1 00:00:18,208 --> 00:00:19,748 Hacia la oscuridad. 2 00:00:27,416 --> 00:00:29,456 ¿Veis? Os lo había dicho. 3 00:00:29,541 --> 00:00:30,751 ¡Una pasada! 4 00:00:30,833 --> 00:00:35,043 No sabía si estaría a la altura de lo que narran, pero... 5 00:00:35,125 --> 00:00:37,325 es incluso más bonita. 6 00:00:37,416 --> 00:00:39,956 Shintaro, la Ciudad de Marfil. 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,461 Qué maravilla. 8 00:00:45,625 --> 00:00:48,745 Es un gran honor, rey Vangelis, 9 00:00:48,833 --> 00:00:53,713 presentar a los afamados ninjas de Ninjago. 10 00:00:53,791 --> 00:00:55,711 ¡Bienvenidos! 11 00:00:55,791 --> 00:01:00,291 Me complace enormemente vuestra presencia. Es un honor. 12 00:01:00,375 --> 00:01:02,165 El honor es nuestro. 13 00:01:02,250 --> 00:01:05,540 Shintaro es un verdadero lugar de ensueño. 14 00:01:05,625 --> 00:01:07,875 Yo soy un mero representante. 15 00:01:07,958 --> 00:01:11,828 Los ciudadanos son la razón de existir de Shintaro. 16 00:01:12,583 --> 00:01:15,753 - ¡Han venido! - Aquí mi razón de existir, 17 00:01:15,833 --> 00:01:18,293 su alteza real Vania. 18 00:01:18,375 --> 00:01:22,415 ¡Soy superfán! Me sé todas vuestras aventuras. 19 00:01:22,500 --> 00:01:25,080 Lo de invitaros ha sido cosa mía. 20 00:01:27,375 --> 00:01:29,415 Es un honor estar aquí. 21 00:01:29,500 --> 00:01:33,580 - ¿Fuisteis al Laberinto de Hiroshi? - Afirmativo. 22 00:01:33,666 --> 00:01:37,626 - ¿Y al Torneo de los Elementos? - Hay mucho que contar. 23 00:01:38,291 --> 00:01:40,081 ¡Quiero oírlo todo! 24 00:01:40,166 --> 00:01:41,626 ¿Por dónde empezar? 25 00:01:43,458 --> 00:01:45,748 Podéis empezar siguiéndome. 26 00:01:45,833 --> 00:01:48,923 Mañana será un día muy ajetreado. 27 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 Cole, maestro elemental de la Tierra. ¿Qué se siente al dominarla? 28 00:01:54,083 --> 00:01:56,963 - ¿Es divertido? - Diría que bastante. 29 00:01:57,500 --> 00:01:58,330 Qué raro. 30 00:01:58,416 --> 00:02:03,286 A la princesa le gusta Cole. Ya sé que es mi amigo, pero... ¿Cole? 31 00:02:03,375 --> 00:02:05,535 Ya. Qué raro. 32 00:02:16,250 --> 00:02:17,630 Hola, Cole. 33 00:02:18,208 --> 00:02:20,538 ¡Lloyd! ¿Cómo has entrado? 34 00:02:20,625 --> 00:02:24,375 Soy ninja. Vengo a advertirte de la princesa. 35 00:02:24,458 --> 00:02:27,998 Creo que miente, Cole. Y está tramando algo. 36 00:02:28,083 --> 00:02:30,543 Lo noto. Son todas iguales. 37 00:02:30,625 --> 00:02:34,785 ¿Todas las princesas? Eso es tener muchos prejuicios. 38 00:02:34,875 --> 00:02:37,745 Un momento. ¿Lo dices por Harumi? 39 00:02:37,833 --> 00:02:39,583 ¡No! ¡Qué va! 40 00:02:39,666 --> 00:02:42,536 Porque ella es el único ejemplo. 41 00:02:43,041 --> 00:02:47,291 Y Vania no me atrae. Acabo de conocerla. Tranquilo. 42 00:03:00,750 --> 00:03:02,380 Bueno, Lloyd, mira... 43 00:03:04,083 --> 00:03:05,633 ¡Tú no eres Gilly! 44 00:03:11,916 --> 00:03:12,826 ¿Qué? 45 00:03:19,291 --> 00:03:20,381 ¡Vuelve aquí! 46 00:03:23,666 --> 00:03:25,286 ¡Señor! ¿Ocurre algo? 47 00:03:25,375 --> 00:03:29,825 Habrá un pasadizo secreto o una trampilla. Así ha entrado. 48 00:03:29,916 --> 00:03:31,956 ¿Entrado, señor? 49 00:03:32,041 --> 00:03:35,961 Había un ser morado. ¡Me ha atacado en la cama! 50 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 ¡Reunión de emergencia! ¡Planta 47! 51 00:03:48,208 --> 00:03:49,208 ¡Cole! 52 00:03:49,291 --> 00:03:53,671 Vaya. Lo siento, maestro Wu, pero hay que avisar a todos. 53 00:03:55,166 --> 00:03:57,246 A ver si lo entiendo. 54 00:03:57,333 --> 00:04:01,673 Me has sacado de la cama más acogedora del mundo... 55 00:04:01,750 --> 00:04:04,630 Como una nube calentita de confort. 56 00:04:04,708 --> 00:04:08,418 ¿Porque has visto una criatura en tu habitación? 57 00:04:08,500 --> 00:04:13,630 Te lo he dicho, me atacó y, al defenderme, huyó y se esfumó. 58 00:04:13,708 --> 00:04:18,788 Pero lo más raro es que esa criatura tenía el medallón de mi madre. 59 00:04:21,375 --> 00:04:22,285 Cole. 60 00:04:23,375 --> 00:04:28,375 ¿Seguro que ha ocurrido? ¿En la vida real? 61 00:04:28,458 --> 00:04:32,168 - ¿Qué insinúas? - Insinúa que lo has soñado. 62 00:04:32,250 --> 00:04:37,460 No era un sueño. Lo he reconocido. Y tenía las fotos de mis padres. 63 00:04:37,541 --> 00:04:39,041 ¿Y dónde lo tienes? 64 00:04:39,125 --> 00:04:43,875 No lo tengo. Ese ser lo volvió a coger y desapareció. 65 00:04:44,833 --> 00:04:47,333 Cole, venga, vámonos a dormir. 66 00:04:47,416 --> 00:04:49,666 Ha tenido que ser un sueño. 67 00:04:49,750 --> 00:04:53,460 No recuerdo que tu madre tuviera ningún medallón. 68 00:04:53,541 --> 00:04:57,921 Sí tenía. He visto fotos. Hay que avisar al rey Vangelis. 69 00:04:58,000 --> 00:05:02,790 - Frena un poco. No es que no te creamos. - Yo no le creo. 70 00:05:02,875 --> 00:05:07,285 Somos invitados. No podemos despertar al rey así como así. 71 00:05:07,375 --> 00:05:08,495 Pero... 72 00:05:09,458 --> 00:05:10,958 Cole, ve a dormir. 73 00:05:11,708 --> 00:05:14,748 Ya lo hablaremos por la mañana, ¿vale? 74 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 Te tengo, criatura de... 75 00:05:35,958 --> 00:05:37,128 Princesa Vania. 76 00:05:37,208 --> 00:05:40,418 ¡Madre mía! Lo siento. Te había confundido. 77 00:05:40,500 --> 00:05:43,500 Te he oído antes. Lo del ser morado. 78 00:05:43,583 --> 00:05:46,963 Vale. También dirás que me lo he imaginado. 79 00:05:47,625 --> 00:05:49,165 Qué va, nada de eso. 80 00:05:49,666 --> 00:05:50,496 ¿No? 81 00:05:51,250 --> 00:05:55,040 De pequeña, creía que tenía un amigo imaginario. 82 00:05:55,125 --> 00:06:01,875 Una criatura morada que me acompañaba. Ahora no sé si ese amigo era de verdad. 83 00:06:02,916 --> 00:06:04,416 Sígueme. ¡Por aquí! 84 00:06:07,500 --> 00:06:08,330 ¡Aquí! 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,250 ¿Los jardines? 86 00:06:10,333 --> 00:06:13,293 Es donde jugaba con el Señor Brillos. 87 00:06:13,375 --> 00:06:14,875 Así lo llamaba. 88 00:06:14,958 --> 00:06:18,078 Los mayores decían que me lo imaginaba. 89 00:06:18,166 --> 00:06:24,996 Pero juraría que siempre salía de... ahí. Antes había minas subterráneas, 90 00:06:25,083 --> 00:06:28,463 pero mi padre mandó cerrarlas por seguridad. 91 00:06:28,541 --> 00:06:31,541 - ¿Minas? - Antes de establecernos aquí, 92 00:06:31,625 --> 00:06:35,165 un brujo supermalo gobernaba este sitio 93 00:06:35,250 --> 00:06:39,000 e hizo túneles, minas y calabozos en el monte. 94 00:06:39,083 --> 00:06:44,463 Él se fue, pero los calabozos siguen ahí. Mi padre prohibió entrar. 95 00:06:45,041 --> 00:06:46,381 Es muy peligroso. 96 00:06:46,458 --> 00:06:51,918 Princesa, tengo que averiguar por qué esa criatura tenía el medallón. 97 00:06:52,000 --> 00:06:53,170 Pues me apunto. 98 00:06:53,750 --> 00:06:58,250 - ¿Cómo has...? - "Siempre adelante", lema del aventurero. 99 00:06:59,000 --> 00:07:00,710 Si el rey se entera... 100 00:07:00,791 --> 00:07:05,131 Ya no soy pequeña. Puedo decidir por mí misma. 101 00:07:05,708 --> 00:07:06,828 En ese caso... 102 00:07:09,041 --> 00:07:10,381 Siempre adelante. 103 00:07:11,416 --> 00:07:14,206 Hacia las minas de un brujo malvado. 104 00:07:14,708 --> 00:07:18,958 Me contaban historias del brujo a la luz de las velas. 105 00:07:19,041 --> 00:07:24,751 Se llamaba Hazza D'Ur. ¿A que da grima? Qué nombres más raros tenían antes. 106 00:07:24,833 --> 00:07:26,833 Tenía poderes maléficos y... 107 00:07:26,916 --> 00:07:27,746 ¡Mira! 108 00:07:27,833 --> 00:07:29,923 Vías. ¿Adónde llevarán? 109 00:07:35,416 --> 00:07:37,376 Mejor por el otro túnel. 110 00:07:38,083 --> 00:07:39,173 Total, 111 00:07:39,250 --> 00:07:42,500 que, hace ya tiempo, derrotaron al brujo. 112 00:07:42,583 --> 00:07:47,043 Dicen que sus huesos siguen aquí. Igual los encontramos. 113 00:07:47,125 --> 00:07:50,875 - ¿A que sería guay? - Sí, mucho. 114 00:07:56,083 --> 00:07:57,213 ¡Hala! 115 00:08:16,000 --> 00:08:21,330 Madre mía. ¡Cuántas criaturas! ¡Se parecen al Señor Brillos! 116 00:08:21,416 --> 00:08:24,536 Sí. Y a la que vi en mi habitación. 117 00:08:24,625 --> 00:08:27,245 - ¿Y esos quiénes son? - No sé. 118 00:08:27,333 --> 00:08:29,963 Pobrecitos. Están encadenados. 119 00:08:50,375 --> 00:08:52,535 ¿Quién ha sido? 120 00:08:52,625 --> 00:08:56,075 ¿Quién osa interrumpir el trabajo? 121 00:08:56,166 --> 00:08:57,536 ¿Quién es ese? 122 00:09:02,166 --> 00:09:04,916 ¡Os lo advertí a todos! 123 00:09:05,000 --> 00:09:07,290 ¡El trabajo no se detiene! 124 00:09:07,375 --> 00:09:09,875 ¡Si no, habrá castigos! 125 00:09:09,958 --> 00:09:11,378 ¡Castígalos! 126 00:09:11,458 --> 00:09:13,038 ¡Castígalos! 127 00:09:17,500 --> 00:09:19,290 No sé qué pasa aquí, 128 00:09:19,375 --> 00:09:23,495 pero sé reconocer a los malos, y ese es uno de ellos. 129 00:09:23,583 --> 00:09:27,883 Avisa a tu padre. Que traiga guardias. Y a mis amigos. 130 00:09:28,458 --> 00:09:29,288 ¿Y tú? 131 00:09:29,375 --> 00:09:34,535 Soy el maestro elemental de la Tierra. Aprovecharé que aquí hay mucha. 132 00:09:36,083 --> 00:09:40,463 - Quien me desafíe sentirá... - ¡Colega! 133 00:09:40,541 --> 00:09:42,251 ¿Qué tal? Soy Cole. 134 00:09:42,333 --> 00:09:43,173 Ninja. 135 00:09:43,250 --> 00:09:48,080 Dicen que hay un imbécil esclavizador por aquí. ¿Lo has visto? 136 00:09:48,708 --> 00:09:50,328 ¡A por él! 137 00:09:55,166 --> 00:09:57,626 ¿Qué? ¡No me fastidies! 138 00:10:05,208 --> 00:10:09,918 ¿Y si me das las llaves de las cadenas antes de que me enfade? 139 00:10:10,000 --> 00:10:16,460 No deberías haberte entrometido. ¡Ahora has desatado mi ira! 140 00:10:17,041 --> 00:10:20,921 ¡La ira del Brujo de los Muertos! 141 00:10:24,333 --> 00:10:25,173 ¿Qué? 142 00:10:25,250 --> 00:10:26,330 ¡Eso no vale! 143 00:10:35,500 --> 00:10:39,790 ¡La ira del Brujo de los Muertos!