1
00:00:21,750 --> 00:00:23,580
Finissons-en, Zane.
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,706
Une bonne fois pour toutes.
3
00:00:26,291 --> 00:00:29,881
Je ne m'appelle pas Zane !
4
00:00:29,958 --> 00:00:35,038
Si. Souviens-toi, ça va rentrer
dans ton crâne de nindroïde !
5
00:00:35,541 --> 00:00:37,461
Tu connais l'empereur ?
6
00:00:37,541 --> 00:00:40,291
Ce n'est pas un empereur, mais un ami.
7
00:00:40,375 --> 00:00:42,325
Je viens le sauver.
8
00:00:42,416 --> 00:00:45,996
C'est dur à expliquer,
mais ne lui fais rien, Akita.
9
00:00:47,208 --> 00:00:49,628
Ma volonté m'appartient !
10
00:00:49,708 --> 00:00:50,668
Akita, non !
11
00:00:50,750 --> 00:00:54,080
La solution n'est pas
de céder à la colère.
12
00:00:54,166 --> 00:00:57,126
Pousse-toi, Lloyd. Ou tombe avec lui !
13
00:00:57,208 --> 00:00:59,878
N'attaque pas Zane ! C'est mon...
14
00:01:01,750 --> 00:01:04,330
Ce Zane n'existe pas !
15
00:01:08,333 --> 00:01:09,173
Non !
16
00:01:22,750 --> 00:01:24,920
Eh bien.
17
00:01:51,416 --> 00:01:56,036
Mettez ce traître au cachot avec l'animal.
18
00:01:56,125 --> 00:01:57,875
Les autres, avec moi !
19
00:01:59,458 --> 00:02:03,628
J'espère que Pixal ne voulait pas
revoir le QG intact.
20
00:02:04,958 --> 00:02:05,918
De la glace.
21
00:02:06,416 --> 00:02:07,746
De la glace pure.
22
00:02:07,833 --> 00:02:09,883
De la glace élémentaire.
23
00:02:09,958 --> 00:02:11,328
- Quoi ?
- Tu crois ?
24
00:02:11,416 --> 00:02:16,746
L'empereur est un maître de la glace.
Comme Zane. Quelle coïncidence.
25
00:02:17,416 --> 00:02:18,536
Oh, non.
26
00:02:18,625 --> 00:02:20,415
J'ai été si bête.
27
00:02:20,500 --> 00:02:22,330
- Quoi ?
- L'empereur.
28
00:02:22,416 --> 00:02:25,206
Et s'il n'était pas comme Zane ?
29
00:02:25,291 --> 00:02:27,041
Et si c'était Zane ?
30
00:02:28,500 --> 00:02:30,080
Zane est inoffensif.
31
00:02:30,166 --> 00:02:32,166
Pas dans son état normal.
32
00:02:32,250 --> 00:02:34,670
Il avait le parchemin interdit
33
00:02:34,750 --> 00:02:36,960
quand Aspheera l'a banni.
34
00:02:37,041 --> 00:02:40,001
Sensei Wu dit qu'il corrompt le porteur.
35
00:02:40,083 --> 00:02:42,833
Et comment expliquer le temps écoulé ?
36
00:02:42,916 --> 00:02:46,166
Je ne peux pas. Mais c'est plutôt logique.
37
00:02:46,250 --> 00:02:49,710
Zane est forcément l'empereur de glace.
38
00:02:49,791 --> 00:02:51,711
Prévenons Lloyd avant...
39
00:02:56,291 --> 00:02:57,331
Fuyez !
40
00:03:05,833 --> 00:03:07,043
Kai !
41
00:03:11,708 --> 00:03:12,958
Attention, Nya !
42
00:03:27,000 --> 00:03:28,630
Kai, parle-moi !
43
00:03:34,750 --> 00:03:38,080
Tu dois te rappeler qui tu es.
44
00:03:39,541 --> 00:03:42,421
Je suis Nya, maître de l'eau.
45
00:03:42,500 --> 00:03:46,080
Je suis Nya, maître de l'eau.
46
00:03:46,166 --> 00:03:49,166
Je suis Nya, maître de l'eau !
47
00:03:49,250 --> 00:03:53,080
Et tu vas m'obéir !
48
00:04:02,000 --> 00:04:03,500
Nya, tu as réussi !
49
00:04:04,250 --> 00:04:05,460
Je le savais !
50
00:04:12,833 --> 00:04:15,173
Je suis désolée. J'ai essayé.
51
00:04:15,250 --> 00:04:16,080
Non.
52
00:04:19,041 --> 00:04:19,881
Non.
53
00:04:22,791 --> 00:04:24,881
Ça suffit !
54
00:04:42,541 --> 00:04:45,081
Tes pouvoirs sont de retour, Kai.
55
00:04:46,208 --> 00:04:47,578
Pas trop tôt.
56
00:04:47,666 --> 00:04:49,876
Allons voir Zane et Lloyd.
57
00:05:16,875 --> 00:05:17,875
Réveille-toi.
58
00:05:31,833 --> 00:05:32,833
Lloyd !
59
00:05:35,458 --> 00:05:36,328
Non !
60
00:05:38,041 --> 00:05:39,081
Akita.
61
00:05:40,166 --> 00:05:42,626
Zane, je t'en prie.
62
00:05:42,708 --> 00:05:47,498
Je te le répète, ce Zane n'existe pas !
63
00:05:48,708 --> 00:05:50,038
Allez, maître.
64
00:05:51,125 --> 00:05:52,325
Achève-le !
65
00:05:53,875 --> 00:05:54,745
Zane.
66
00:05:58,750 --> 00:06:00,380
Je vais le faire.
67
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Un sacré sauveur, hein ?
68
00:06:05,708 --> 00:06:09,628
Tu échoues à vaincre l'empereur,
à protéger tes amis.
69
00:06:09,708 --> 00:06:12,538
- Protéger ?
- Et toi non plus.
70
00:06:12,625 --> 00:06:17,455
"Protéger ceux qui sont vulnérables."
71
00:06:40,500 --> 00:06:41,330
Vex !
72
00:06:43,208 --> 00:06:44,038
Non !
73
00:07:06,916 --> 00:07:10,246
- Lloyd !
- Je le savais, tu t'es rappelé.
74
00:07:10,333 --> 00:07:12,673
Merci, Lloyd. Et les autres ?
75
00:07:22,916 --> 00:07:23,916
Kataru !
76
00:07:24,583 --> 00:07:25,463
Akita !
77
00:07:26,375 --> 00:07:27,205
Zane !
78
00:07:27,791 --> 00:07:28,671
Lloyd !
79
00:07:32,083 --> 00:07:35,463
Ainsi finit le règne
de l'empereur de glace.
80
00:07:35,541 --> 00:07:37,961
Je retrouvais mon frère Kataru
81
00:07:38,541 --> 00:07:40,631
et le roi son trône.
82
00:07:43,750 --> 00:07:48,040
Son peuple et le mien étaient libérés
de la malédiction.
83
00:07:49,625 --> 00:07:52,575
Vex le Sans-Forme fut banni.
84
00:07:56,791 --> 00:07:59,421
Et la paix revint dans le royaume.
85
00:08:02,000 --> 00:08:07,460
Les ninjas pouvaient enfin espérer
rentrer dans leur royaume.
86
00:08:07,541 --> 00:08:09,881
Mais ce n'était pas si simple.
87
00:08:10,458 --> 00:08:13,708
J'ai consulté les esprits du foyer
88
00:08:13,791 --> 00:08:17,041
et j'en ai appris sur Ninjago.
89
00:08:17,125 --> 00:08:18,915
C'est loin d'ici.
90
00:08:19,000 --> 00:08:23,540
Les feuilles de l'arbre du voyageur
ne vous y porteront pas.
91
00:08:23,625 --> 00:08:28,375
Et si on en a plus ? Hein, Krag ?
Aide-moi dans la montagne...
92
00:08:28,458 --> 00:08:29,958
C'est inutile.
93
00:08:30,041 --> 00:08:32,881
Peu importe la quantité de feuilles.
94
00:08:32,958 --> 00:08:35,878
Il nous faudrait plus puissant.
95
00:08:45,541 --> 00:08:47,291
Sorla, et ça ?
96
00:08:52,708 --> 00:08:53,578
Oui !
97
00:09:02,833 --> 00:09:05,463
- Sensei Wu, venez vite !
- Quoi ?
98
00:09:12,625 --> 00:09:14,245
C'est eux, les revoilà.
99
00:09:16,750 --> 00:09:17,580
Nya.
100
00:09:18,416 --> 00:09:19,326
Kai.
101
00:09:21,625 --> 00:09:22,575
Zane.
102
00:09:24,041 --> 00:09:26,791
Sensei Wu. C'est bon de vous voir.
103
00:09:27,375 --> 00:09:28,625
Toi aussi, Zane.
104
00:09:28,708 --> 00:09:30,208
- Toi aussi.
- Zane.
105
00:09:31,666 --> 00:09:34,126
Bienvenue à tous à la maison.
106
00:09:35,500 --> 00:09:36,920
Et Cole et Lloyd ?
107
00:09:39,166 --> 00:09:40,786
Bon, salut, mon pote.
108
00:09:42,250 --> 00:09:45,080
Allez. Fais un câlin à Cole.
109
00:09:47,625 --> 00:09:50,455
C'est bon. Doucement !
110
00:10:04,541 --> 00:10:06,671
Bon, on dirait que...
111
00:10:11,500 --> 00:10:14,920
Lloyd, dépêche-toi. Le portail se referme.
112
00:10:17,750 --> 00:10:20,290
- Prends soin de toi.
- Toi aussi.
113
00:10:26,666 --> 00:10:29,626
Viens, sœurette. Ça va te consoler.
114
00:10:30,541 --> 00:10:31,631
Mon frère dit
115
00:10:32,125 --> 00:10:34,625
que je ne reverrai jamais Lloyd.
116
00:10:36,208 --> 00:10:38,078
Mais il doit avoir tort.
117
00:10:41,250 --> 00:10:43,580
Jamais, c'est très long.
118
00:10:56,708 --> 00:10:58,918
Sous-titres : Clément Nemirovsky