1 00:00:05,791 --> 00:00:09,081 ¿Te has puesto a jugar a videojuegos? 2 00:00:09,166 --> 00:00:12,376 Pues claro, es mi día de descanso. 3 00:00:12,458 --> 00:00:16,458 Llevamos mucho tiempo fuera. Esto no se limpia solo. 4 00:00:16,541 --> 00:00:22,831 Falta la colada, rastrillar, cortar leña, y ya no te digo arreglar los cañones. 5 00:00:23,666 --> 00:00:27,496 Eso parece un palizón. ¿No te hace una partidita? 6 00:00:28,083 --> 00:00:30,923 ¿Me has oído? Hay mucho que hacer y... 7 00:00:31,458 --> 00:00:33,538 Oye, ¿qué juego es ese? 8 00:00:33,625 --> 00:00:34,875 Imperio Supremo. 9 00:00:35,750 --> 00:00:36,710 ¿Cómo? 10 00:00:36,791 --> 00:00:38,211 ¿Qué? ¿Qué pasa? 11 00:00:38,291 --> 00:00:42,131 Nada. Solo que en ese juego nos hicieron cubos. 12 00:00:45,375 --> 00:00:49,205 Ponte un poco al día, Lloyd. Ahora es muy seguro. 13 00:00:49,291 --> 00:00:52,711 Unagami y Dyer se reconciliaron y ahora mola. 14 00:00:52,791 --> 00:00:56,791 Y no me desconcentres. Dentro de nada, paso de nivel. 15 00:01:03,083 --> 00:01:05,133 Bueno, solo una partida. 16 00:01:05,833 --> 00:01:09,833 ¿De dónde salen tantas hojas? Si aquí no hay árboles. 17 00:01:10,416 --> 00:01:13,826 Se cuelan por el muro. Llevamos tiempo fuera. 18 00:01:13,916 --> 00:01:18,786 Lo de Aspheera, el Reino de Nunca Jamás, Imperio Supremo... 19 00:01:18,875 --> 00:01:21,205 Nos llevará mil años limpiar. 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,250 A no ser que... 21 00:01:24,333 --> 00:01:25,213 ¡No! 22 00:01:25,291 --> 00:01:26,881 Ni se te ocurra. 23 00:01:26,958 --> 00:01:29,498 ¿Qué? Acabaríamos enseguida. 24 00:01:29,583 --> 00:01:33,583 Si Wu te ve usar el Spinjitzu para estas tareas, 25 00:01:33,666 --> 00:01:35,246 se enfadará mucho. 26 00:01:35,833 --> 00:01:39,083 Ni se enterará. Está con sus pergaminos. 27 00:01:39,166 --> 00:01:40,326 Por favor... 28 00:01:43,166 --> 00:01:43,996 ¡Toma! 29 00:01:50,666 --> 00:01:52,376 Maestro Wu. Lo siento. 30 00:01:52,458 --> 00:01:56,328 Me había empeñado en ser eficaz y... Pero ¿qué? 31 00:01:57,916 --> 00:01:58,746 Qué raro. 32 00:01:59,333 --> 00:02:03,253 Ha dejado pasar la ocasión de echarte un rapapolvo. 33 00:02:03,750 --> 00:02:06,330 Sí. Parece que está en las nubes. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,790 - Hola. - Buenos días. 35 00:02:32,916 --> 00:02:33,956 Maestro Wu. 36 00:02:34,583 --> 00:02:35,673 ¿Va todo bien? 37 00:02:36,208 --> 00:02:39,248 Nya y Jay dicen que pareces... distraído. 38 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 ¿Qué? 39 00:02:40,916 --> 00:02:44,826 Qué va. Estoy bien. Estoy leyendo un pergamino. 40 00:02:45,416 --> 00:02:47,326 Si no lo has abierto. 41 00:02:47,416 --> 00:02:51,326 - Estabas ensimismado. - Yo también te noto raro. 42 00:02:52,500 --> 00:02:54,330 - Misako. - ¡Mamá! 43 00:02:54,875 --> 00:02:59,825 Llevas un tiempo muy callado. No pareces tú. ¿Qué te preocupa? 44 00:03:02,125 --> 00:03:03,325 Quizá es... 45 00:03:04,000 --> 00:03:05,460 ¿Cómo decirlo? 46 00:03:05,541 --> 00:03:08,421 Que la edad no perdona. 47 00:03:08,500 --> 00:03:10,130 ¿Edad? 48 00:03:10,208 --> 00:03:14,328 Maestro, qué tontería. No aparentas más de 100 años. 49 00:03:16,000 --> 00:03:20,330 ¡No eres viejo! Y eres el mejor luchador que he visto. 50 00:03:20,416 --> 00:03:23,206 Sabes más de Spinjitzu que ninguno. 51 00:03:23,291 --> 00:03:26,461 Nos machacaste a todos juntos, ¿recuerdas? 52 00:03:26,541 --> 00:03:28,541 Sí que lo recuerdo. 53 00:03:29,375 --> 00:03:30,535 Fue divertido. 54 00:03:30,625 --> 00:03:34,625 No salvaríamos Ninjago sin tu ayuda, maestro Wu. 55 00:03:34,708 --> 00:03:37,668 Salvar Ninjago queda para los jóvenes. 56 00:03:38,708 --> 00:03:42,578 En las últimas aventuras os ha ido bien solos. 57 00:03:43,166 --> 00:03:44,416 No es verdad. 58 00:03:44,500 --> 00:03:48,500 Os las arreglasteis bien sin mí en Imperio Supremo. 59 00:03:49,000 --> 00:03:52,630 Y contra Aspheera. Y en el Reino de Nunca Jamás. 60 00:03:53,708 --> 00:03:57,038 Lo cierto es que ya no me necesitáis. 61 00:03:57,541 --> 00:03:59,421 ¡Eso no es cierto! 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,630 No pasa nada, Lloyd. 63 00:04:02,625 --> 00:04:05,455 A todo maestro le llega ese momento... 64 00:04:05,958 --> 00:04:09,128 en el que sus alumnos ya no lo requieren. 65 00:04:13,041 --> 00:04:16,541 - ¡Es increíble! - ¿Seguro que no es un error? 66 00:04:17,250 --> 00:04:20,960 ¡Es de verdad, seguro! ¡Está a nuestro nombre! 67 00:04:21,041 --> 00:04:23,211 ¿Qué pasa? ¿Malas noticias? 68 00:04:23,291 --> 00:04:26,791 - Muy poco habituales. - ¡Hay que prepararse! 69 00:04:26,875 --> 00:04:29,995 ¿Qué? ¿Ha aparecido la tetera de Tyrahn? 70 00:04:30,083 --> 00:04:32,883 ¿Es Pythor? ¿Es mi padre? ¿Qué pasa? 71 00:04:33,375 --> 00:04:36,125 Os han invitado. ¡A Shintaro! 72 00:04:36,708 --> 00:04:37,788 ¿Shintaro? 73 00:04:38,708 --> 00:04:43,378 ¡La Ciudad de Marfil! No abundan sus invitaciones. No, señor. 74 00:04:46,791 --> 00:04:48,501 ¡Menuda tarjeta! 75 00:04:49,375 --> 00:04:51,955 Es la más lujosa que he visto. 76 00:04:53,833 --> 00:04:55,503 Hasta huele bien. 77 00:04:55,583 --> 00:04:57,083 ¿Shintaro? 78 00:04:57,625 --> 00:04:59,575 O sea, ¿Shintaro? 79 00:04:59,666 --> 00:05:03,786 Ese remoto reino tan selecto del norte de Ninjago. 80 00:05:03,875 --> 00:05:06,745 Una invitación así es excepcional. 81 00:05:06,833 --> 00:05:11,293 Son contadísimas las veces que los foráneos han entrado. 82 00:05:11,375 --> 00:05:15,455 Dicen que es muy guay. La ciudad más bonita del mundo. 83 00:05:15,541 --> 00:05:17,711 La gente de allí tiene alas. 84 00:05:18,375 --> 00:05:19,575 ¿Qué hay mejor? 85 00:05:19,666 --> 00:05:21,746 ¿Y qué dice la invitación? 86 00:05:23,250 --> 00:05:27,080 "Su majestad Vangelis, del Reino de Shintaro, 87 00:05:27,166 --> 00:05:32,916 solicita que acudan...". Es normal. "...como invitados de honor...". Claro. 88 00:05:33,000 --> 00:05:35,960 "...al cumpleaños de la princesa Vania". 89 00:05:36,041 --> 00:05:40,421 - ¿Vania? ¿Quién es? - Al parecer, la hija del rey. 90 00:05:40,500 --> 00:05:46,130 Shintaro apenas se conoce. Se la consideraba un mito hasta hace poco. 91 00:05:46,666 --> 00:05:49,626 Pues nosotros vamos a poder conocerla. 92 00:05:51,166 --> 00:05:52,496 - ¡Bien! - ¡Vamos! 93 00:05:52,583 --> 00:05:54,673 - ¡Las maletas! - ¡El barco! 94 00:05:55,208 --> 00:05:56,878 ¿Qué decís de Shintaro? 95 00:05:56,958 --> 00:06:02,128 Nos han invitado a Shintaro para el cumpleaños de la princesa. 96 00:06:02,208 --> 00:06:05,708 Maestro Wu, es perfecto. Te quitará el bajón. 97 00:06:05,791 --> 00:06:07,831 No estoy de bajón. 98 00:06:08,625 --> 00:06:10,075 Y no voy a ir. 99 00:06:10,166 --> 00:06:14,746 Me quedaré con Misako y P.I.X.A.L. Así ayudo en la base. 100 00:06:15,333 --> 00:06:16,503 Está de bajón. 101 00:06:17,083 --> 00:06:21,423 ¿Cuándo si no podrás visitar un reino legendario así? 102 00:06:21,500 --> 00:06:25,880 He visitado ya bastantes reinos legendarios. 103 00:06:25,958 --> 00:06:28,038 Y visto uno, vistos todos. 104 00:06:28,750 --> 00:06:33,880 Id vosotros. Que lo paséis bien. Yo no haría más que estorbar. 105 00:06:33,958 --> 00:06:35,578 Escúchame bien, Wu. 106 00:06:35,666 --> 00:06:40,536 Ya me he hartado de ver caras largas. Acompaña a los ninjas. 107 00:06:40,625 --> 00:06:44,125 Ya no estoy como para viajar a sitios remotos. 108 00:06:44,208 --> 00:06:47,628 Los periplos de leyenda son para los jóvenes. 109 00:06:47,708 --> 00:06:50,168 Tú deberías entenderlo bien. 110 00:06:51,791 --> 00:06:54,581 ¿Por qué debería yo entenderlo bien? 111 00:06:55,375 --> 00:06:58,495 Lo que quería decir es... 112 00:06:58,583 --> 00:07:00,213 Escucha con atención. 113 00:07:00,291 --> 00:07:04,041 Vas a emprender ese viaje, y con ganas. 114 00:07:04,125 --> 00:07:05,415 ¿Entendido? 115 00:07:05,500 --> 00:07:06,920 Pero es que... 116 00:07:07,583 --> 00:07:08,793 Las gallinas... 117 00:07:08,875 --> 00:07:10,415 ¿Me has entendido? 118 00:07:11,583 --> 00:07:12,543 Os acompaña. 119 00:07:13,083 --> 00:07:16,883 ¡Bien! ¡El viaje nos va a venir de maravilla! 120 00:07:24,166 --> 00:07:27,166 Aunque estoy captando datos visuales, 121 00:07:27,250 --> 00:07:31,460 mi código no sabría expresar lo sublime que es esto. 122 00:07:31,958 --> 00:07:34,168 Sí, es algo... 123 00:07:34,875 --> 00:07:36,745 ¡supermegaguay! 124 00:07:36,833 --> 00:07:40,253 Lo has expresado de maravilla, Jay. Gracias. 125 00:07:40,333 --> 00:07:43,423 Sí que es precioso, ¿verdad, maestro Wu? 126 00:07:44,666 --> 00:07:48,496 Mucho mejor que tener que limpiar el monasterio. 127 00:07:50,541 --> 00:07:53,461 - ¿Qué es eso? - Deberíais saber algo. 128 00:07:53,541 --> 00:07:58,041 Según los relatos antiguos, los montes que rodean Shintaro 129 00:07:58,125 --> 00:08:01,455 dan cobijo al voraz murciélago nefasto. 130 00:08:01,541 --> 00:08:02,501 ¿Nefasto? 131 00:08:02,583 --> 00:08:07,213 Los historiadores aún debaten si esos murciélagos existen. 132 00:08:08,708 --> 00:08:10,168 Suena a invento. 133 00:08:12,083 --> 00:08:14,253 ¡Existen! 134 00:08:15,875 --> 00:08:16,995 ¡Jay! 135 00:08:30,500 --> 00:08:32,210 ¡Harán que caigamos! 136 00:08:33,333 --> 00:08:34,713 ¡Fuera, bichos! 137 00:08:39,458 --> 00:08:41,168 ¡Voy a por ti, colega! 138 00:08:45,916 --> 00:08:48,626 ¡Espera! ¿Podemos llevarnos bien? 139 00:08:55,708 --> 00:08:57,328 ¡Esta me la debes! 140 00:09:05,833 --> 00:09:07,713 ¡Jay, Cole! ¡Agarraos! 141 00:09:15,208 --> 00:09:17,708 ¿Qué hacemos? ¿Cómo los paramos? 142 00:09:17,791 --> 00:09:20,751 - ¡Los poderes elementales! - ¡Maestro! 143 00:09:31,500 --> 00:09:32,790 - ¡Nya! - ¡Agarraos! 144 00:09:43,916 --> 00:09:45,576 ¡Vamos a chocar! 145 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 - ¿Cómo es que...? - Chicos. 146 00:10:00,750 --> 00:10:02,460 No os lo vais a creer. 147 00:10:06,541 --> 00:10:08,671 Saludos, invitados de honor. 148 00:10:08,750 --> 00:10:12,670 Soy Hailmar. Mano derecha del rey Vangelis. 149 00:10:12,750 --> 00:10:15,750 Bienvenidos al Reino de Shintaro. 150 00:10:16,333 --> 00:10:17,883 ¡Nos habéis salvado! 151 00:10:17,958 --> 00:10:22,038 No es para tanto. Esos murciélagos son una plaga. 152 00:10:22,125 --> 00:10:26,825 Otra razón por la que no queremos visitas, por su seguridad. 153 00:10:26,916 --> 00:10:30,076 Pero venid, olvidemos ese problema, 154 00:10:30,166 --> 00:10:33,916 y acompañadnos a Shintaro, la Ciudad de Marfil. 155 00:10:36,208 --> 00:10:38,958 Esto no se ve todos los días.