 00:10:29,626
Ven, hermanita. Sé qué te alegrará.
109
00:10:30,541 --> 00:10:35,171
Respecto a Lloyd, mi hermano cree
que nunca lo volveré a ver.
110
00:10:36,125 --> 00:10:38,125
Pero creo que se equivoca.
111
00:10:41,250 --> 00:10:43,580
"Nunca" es muchísimo tiempo.
112
00:10:44,125 --> 00:10:45,915
Subtítulos: David Marín