1 00:00:05,791 --> 00:00:09,081 Spiller du seriøst videospill nå? 2 00:00:09,166 --> 00:00:12,376 Jeg har fri i dag. Selvsagt spiller jeg. 3 00:00:12,458 --> 00:00:16,458 Vi har vært borte i ukevis, og klosteret må vaskes. 4 00:00:16,541 --> 00:00:19,131 Vi må vaske tøy, rake løv, hugge ved, 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,828 for ikke å snakke om 6 00:00:20,916 --> 00:00:22,826 å fikse vaktkanonene. 7 00:00:22,916 --> 00:00:26,126 Det høres ut som mye arbeid. 8 00:00:26,208 --> 00:00:27,498 Vil du spille? 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,173 Hørte du meg? 10 00:00:29,250 --> 00:00:31,250 Vi har masse å gjøre og... 11 00:00:31,458 --> 00:00:33,538 Vent... Hvilket spill er det? 12 00:00:33,625 --> 00:00:34,955 Prime Empire. 13 00:00:35,750 --> 00:00:36,710 Hva? 14 00:00:36,791 --> 00:00:38,211 Hva? Hva er galt? 15 00:00:38,291 --> 00:00:39,331 Ingenting. 16 00:00:39,416 --> 00:00:42,126 Utenom at vi var fanget i det og ble kubet! 17 00:00:45,333 --> 00:00:47,423 Du må gi slipp på fortiden. 18 00:00:47,500 --> 00:00:49,210 Uansett, det er trygt. 19 00:00:49,291 --> 00:00:52,791 Unagami og Dyer har ordnet opp, og det er gøy. 20 00:00:52,875 --> 00:00:54,665 Jeg må konsentrere meg. 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,825 Holder på å klare nivået. 22 00:01:02,291 --> 00:01:05,131 Én runde kan vel ikke skade. 23 00:01:05,208 --> 00:01:07,708 Hvordan er det så mye løv? 24 00:01:07,791 --> 00:01:09,831 Jeg ser ingen trær engang. 25 00:01:10,333 --> 00:01:12,133 De blåser over muren. 26 00:01:12,208 --> 00:01:13,828 Vi har vært lenge borte. 27 00:01:13,916 --> 00:01:16,746 Aspheeras invasjon, turen til Aldririket, 28 00:01:16,833 --> 00:01:18,793 fanget i Prime Empire. 29 00:01:18,875 --> 00:01:21,535 Det vil ta en evighet å rydde opp. 30 00:01:22,666 --> 00:01:24,246 Med mindre... 31 00:01:24,333 --> 00:01:25,213 Nei! 32 00:01:25,291 --> 00:01:26,881 Ikke få noen ideer. 33 00:01:26,958 --> 00:01:29,498 Vi kan bli ferdige umiddelbart! 34 00:01:29,583 --> 00:01:33,713 Hvis mester Wu ser deg bruke spinjitzu for å rake løv, 35 00:01:33,791 --> 00:01:35,381 blir han rasende! 36 00:01:35,833 --> 00:01:36,963 Han vet ikke det. 37 00:01:37,041 --> 00:01:39,081 Han er opptatt med rullene. 38 00:01:39,166 --> 00:01:40,326 Ikke gjør det. 39 00:01:43,166 --> 00:01:43,996 Kult! 40 00:01:50,666 --> 00:01:52,376 Mester Wu. Beklager! 41 00:01:52,458 --> 00:01:56,328 Jeg ble gira på effektivitet og... Hva? 42 00:01:57,000 --> 00:01:58,750 Det var rart. 43 00:01:59,333 --> 00:02:01,833 Mester Wu sto over en mulighet 44 00:02:01,916 --> 00:02:03,666 til å irettesette deg. 45 00:02:03,750 --> 00:02:06,330 Han merket det ikke engang. 46 00:02:14,208 --> 00:02:15,708 Shintaro. 47 00:02:27,000 --> 00:02:28,920 -God morgen. -God morgen! 48 00:02:32,958 --> 00:02:34,168 Mester Wu? 49 00:02:34,583 --> 00:02:35,793 Er alt i orden? 50 00:02:36,208 --> 00:02:39,248 Nya og Jay sa at du virket distrahert. 51 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 Hva? 52 00:02:40,916 --> 00:02:43,036 Nei. Det går bra. 53 00:02:43,291 --> 00:02:44,831 Jeg leser bare en bokrull. 54 00:02:45,416 --> 00:02:47,326 Du har ikke rullet den ut. 55 00:02:47,416 --> 00:02:49,456 Du stirret ut av vinduet. 56 00:02:49,875 --> 00:02:51,325 Jeg har også merket det. 57 00:02:52,541 --> 00:02:54,331 -Misako! -Mamma! 58 00:02:54,875 --> 00:02:56,375 Du har vært stille. 59 00:02:56,458 --> 00:02:57,998 Du har ikke vært deg selv. 60 00:02:58,083 --> 00:02:59,833 Er det noe som plager deg? 61 00:03:02,125 --> 00:03:03,325 Kanskje jeg... 62 00:03:03,875 --> 00:03:05,455 Hva skal jeg si? 63 00:03:05,541 --> 00:03:08,421 Føler alderen min litt. 64 00:03:08,500 --> 00:03:10,130 Alderen din? 65 00:03:10,208 --> 00:03:12,628 Men det er latterlig, mester! 66 00:03:12,708 --> 00:03:14,748 Du ser ikke en dag over 100 ut. 67 00:03:16,000 --> 00:03:17,210 Det er ikke gammelt! 68 00:03:17,291 --> 00:03:20,291 Du den dyktigste ninjaen jeg har sett! 69 00:03:20,375 --> 00:03:23,205 Du vet mer om spinjitzu enn alle! 70 00:03:23,291 --> 00:03:25,541 Du vant over oss alle på en gang. 71 00:03:25,625 --> 00:03:26,455 Husker du? 72 00:03:26,541 --> 00:03:28,541 Ja. Det gjør jeg. 73 00:03:29,375 --> 00:03:30,535 Det var gøy. 74 00:03:30,625 --> 00:03:34,665 Vi kunne ikke ha reddet Ninjago alle gangene uten din hjelp. 75 00:03:34,750 --> 00:03:37,290 Å redde Ninjago er for de unge. 76 00:03:38,708 --> 00:03:42,578 Og på de siste eventyrene, har dere klart dere fint alene. 77 00:03:42,666 --> 00:03:44,416 Det er ikke sant. 78 00:03:44,500 --> 00:03:48,920 Dere klarte dere beundringsverdig i Prime Empire uten meg. 79 00:03:49,000 --> 00:03:50,710 Og mot Aspheera, 80 00:03:51,208 --> 00:03:52,708 og i Aldririket. 81 00:03:53,625 --> 00:03:57,205 Dere trenger meg ikke lenger, Lloyd. 82 00:03:57,541 --> 00:03:59,421 Det er ikke sant! 83 00:04:00,000 --> 00:04:01,630 Det går bra, Lloyd. 84 00:04:02,583 --> 00:04:05,463 Alle mestere møter dette øyeblikket. 85 00:04:05,875 --> 00:04:08,825 Når elevene ikke lenger trenger dem. 86 00:04:12,958 --> 00:04:14,498 Dette er utrolig! 87 00:04:14,583 --> 00:04:16,463 Sikker på at det ikke er feil? 88 00:04:16,541 --> 00:04:18,291 Det er ekte! 89 00:04:18,375 --> 00:04:20,955 Det må være! Det er adressert til oss, se! 90 00:04:21,041 --> 00:04:23,211 Hva er det? Dårlige nyheter? 91 00:04:23,291 --> 00:04:25,211 Det er svært uvanlig. 92 00:04:25,291 --> 00:04:26,791 Vi må gjøre oss klare! 93 00:04:26,875 --> 00:04:28,035 Hva skjedde? 94 00:04:28,125 --> 00:04:29,995 Er Tyrahns tekanne funnet? 95 00:04:30,083 --> 00:04:32,543 Er Pythor tilbake? Funnet faren min? Hva? 96 00:04:33,000 --> 00:04:34,710 Dere fikk en invitasjon. 97 00:04:34,958 --> 00:04:36,168 Til Shintaro! 98 00:04:36,666 --> 00:04:37,826 Shintaro? 99 00:04:37,916 --> 00:04:39,876 Elfenbensbyen! 100 00:04:39,958 --> 00:04:43,248 Man leverer ikke en sånn hver dag. 101 00:04:46,833 --> 00:04:48,543 Fancy kort! 102 00:04:49,416 --> 00:04:52,166 Det mest fancy kortet jeg har sett. 103 00:04:53,791 --> 00:04:55,541 Det lukter godt. 104 00:04:55,625 --> 00:04:57,125 Shintaro? 105 00:04:57,666 --> 00:04:59,576 Som i Shintaro? 106 00:04:59,666 --> 00:05:03,706 Som i det fjerne og eksklusive fjellriket i Nord-Ninjago. 107 00:05:03,833 --> 00:05:06,793 Invitasjoner til Shintaro er sjeldne. 108 00:05:06,875 --> 00:05:11,285 Bare noen få utenfra har fått komme til elfenbensbyen. 109 00:05:11,375 --> 00:05:15,375 Jeg har hørt at det er utrolig! Den vakreste byen som fins! 110 00:05:15,458 --> 00:05:17,578 Og folket har vinger. 111 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 Ingenting slår det. 112 00:05:19,666 --> 00:05:21,746 Hva står det? Invitasjonen? 113 00:05:23,208 --> 00:05:27,078 "Kong Vangelis av det nordlige kongeriket Shintaro av skyfolket, 114 00:05:27,166 --> 00:05:29,076 inviterer dere..." 115 00:05:29,166 --> 00:05:30,246 Selvsagt. 116 00:05:30,375 --> 00:05:31,955 "...som ærede gjester..." 117 00:05:32,041 --> 00:05:33,001 Gir mening. 118 00:05:33,083 --> 00:05:36,003 "...for å feire prinsessens bursdag." 119 00:05:36,083 --> 00:05:37,923 Prinsesse Vania? Hvem er det? 120 00:05:38,000 --> 00:05:40,420 Datteren til kong Vangelis. 121 00:05:40,500 --> 00:05:42,380 Lite er kjent om Shintaro. 122 00:05:42,458 --> 00:05:46,168 Frem til nylig ble det ansett som et mytisk sted. 123 00:05:46,833 --> 00:05:49,633 Vi får visst se byen. I egen person! 124 00:05:51,875 --> 00:05:53,415 -Kom an! -Jeg pakker! 125 00:05:53,500 --> 00:05:55,040 Vi må gjøre Bountyen klar! 126 00:05:55,208 --> 00:05:56,878 Hva med Shintaro? 127 00:05:56,958 --> 00:06:02,168 Vi er invitert til Shintaro for å feire prinsessens bursdag. 128 00:06:02,250 --> 00:06:04,290 Dette er det du trenger. 129 00:06:04,375 --> 00:06:05,705 Får deg ut av krisen! 130 00:06:05,791 --> 00:06:07,961 Jeg er ikke i en "krise". 131 00:06:08,500 --> 00:06:10,130 Og jeg drar ikke. 132 00:06:10,208 --> 00:06:12,708 Jeg blir her med Misako og Pixal. 133 00:06:12,791 --> 00:06:14,751 Jeg kan hjelpe til i Hangarbukta. 134 00:06:15,375 --> 00:06:16,495 Han er i en krise. 135 00:06:16,916 --> 00:06:21,416 Hvor ofte får du sjansen til å besøke et sagnomsust rike? 136 00:06:21,500 --> 00:06:25,670 Jeg har besøkt nok legendariske sagnomsuste riker. 137 00:06:25,916 --> 00:06:28,496 Har du sett ett, har du sett alle. 138 00:06:28,791 --> 00:06:31,041 Gå dere. Kos dere. 139 00:06:31,583 --> 00:06:33,833 Dere trenger ikke meg. 140 00:06:33,916 --> 00:06:35,576 Hør på meg, Wu. 141 00:06:35,666 --> 00:06:38,286 Jeg har fått nok av dette tullet. 142 00:06:38,375 --> 00:06:40,535 Du drar med ninjaene. 143 00:06:40,625 --> 00:06:44,075 Jeg kan ikke dra til fjerne steder! 144 00:06:44,208 --> 00:06:47,628 Eventyr og legendariske riker er for de unge. 145 00:06:47,708 --> 00:06:50,168 Du av alle burde forstå det. 146 00:06:51,791 --> 00:06:54,581 Hvorfor skulle jeg forstå det? 147 00:06:54,666 --> 00:06:58,496 Det jeg mente å si var at... 148 00:06:58,583 --> 00:07:00,083 Hør på meg, Wu. 149 00:07:00,208 --> 00:07:04,078 Du skal på denne reisen, og du vil like det. 150 00:07:04,166 --> 00:07:05,416 Er det forstått? 151 00:07:05,500 --> 00:07:06,920 Men... Men jeg... 152 00:07:07,583 --> 00:07:08,793 Kyllingen trenger... 153 00:07:08,875 --> 00:07:09,995 Forstått? 154 00:07:11,541 --> 00:07:12,421 Han er med. 155 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Ja! 156 00:07:14,125 --> 00:07:16,915 Dette blir akkurat det vi trenger! 157 00:07:24,166 --> 00:07:27,166 Selv med full visuell data, 158 00:07:27,250 --> 00:07:31,670 kan jeg ikke formidle storheten i dette øyeblikket. 159 00:07:31,958 --> 00:07:34,168 Ja, det er som... 160 00:07:34,750 --> 00:07:36,790 Helt superkult! 161 00:07:36,958 --> 00:07:39,328 Det fanget øyeblikket vakkert. 162 00:07:39,416 --> 00:07:40,246 Takk. 163 00:07:40,333 --> 00:07:43,543 Det er vakkert, ikke sant, mester Wu? 164 00:07:44,708 --> 00:07:48,538 Ja, bedre enn å arbeide på klosteret. 165 00:07:50,458 --> 00:07:51,578 Hva... Hva var det? 166 00:07:51,666 --> 00:07:53,456 Det er noe dere bør vite. 167 00:07:53,541 --> 00:07:56,291 Beretninger om mytiske Shintaro 168 00:07:56,375 --> 00:08:00,035 hevdet at fjellene rundt huset en ondartet flaggermusrase, 169 00:08:00,125 --> 00:08:01,455 kalt skrekkflaggermus. 170 00:08:01,541 --> 00:08:07,211 -Skrekkflaggermus? -Det strides om de er ekte eller fiksjon. 171 00:08:08,750 --> 00:08:10,130 Det må være oppdiktet. 172 00:08:10,208 --> 00:08:11,038 Hva? 173 00:08:12,125 --> 00:08:14,375 Ikke oppdiktet! 174 00:08:15,875 --> 00:08:16,955 Jay! 175 00:08:30,541 --> 00:08:32,171 De prøver å ta oss! 176 00:08:33,083 --> 00:08:34,713 Vekk, flaggermus! 177 00:08:39,833 --> 00:08:41,423 Jeg skal redde deg! 178 00:08:45,833 --> 00:08:47,213 Vent! Hold fast! 179 00:08:47,291 --> 00:08:48,631 Kan vi være venner? 180 00:08:55,666 --> 00:08:57,326 Du skylder meg! 181 00:09:05,875 --> 00:09:07,745 Jay, Cole! Ta tauet! 182 00:09:15,125 --> 00:09:17,705 Hva gjør vi? Hvordan stopper vi dem? 183 00:09:17,791 --> 00:09:19,331 Bruk elementkreftene! 184 00:09:19,416 --> 00:09:20,746 Mester Wu! 185 00:09:31,416 --> 00:09:32,786 -Nya! -Hold fast! 186 00:09:44,291 --> 00:09:45,581 Hold dere fast! 187 00:09:58,083 --> 00:09:58,923 Hvordan? 188 00:09:59,458 --> 00:10:00,328 Dere... 189 00:10:00,791 --> 00:10:02,711 Dere vil ikke tro dette. 190 00:10:06,583 --> 00:10:08,673 Vær hilset, ærede gjester! 191 00:10:08,750 --> 00:10:10,420 Jeg er Hailmar. 192 00:10:10,541 --> 00:10:12,711 Kong Vangelis høyre hånd. 193 00:10:12,833 --> 00:10:15,753 Velkommen til kongeriket Shintaro. 194 00:10:16,250 --> 00:10:17,880 Dere reddet oss! 195 00:10:17,958 --> 00:10:19,708 Det var så lite. 196 00:10:19,833 --> 00:10:22,083 Flaggermusene er en pest. 197 00:10:22,166 --> 00:10:25,126 De er en av grunnene til at vi fraråder besøk, 198 00:10:25,208 --> 00:10:26,828 for deres egen del. 199 00:10:26,958 --> 00:10:30,128 Men kom, la oss legge våre sorger bak oss 200 00:10:30,208 --> 00:10:33,918 og ønske velkommen til elfenbensbyen Shintaro! 201 00:10:36,208 --> 00:10:38,958 Det ser man ikke hver dag. 202 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Tekst: Linn Olsen