1 00:00:18,125 --> 00:00:19,625 Nell'oscurità. 2 00:00:23,625 --> 00:00:25,245 Wow! 3 00:00:27,416 --> 00:00:29,456 Visto? Ve l'avevo detto! 4 00:00:29,541 --> 00:00:30,751 Fantastico! 5 00:00:30,833 --> 00:00:34,793 Non credevo fosse all'altezza della leggenda, ma... 6 00:00:34,875 --> 00:00:37,325 è persino più bella. 7 00:00:37,416 --> 00:00:39,956 La Città d'Avorio di Shintaro. 8 00:00:40,041 --> 00:00:41,461 Incredibile. 9 00:00:45,625 --> 00:00:48,745 È con grande onore, re Vangelis, 10 00:00:48,833 --> 00:00:53,713 che vi presento i famosi ninja di Ninjago. 11 00:00:53,791 --> 00:00:55,671 Benvenuti! 12 00:00:55,750 --> 00:00:59,170 Mi fa piacere che abbiate accettato l'invito. 13 00:00:59,250 --> 00:01:00,290 È un onore. 14 00:01:00,375 --> 00:01:02,165 L'onore è nostro. 15 00:01:02,250 --> 00:01:05,540 Shintaro va oltre ogni immaginazione. 16 00:01:05,625 --> 00:01:07,785 Sono solo un rappresentante. 17 00:01:07,875 --> 00:01:11,665 I cittadini della città sono il cuore di Shintaro. 18 00:01:11,750 --> 00:01:13,330 Oh, sono arrivati! 19 00:01:13,416 --> 00:01:15,746 Vi presento il mio tesoro, 20 00:01:15,833 --> 00:01:18,293 Sua Principessa Reale Vania. 21 00:01:18,375 --> 00:01:22,415 Sono una grande fan! Ho letto delle vostre avventure! 22 00:01:22,500 --> 00:01:25,080 L''invito è stato una mia idea. 23 00:01:27,375 --> 00:01:29,415 È un onore essere qui. 24 00:01:29,500 --> 00:01:33,580 - Siete stati nel Labirinto di Hiroshi? - Affermativo. 25 00:01:33,666 --> 00:01:37,626 - Al Torneo degli Elementi? - Abbiamo tante storie. 26 00:01:38,291 --> 00:01:40,081 Devo sentirle tutte! 27 00:01:40,166 --> 00:01:41,626 Da dove iniziamo? 28 00:01:43,083 --> 00:01:45,753 Potete iniziare seguendomi. 29 00:01:45,833 --> 00:01:48,923 Domani sarà un giorno impegnativo. 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,420 Cole, l'Elementale della Terra. 31 00:01:51,500 --> 00:01:55,460 Com'è comandare la terra? Divertente come sembra? 32 00:01:55,541 --> 00:01:56,961 Sì, più o meno. 33 00:01:57,041 --> 00:01:58,331 Ah! Strano. 34 00:01:58,416 --> 00:02:03,206 Cole piace alla principessa. È il mio migliore amico, ma... Cole? 35 00:02:03,291 --> 00:02:04,131 Già. 36 00:02:04,625 --> 00:02:05,575 Strano. 37 00:02:16,250 --> 00:02:17,630 Ciao, Cole. 38 00:02:18,208 --> 00:02:20,538 Lloyd? Come sei entrato qui? 39 00:02:20,625 --> 00:02:24,375 Sono un ninja, ricordi? Voglio parlarti della principessa. 40 00:02:24,458 --> 00:02:27,958 Credo stia mentendo e abbia in mente qualcosa. 41 00:02:28,041 --> 00:02:30,541 Lo so bene: sono tutte uguali. 42 00:02:30,625 --> 00:02:32,495 Tutte le principesse? 43 00:02:32,583 --> 00:02:34,793 Sembra un bel pregiudizio. 44 00:02:34,875 --> 00:02:37,745 Aspetta! È per via di Harumi? 45 00:02:37,833 --> 00:02:39,583 No! Per niente! 46 00:02:39,666 --> 00:02:42,666 Perché quello è un singolo esempio. 47 00:02:42,750 --> 00:02:47,290 E Vania non mi piace, ci siamo appena conosciuti. Calmati. 48 00:03:00,750 --> 00:03:02,380 Ok, Lloyd, senti... 49 00:03:04,083 --> 00:03:05,463 Non sei Gilly! 50 00:03:11,916 --> 00:03:12,826 Cosa? 51 00:03:18,500 --> 00:03:20,170 Ehi, torna qui! 52 00:03:23,666 --> 00:03:25,286 Signore! Tutto bene? 53 00:03:25,375 --> 00:03:29,825 Dev'esserci un passaggio segreto. È così che è entrato! 54 00:03:30,958 --> 00:03:31,958 Chi, signore? 55 00:03:32,041 --> 00:03:35,961 C'era una piccola creatura viola. Mi ha aggredito! 56 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 Riunione d'emergenza al 47° piano! 57 00:03:48,208 --> 00:03:49,208 Cole... 58 00:03:49,291 --> 00:03:50,171 Oh, cavoli! 59 00:03:50,250 --> 00:03:53,580 Scusi, ma dobbiamo svegliare gli altri. 60 00:03:55,125 --> 00:03:57,245 Fammi capire bene. 61 00:03:57,333 --> 00:04:01,673 Mi hai tirato fuori dal letto più comodo del mondo... 62 00:04:01,750 --> 00:04:04,630 Era una calda nuvola di comodità. 63 00:04:04,708 --> 00:04:08,418 ...perché hai visto una creatura nella tua camera? 64 00:04:08,500 --> 00:04:13,630 Sì! Ha cercato di attaccarmi e quando ho reagito, è scomparsa! 65 00:04:13,708 --> 00:04:18,788 Ma la cosa più strana è che indossava la collana di mia madre! 66 00:04:21,375 --> 00:04:22,375 Cole. 67 00:04:23,333 --> 00:04:26,043 Sei sicuro sia successo davvero? 68 00:04:26,125 --> 00:04:28,415 Tipo... nella realtà? 69 00:04:28,500 --> 00:04:29,460 Che intendi? 70 00:04:29,541 --> 00:04:32,171 Sta suggerendo che fosse un sogno. 71 00:04:32,250 --> 00:04:33,580 Non era un sogno! 72 00:04:33,666 --> 00:04:37,456 L'ho riconosciuta! Era una foto dei miei genitori. 73 00:04:37,541 --> 00:04:39,041 Allora, dov'è? 74 00:04:39,125 --> 00:04:43,875 Beh, non ce l'ho. La creatura l'ha presa prima di sparire. 75 00:04:44,875 --> 00:04:47,325 Cole, amico, torna a letto. 76 00:04:47,416 --> 00:04:49,826 Dev'essere stato un sogno. 77 00:04:49,916 --> 00:04:53,456 Non ricordo che tua madre avesse un ciondolo. 78 00:04:53,541 --> 00:04:56,211 Ce l'aveva! Ho visto delle foto. 79 00:04:56,291 --> 00:04:57,921 Dobbiamo dirlo al re! 80 00:04:58,000 --> 00:05:01,210 Ehi, rallenta. Non è che non ti crediamo... 81 00:05:01,291 --> 00:05:02,631 Io non gli credo! 82 00:05:02,708 --> 00:05:07,288 Siamo ospiti, non possiamo svegliare il re in piena notte. 83 00:05:07,375 --> 00:05:08,205 Ma... 84 00:05:09,416 --> 00:05:10,956 Cole, vai a dormire. 85 00:05:11,708 --> 00:05:14,748 Possiamo parlarne domani mattina, ok? 86 00:05:32,875 --> 00:05:35,125 Ah! Ti ho preso, piccolo... 87 00:05:35,208 --> 00:05:37,128 Oh, principessa Vania? 88 00:05:37,208 --> 00:05:40,418 Oh, scusate! Pensavo fosse qualcun altro! 89 00:05:40,500 --> 00:05:43,580 Ho sentito della piccola creatura viola. 90 00:05:43,666 --> 00:05:46,956 Ora penserete che mi immagini le cose. 91 00:05:47,583 --> 00:05:50,503 - Non lo penso affatto! - Davvero? 92 00:05:51,250 --> 00:05:54,960 Quando ero piccola, avevo un amico immaginario. 93 00:05:55,041 --> 00:05:57,791 Una creatura viola che mi seguiva. 94 00:05:58,291 --> 00:06:01,881 Ora mi chiedo se non fosse un amico vero. 95 00:06:02,916 --> 00:06:04,286 Seguimi! Di qui! 96 00:06:07,333 --> 00:06:08,333 Qui! 97 00:06:08,916 --> 00:06:10,246 I giardini? 98 00:06:10,333 --> 00:06:13,293 Qui giocavo con Mister Luccicone. 99 00:06:13,375 --> 00:06:14,745 Lo chiamavo così. 100 00:06:14,833 --> 00:06:18,083 Gli adulti dicevano che l'avevo immaginato, 101 00:06:18,166 --> 00:06:22,786 ma posso giurare che usciva proprio da... lì! 102 00:06:22,875 --> 00:06:28,375 C'erano delle miniere sotto la città, ma mio padre le ha fatte chiudere. 103 00:06:28,458 --> 00:06:29,288 Miniere? 104 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 Prima del mio popolo, 105 00:06:31,458 --> 00:06:35,078 la città era governata da uno stregone malvagio, 106 00:06:35,166 --> 00:06:39,036 che scavò tunnel, miniere e segrete nella montagna. 107 00:06:39,125 --> 00:06:44,455 Ora non c'è più, ma mio padre ha proibito di entrare nei sotterranei. 108 00:06:45,041 --> 00:06:46,251 È pericoloso. 109 00:06:46,333 --> 00:06:48,423 Principessa, proibito o no, 110 00:06:48,500 --> 00:06:51,920 devo scoprire perché quel tipo ha la collana. 111 00:06:52,000 --> 00:06:52,960 Ok, ci sto. 112 00:06:53,750 --> 00:06:55,580 Quelle sono... Dove... 113 00:06:55,666 --> 00:06:58,246 “Sempre avanti”, il motto dell'avventuriero! 114 00:06:59,000 --> 00:07:00,710 Se il re lo scopre... 115 00:07:00,791 --> 00:07:03,131 Non sono più una bambina. 116 00:07:03,208 --> 00:07:05,128 Posso decidere da sola. 117 00:07:05,208 --> 00:07:06,828 Beh, in questo caso... 118 00:07:09,041 --> 00:07:10,211 Sempre avanti! 119 00:07:11,416 --> 00:07:14,416 Nelle miniere di uno stregone malvagio. 120 00:07:14,541 --> 00:07:19,001 Ricordo tante storie incredibili sullo stregone malvagio. 121 00:07:19,083 --> 00:07:20,883 Si chiamava Hazza D'Ur. 122 00:07:20,958 --> 00:07:24,578 Non è inquietante? La gente aveva nomi strani. 123 00:07:24,666 --> 00:07:26,786 Aveva dei poteri malvagi e... 124 00:07:26,875 --> 00:07:27,745 Oh, guarda! 125 00:07:27,833 --> 00:07:29,923 Binari! Chissà dove vanno? 126 00:07:35,416 --> 00:07:37,376 Prendiamo l'altro tunnel. 127 00:07:37,916 --> 00:07:39,166 Comunque... 128 00:07:39,250 --> 00:07:42,670 Tanto tempo fa lo stregone fu sconfitto. 129 00:07:42,750 --> 00:07:47,040 Dicono che le ossa siano ancora qui. Forse le vedremo! 130 00:07:47,125 --> 00:07:50,875 - Non sarebbe grandioso? - Oh, sì, grandioso. 131 00:07:56,083 --> 00:07:57,213 Wow! 132 00:08:16,000 --> 00:08:19,080 Accidenti! Guarda tutte quelle creature. 133 00:08:19,166 --> 00:08:22,246 - Assomigliano a Mister Luccicone. - Sì. 134 00:08:22,333 --> 00:08:24,543 E a quello nella mia stanza. 135 00:08:24,625 --> 00:08:27,245 - Ma chi sono quelli? - Non lo so. 136 00:08:27,333 --> 00:08:29,963 Non sembrano felici, sono in catene. 137 00:08:50,375 --> 00:08:52,535 Chi osa? 138 00:08:52,625 --> 00:08:56,075 Chi osa disturbare il lavoro? 139 00:08:56,166 --> 00:08:57,166 Chi è quello? 140 00:09:02,166 --> 00:09:04,916 Vi avevo avvertiti, tutti quanti! 141 00:09:05,000 --> 00:09:09,880 Il lavoro non deve fermarsi o ci sarà una punizione! 142 00:09:09,958 --> 00:09:11,378 Puniscili! 143 00:09:11,458 --> 00:09:13,128 Punisci! 144 00:09:17,500 --> 00:09:19,330 Non so che succede qui, 145 00:09:19,416 --> 00:09:23,286 ma so riconoscere un cattivo e quello è un cattivo! 146 00:09:23,375 --> 00:09:27,875 Avverti tuo padre. Porta le guardie e sveglia i miei amici. 147 00:09:28,458 --> 00:09:29,288 E tu? 148 00:09:29,375 --> 00:09:34,535 Sono il Maestro della Terra. Farò quello che mi riesce meglio. 149 00:09:36,083 --> 00:09:39,213 Il prossimo a sfidarmi sentirà... 150 00:09:39,291 --> 00:09:40,461 Ehi, amico! 151 00:09:40,541 --> 00:09:42,251 Ciao! Mi chiamo Cole. 152 00:09:42,333 --> 00:09:43,173 Un ninja. 153 00:09:43,250 --> 00:09:46,920 Ho saputo di un idiota che incatena la gente. 154 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 Lo hai visto? 155 00:09:48,708 --> 00:09:50,328 Prendetelo! 156 00:09:55,083 --> 00:09:55,923 Ma che... 157 00:09:56,000 --> 00:09:57,630 Oh, ma dai! 158 00:10:05,208 --> 00:10:09,918 Perché non mi dai le chiavi delle catene prima che mi arrabbi? 159 00:10:10,000 --> 00:10:13,380 Hai ficcato il naso nel posto sbagliato. 160 00:10:13,458 --> 00:10:16,458 Ora assisterai alla mia vera ira! 161 00:10:17,041 --> 00:10:20,921 L'ira dello Stregone Teschio! 162 00:10:24,750 --> 00:10:26,540 Cosa? È sleale! 163 00:10:35,500 --> 00:10:40,040 L'ira dello Stregone Teschio! 164 00:10:58,250 --> 00:11:00,920 Sottotitoli: Jacopo Oldani