1
00:00:05,791 --> 00:00:09,081
¿Te has puesto a jugar a videojuegos?
2
00:00:09,166 --> 00:00:12,376
Pues claro, es mi día de descanso.
3
00:00:12,458 --> 00:00:16,458
Llevamos mucho tiempo fuera.
Esto no se limpia solo.
4
00:00:16,541 --> 00:00:22,831
Falta la colada, rastrillar, cortar leña,
y ya no te digo arreglar los cañones.
5
00:00:23,666 --> 00:00:27,496
Eso parece un palizón.
¿No te hace una partidita?
6
00:00:28,083 --> 00:00:30,923
¿Me has oído? Hay mucho que hacer y...
7
00:00:31,458 --> 00:00:33,538
Oye, ¿qué juego es ese?
8
00:00:33,625 --> 00:00:34,875
Imperio Supremo.
9
00:00:35,750 --> 00:00:36,710
¿Cómo?
10
00:00:36,791 --> 00:00:38,211
¿Qué? ¿Qué pasa?
11
00:00:38,291 --> 00:00:42,131
Nada.
Solo que en ese juego nos hicieron cubos.
12
00:00:45,375 --> 00:00:49,205
Ponte un poco al día, Lloyd.
Ahora es muy seguro.
13
00:00:49,291 --> 00:00:52,711
Unagami y Dyer
se reconciliaron y ahora mola.
14
00:00:52,791 --> 00:00:56,791
Y no me desconcentres.
Dentro de nada, paso de nivel.
15
00:01:03,083 --> 00:01:05,133
Bueno, solo una partida.
16
00:01:05,833 --> 00:01:09,833
¿De dónde salen tantas hojas?
Si aquí no hay árboles.
17
00:01:10,416 --> 00:01:13,826
Se cuelan por el muro.
Llevamos tiempo fuera.
18
00:01:13,916 --> 00:01:18,786
Lo de Aspheera,
el Reino de Nunca Jamás, Imperio Supremo...
19
00:01:18,875 --> 00:01:21,205
Nos llevará mil años limpiar.
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,250
A no ser que...
21
00:01:24,333 --> 00:01:25,213
¡No!
22
00:01:25,291 --> 00:01:26,881
Ni se te ocurra.
23
00:01:26,958 --> 00:01:29,498
¿Qué? Acabaríamos enseguida.
24
00:01:29,583 --> 00:01:33,583
Si Wu te ve usar el Spinjitzu
para estas tareas,
25
00:01:33,666 --> 00:01:35,246
se enfadará mucho.
26
00:01:35,833 --> 00:01:39,083
Ni se enterará. Está con sus pergaminos.
27
00:01:39,166 --> 00:01:40,326
Por favor...
28
00:01:43,166 --> 00:01:43,996
¡Toma!
29
00:01:50,666 --> 00:01:52,376
Maestro Wu. Lo siento.
30
00:01:52,458 --> 00:01:56,328
Me había empeñado en ser eficaz y...
Pero ¿qué?
31
00:01:57,916 --> 00:01:58,746
Qué raro.
32
00:01:59,333 --> 00:02:03,253
Ha dejado pasar
la ocasión de echarte un rapapolvo.
33
00:02:03,750 --> 00:02:06,330
Sí. Parece que está en las nubes.
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,790
- Hola.
- Buenos días.
35
00:02:32,916 --> 00:02:33,956
Maestro Wu.
36
00:02:34,583 --> 00:02:35,673
¿Va todo bien?
37
00:02:36,208 --> 00:02:39,248
Nya y Jay dicen que pareces... distraído.
38
00:02:39,833 --> 00:02:40,833
¿Qué?
39
00:02:40,916 --> 00:02:44,826
Qué va. Estoy bien.
Estoy leyendo un pergamino.
40
00:02:45,416 --> 00:02:47,326
Si no lo has abierto.
41
00:02:47,416 --> 00:02:51,326
- Estabas ensimismado.
- Yo también te noto raro.
42
00:02:52,500 --> 00:02:54,330
- Misako.
- ¡Mamá!
43
00:02:54,875 --> 00:02:59,825
Llevas un tiempo muy callado.
No pareces tú. ¿Qué te preocupa?
44
00:03:02,125 --> 00:03:03,325
Quizá es...
45
00:03:04,000 --> 00:03:05,460
¿Cómo decirlo?
46
00:03:05,541 --> 00:03:08,421
Que la edad no perdona.
47
00:03:08,500 --> 00:03:10,130
¿Edad?
48
00:03:10,208 --> 00:03:14,328
Maestro, qué tontería.
No aparentas más de 100 años.
49
00:03:16,000 --> 00:03:20,330
¡No eres viejo!
Y eres el mejor luchador que he visto.
50
00:03:20,416 --> 00:03:23,206
Sabes más de Spinjitzu que ninguno.
51
00:03:23,291 --> 00:03:26,461
Nos machacaste a todos juntos, ¿recuerdas?
52
00:03:26,541 --> 00:03:28,541
Sí que lo recuerdo.
53
00:03:29,375 --> 00:03:30,535
Fue divertido.
54
00:03:30,625 --> 00:03:34,625
No salvaríamos Ninjago
sin tu ayuda, maestro Wu.
55
00:03:34,708 --> 00:03:37,668
Salvar Ninjago queda para los jóvenes.
56
00:03:38,708 --> 00:03:42,578
En las últimas aventuras
os ha ido bien solos.
57
00:03:43,166 --> 00:03:44,416
No es verdad.
58
00:03:44,500 --> 00:03:48,500
Os las arreglasteis bien sin mí
en Imperio Supremo.
59
00:03:49,000 --> 00:03:52,630
Y contra Aspheera.
Y en el Reino de Nunca Jamás.
60
00:03:53,708 --> 00:03:57,038
Lo cierto es que ya no me necesitáis.
61
00:03:57,541 --> 00:03:59,421
¡Eso no es cierto!
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,630
No pasa nada, Lloyd.
63
00:04:02,625 --> 00:04:05,455
A todo maestro le llega ese momento...
64
00:04:05,958 --> 00:04:09,128
en el que sus alumnos ya no lo requieren.
65
00:04:13,041 --> 00:04:16,541
- ¡Es increíble!
- ¿Seguro que no es un error?
66
00:04:17,250 --> 00:04:20,960
¡Es de verdad, seguro!
¡Está a nuestro nombre!
67
00:04:21,041 --> 00:04:23,211
¿Qué pasa? ¿Malas noticias?
68
00:04:23,291 --> 00:04:26,791
- Muy poco habituales.
- ¡Hay que prepararse!
69
00:04:26,875 --> 00:04:29,995
¿Qué? ¿Ha aparecido la tetera de Tyrahn?
70
00:04:30,083 --> 00:04:32,883
¿Es Pythor? ¿Es mi padre? ¿Qué pasa?
71
00:04:33,375 --> 00:04:36,125
Os han invitado. ¡A Shintaro!
72
00:04:36,708 --> 00:04:37,788
¿Shintaro?
73
00:04:38,708 --> 00:04:43,378
¡La Ciudad de Marfil!
No abundan sus invitaciones. No, señor.
74
00:04:46,791 --> 00:04:48,501
¡Menuda tarjeta!
75
00:04:49,375 --> 00:04:51,955
Es la más lujosa que he visto.
76
00:04:53,833 --> 00:04:55,503
Hasta huele bien.
77
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
¿Shintaro?
78
00:04:57,625 --> 00:04:59,575
O sea, ¿Shintaro?
79
00:04:59,666 --> 00:05:03,786
Ese remoto reino tan selecto
del norte de Ninjago.
80
00:05:03,875 --> 00:05:06,745
Una invitación así es excepcional.
81
00:05:06,833 --> 00:05:11,293
Son contadísimas las veces
que los foráneos han entrado.
82
00:05:11,375 --> 00:05:15,455
Dicen que es muy guay.
La ciudad más bonita del mundo.
83
00:05:15,541 --> 00:05:17,711
La gente de allí tiene alas.
84
00:05:18,375 --> 00:05:19,575
¿Qué hay mejor?
85
00:05:19,666 --> 00:05:21,746
¿Y qué dice la invitación?
86
00:05:23,250 --> 00:05:27,080
"Su majestad Vangelis,
del Reino de Shintaro,
87
00:05:27,166 --> 00:05:32,916
solicita que acudan...". Es normal.
"...como invitados de honor...". Claro.
88
00:05:33,000 --> 00:05:35,960
"...al cumpleaños de la princesa Vania".
89
00:05:36,041 --> 00:05:40,421
- ¿Vania? ¿Quién es?
- Al parecer, la hija del rey.
90
00:05:40,500 --> 00:05:46,130
Shintaro apenas se conoce.
Se la consideraba un mito hasta hace poco.
91
00:05:46,666 --> 00:05:49,626
Pues nosotros vamos a poder conocerla.
92
00:05:51,166 --> 00:05:52,496
- ¡Bien!
- ¡Vamos!
93
00:05:52,583 --> 00:05:54,673
- ¡Las maletas!
- ¡El barco!
94
00:05:55,208 --> 00:05:56,878
¿Qué decís de Shintaro?
95
00:05:56,958 --> 00:06:02,128
Nos han invitado a Shintaro
para el cumpleaños de la princesa.
96
00:06:02,208 --> 00:06:05,708
Maestro Wu, es perfecto.
Te quitará el bajón.
97
00:06:05,791 --> 00:06:07,831
No estoy de bajón.
98
00:06:08,625 --> 00:06:10,075
Y no voy a ir.
99
00:06:10,166 --> 00:06:14,746
Me quedaré con Misako y P.I.X.A.L.
Así ayudo en la base.
100
00:06:15,333 --> 00:06:16,503
Está de bajón.
101
00:06:17,083 --> 00:06:21,423
¿Cuándo si no
podrás visitar un reino legendario así?
102
00:06:21,500 --> 00:06:25,880
He visitado ya
bastantes reinos legendarios.
103
00:06:25,958 --> 00:06:28,038
Y visto uno, vistos todos.
104
00:06:28,750 --> 00:06:33,880
Id vosotros. Que lo paséis bien.
Yo no haría más que estorbar.
105
00:06:33,958 --> 00:06:35,578
Escúchame bien, Wu.
106
00:06:35,666 --> 00:06:40,536
Ya me he hartado de ver caras largas.
Acompaña a los ninjas.
107
00:06:40,625 --> 00:06:44,125
Ya no estoy
como para viajar a sitios remotos.
108
00:06:44,208 --> 00:06:47,628
Los periplos de leyenda
son para los jóvenes.
109
00:06:47,708 --> 00:06:50,168
Tú deberías entenderlo bien.
110
00:06:51,791 --> 00:06:54,581
¿Por qué debería yo entenderlo bien?
111
00:06:55,375 --> 00:06:58,495
Lo que quería decir es...
112
00:06:58,583 --> 00:07:00,213
Escucha con atención.
113
00:07:00,291 --> 00:07:04,041
Vas a emprender ese viaje, y con ganas.
114
00:07:04,125 --> 00:07:05,415
¿Entendido?
115
00:07:05,500 --> 00:07:06,920
Pero es que...
116
00:07:07,583 --> 00:07:08,793
Las gallinas...
117
00:07:08,875 --> 00:07:10,415
¿Me has entendido?
118
00:07:11,583 --> 00:07:12,543
Os acompaña.
119
00:07:13,083 --> 00:07:16,883
¡Bien!
¡El viaje nos va a venir de maravilla!
120
00:07:24,166 --> 00:07:27,166
Aunque estoy captando datos visuales,
121
00:07:27,250 --> 00:07:31,460
mi código no sabría expresar
lo sublime que es esto.
122
00:07:31,958 --> 00:07:34,168
Sí, es algo...
123
00:07:34,875 --> 00:07:36,745
¡supermegaguay!
124
00:07:36,833 --> 00:07:40,253
Lo has expresado
de maravilla, Jay. Gracias.
125
00:07:40,333 --> 00:07:43,423
Sí que es precioso, ¿verdad, maestro Wu?
126
00:07:44,666 --> 00:07:48,496
Mucho mejor
que tener que limpiar el monasterio.
127
00:07:50,541 --> 00:07:53,461
- ¿Qué es eso?
- Deberíais saber algo.
128
00:07:53,541 --> 00:07:58,041
Según los relatos antiguos,
los montes que rodean Shintaro
129
00:07:58,125 --> 00:08:01,455
dan cobijo al voraz murciélago nefasto.
130
00:08:01,541 --> 00:08:02,501
¿Nefasto?
131
00:08:02,583 --> 00:08:07,213
Los historiadores aún debaten
si esos murciélagos existen.
132
00:08:08,708 --> 00:08:10,168
Suena a invento.
133
00:08:12,083 --> 00:08:14,253
¡Existen!
134
00:08:15,875 --> 00:08:16,995
¡Jay!
135
00:08:30,500 --> 00:08:32,210
¡Harán que caigamos!
136
00:08:33,333 --> 00:08:34,713
¡Fuera, bichos!
137
00:08:39,458 --> 00:08:41,168
¡Voy a por ti, colega!
138
00:08:45,916 --> 00:08:48,626
¡Espera! ¿Podemos llevarnos bien?
139
00:08:55,708 --> 00:08:57,328
¡Esta me la debes!
140
00:09:05,833 --> 00:09:07,713
¡Jay, Cole! ¡Agarraos!
141
00:09:15,208 --> 00:09:17,708
¿Qué hacemos? ¿Cómo los paramos?
142
00:09:17,791 --> 00:09:20,751
- ¡Los poderes elementales!
- ¡Maestro!
143
00:09:31,500 --> 00:09:32,790
- ¡Nya!
- ¡Agarraos!
144
00:09:43,916 --> 00:09:45,576
¡Vamos a chocar!
145
00:09:58,083 --> 00:10:00,083
- ¿Cómo es que...?
- Chicos.
146
00:10:00,750 --> 00:10:02,460
No os lo vais a creer.
147
00:10:06,541 --> 00:10:08,671
Saludos, invitados de honor.
148
00:10:08,750 --> 00:10:12,670
Soy Hailmar.
Mano derecha del rey Vangelis.
149
00:10:12,750 --> 00:10:15,750
Bienvenidos al Reino de Shintaro.
150
00:10:16,333 --> 00:10:17,883
¡Nos habéis salvado!
151
00:10:17,958 --> 00:10:22,038
No es para tanto.
Esos murciélagos son una plaga.
152
00:10:22,125 --> 00:10:26,825
Otra razón por la que no queremos visitas,
por su seguridad.
153
00:10:26,916 --> 00:10:30,076
Pero venid, olvidemos ese problema,
154
00:10:30,166 --> 00:10:33,916
y acompañadnos
a Shintaro, la Ciudad de Marfil.
155
00:10:36,208 --> 00:10:38,958
Esto no se ve todos los días.