1
00:00:13,791 --> 00:00:15,501
♪ Go, Ninjago! ♪
2
00:00:18,125 --> 00:00:20,455
"The Worst Rescue Ever."
3
00:00:25,541 --> 00:00:28,581
This truly is a city of wonders.
4
00:00:28,666 --> 00:00:30,076
Look at these gardens.
5
00:00:30,625 --> 00:00:33,455
Have you ever seen anything
so magnificent?
6
00:00:33,541 --> 00:00:35,211
It sure is pretty.
7
00:00:35,291 --> 00:00:38,171
Where's Cole? He's missing all of this.
8
00:00:38,250 --> 00:00:39,080
Master Wu! Master Wu!
9
00:00:39,166 --> 00:00:41,876
Oh, ouch, fiddlesticks. Wait!
10
00:00:41,958 --> 00:00:44,328
-Princess?
-Oh, thank the mountain!
11
00:00:44,416 --> 00:00:45,456
What happened?
12
00:00:45,541 --> 00:00:48,791
I went into the dungeons with Cole
and we found something terrible!
13
00:00:48,875 --> 00:00:49,785
Dungeons?
14
00:00:49,875 --> 00:00:52,575
There's an underground mine
full of these little creatures,
15
00:00:52,666 --> 00:00:54,666
and they're all chained up
and they're being forced to dig
16
00:00:54,750 --> 00:00:56,130
by these evil skeletons with whips,
17
00:00:56,208 --> 00:00:58,828
and Cole stayed to rescue them
and he told me to come back and get help.
18
00:00:58,916 --> 00:00:59,746
What?
19
00:00:59,833 --> 00:01:01,793
We have to tell my father
to send his guards.
20
00:01:01,875 --> 00:01:02,785
Come on!
21
00:01:04,958 --> 00:01:06,878
I'm very disappointed, Vania.
22
00:01:06,958 --> 00:01:08,998
It is forbidden to enter the mountain!
23
00:01:09,083 --> 00:01:11,923
The rule of law is there for a reason.
24
00:01:12,000 --> 00:01:13,670
It is unsafe below.
25
00:01:13,750 --> 00:01:15,540
Not only did you endanger yourself,
26
00:01:15,625 --> 00:01:17,875
but you have also endangered our guests.
27
00:01:17,958 --> 00:01:20,748
I... I'm sorry, Father.
28
00:01:20,833 --> 00:01:23,883
I humbly beg your forgiveness, Master Wu.
29
00:01:23,958 --> 00:01:27,378
I will send three brigades
of my ablest guards at once!
30
00:01:27,458 --> 00:01:28,828
They will find your friend.
31
00:01:28,916 --> 00:01:30,916
-Have no fear.
-We'll go too.
32
00:01:31,000 --> 00:01:33,290
I cannot allow that.
33
00:01:33,375 --> 00:01:34,995
The dungeons are treacherous.
34
00:01:35,083 --> 00:01:39,583
We have lived here for centuries,
and even we do not enter them lightly.
35
00:01:39,666 --> 00:01:41,706
There are things that dwell below that...
36
00:01:42,250 --> 00:01:44,170
should not be disturbed.
37
00:01:44,250 --> 00:01:47,290
So the creature Cole saw was real?
38
00:01:47,375 --> 00:01:48,875
You told me I imagined it!
39
00:01:48,958 --> 00:01:52,288
I said what I had to
to protect you, child.
40
00:01:52,375 --> 00:01:55,705
One day when you are older,
you'll understand.
41
00:01:56,208 --> 00:01:58,498
Now, time is of the essence.
42
00:01:58,583 --> 00:02:00,293
I must dispatch my men.
43
00:02:00,375 --> 00:02:04,125
I ask you all to remain calm
and stay here.
44
00:02:04,208 --> 00:02:06,878
We can't just stay here.
Cole is our friend.
45
00:02:06,958 --> 00:02:08,128
Yeah, we have to help.
46
00:02:08,208 --> 00:02:09,628
It is out of the question!
47
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
I will not put anyone else in danger.
48
00:02:11,541 --> 00:02:14,171
My men will bring your friend back.
49
00:02:14,250 --> 00:02:15,380
Trust in them.
50
00:02:15,458 --> 00:02:18,168
-Yeah--
-Of course, King Vangelis.
51
00:02:18,750 --> 00:02:20,210
We will do as you ask.
52
00:02:20,291 --> 00:02:23,671
Thank you.
Now please, I have much to attend.
53
00:02:24,208 --> 00:02:26,078
As do you, Vania.
54
00:02:28,541 --> 00:02:32,171
You don't really think
we're gonna sit this one out, do you?
55
00:02:32,250 --> 00:02:33,790
No, of course not.
56
00:02:33,875 --> 00:02:37,035
But angering the King will solve nothing.
Princess...
57
00:02:37,791 --> 00:02:40,381
I don't want to get you
into any more trouble, but...
58
00:02:40,458 --> 00:02:42,828
do you think you could perhaps show us--
59
00:02:42,916 --> 00:02:45,916
The way into the dungeons?
You bet. Follow me!
60
00:02:46,000 --> 00:02:47,670
Okay.
61
00:02:59,166 --> 00:03:02,706
Okay, okay, I get the point!
62
00:03:04,416 --> 00:03:05,626
Hey!
63
00:03:22,125 --> 00:03:23,375
Aah!
64
00:03:31,541 --> 00:03:34,461
Hey. Psst! I'm Cole.
65
00:03:34,541 --> 00:03:35,461
Murt.
66
00:03:35,541 --> 00:03:36,961
How long have you been down here, Murt?
67
00:03:37,041 --> 00:03:38,881
Long time. Like you.
68
00:03:38,958 --> 00:03:39,958
What?
69
00:03:40,041 --> 00:03:42,041
No, I... I just got here.
70
00:03:42,125 --> 00:03:43,745
Me too. Long time.
71
00:03:46,333 --> 00:03:49,043
Hey. Hey, buddy. Any way out of here?
72
00:03:49,125 --> 00:03:50,285
-No.
73
00:03:51,500 --> 00:03:52,830
Okay, okay.
74
00:03:59,000 --> 00:04:00,210
Here it is.
75
00:04:00,291 --> 00:04:02,461
I wish I could go with you.
76
00:04:02,541 --> 00:04:04,331
I feel like this all my fault.
77
00:04:04,416 --> 00:04:06,996
No, we don't want you
to get into any more trouble.
78
00:04:07,083 --> 00:04:08,293
We'll handle it from here.
79
00:04:08,375 --> 00:04:10,245
Yeah, you've done enough.
80
00:04:10,333 --> 00:04:11,463
Come on, guys.
81
00:04:15,000 --> 00:04:15,830
Master?
82
00:04:15,916 --> 00:04:17,536
Go on without me, Zane.
83
00:04:17,625 --> 00:04:19,125
I would only slow you down.
84
00:04:19,208 --> 00:04:21,828
Master Wu, that is not so.
85
00:04:21,916 --> 00:04:24,746
It is,
no matter how much I wish it weren't.
86
00:04:24,833 --> 00:04:27,833
Now go, quickly, before someone sees you.
87
00:04:36,041 --> 00:04:38,921
Hey. Um, Murt, right?
88
00:04:39,708 --> 00:04:40,668
Friend of Geckle!
89
00:04:40,750 --> 00:04:42,040
Just ignore him.
90
00:04:42,125 --> 00:04:44,455
He's a low-down thieving Munce.
91
00:04:44,541 --> 00:04:46,251
Sneaky-tricky-Geckle!
92
00:04:46,333 --> 00:04:47,583
Blade stealer!
93
00:04:47,666 --> 00:04:49,576
Me? You blade stealer!
94
00:04:49,666 --> 00:04:53,416
Guys, guys!
We're all in this together, okay?
95
00:04:53,500 --> 00:04:55,080
Why do you hate each other so much?
96
00:04:59,750 --> 00:05:01,330
Hey, come on! Knock it off!
97
00:05:05,208 --> 00:05:06,628
Glop time.
98
00:05:08,291 --> 00:05:09,881
What's glop time?
99
00:05:19,041 --> 00:05:20,331
Hey, uh, Murt?
100
00:05:20,416 --> 00:05:23,666
Are there any other Munce
who are a little, um...
101
00:05:23,750 --> 00:05:26,170
How do I put this... smarter than you?
102
00:05:26,250 --> 00:05:27,710
Murt smartest.
103
00:05:27,791 --> 00:05:32,791
Also Manko, and Mudd,
and Mood, and Meeha and Mid.
104
00:05:32,875 --> 00:05:35,785
Uh, do all Munce names start with "M?"
105
00:05:35,875 --> 00:05:38,205
Mm. Like you. "Mole."
106
00:05:38,833 --> 00:05:41,753
No, my name's Cole, not "Mole."
107
00:05:41,833 --> 00:05:43,463
What I said. Mole.
108
00:05:43,541 --> 00:05:46,711
No, no, no. With a "C," like "cold."
109
00:05:46,791 --> 00:05:48,081
Say "cold."
110
00:05:48,166 --> 00:05:49,416
Cold?
111
00:05:49,500 --> 00:05:53,130
Yes, exactly! My name is like that. Cole.
112
00:05:53,208 --> 00:05:54,958
Mole.
113
00:06:04,708 --> 00:06:06,128
Quick! Let's hide.
114
00:06:09,875 --> 00:06:13,875
Wow. Vania was right.
There sure are a lot of them.
115
00:06:13,958 --> 00:06:16,788
But I detect only simple weapons
and crude fortifications.
116
00:06:16,875 --> 00:06:18,165
Look, there's Cole!
117
00:06:23,458 --> 00:06:25,128
What do you think? Take 'em by surprise?
118
00:06:25,208 --> 00:06:26,078
I don't know.
119
00:06:26,166 --> 00:06:27,166
This feels like a moment
120
00:06:27,250 --> 00:06:30,080
when Master Wu would say
we need more of a plan.
121
00:06:32,125 --> 00:06:33,205
I like simple.
122
00:06:33,291 --> 00:06:36,711
I say we bust up that bag of bones,
get that key, and save Cole.
123
00:06:36,791 --> 00:06:38,831
Best rescue ever.
124
00:06:38,916 --> 00:06:40,576
Unless someone else has a better idea?
125
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
That's quite the appetite.
126
00:07:06,083 --> 00:07:08,583
I bet the bowl tastes better
than the glop.
127
00:07:24,625 --> 00:07:26,625
Boy, I am glad to see you guys.
128
00:07:26,708 --> 00:07:29,418
You okay?
-Yeah, get me outta here.
129
00:07:33,125 --> 00:07:34,325
Someone's coming!
130
00:07:38,083 --> 00:07:40,293
Keep it down!
131
00:07:40,375 --> 00:07:43,035
There's a creepy evil guy with wings
in that temple,
132
00:07:43,125 --> 00:07:45,455
and trust me, you do not want to meet him.
133
00:07:45,541 --> 00:07:47,791
Yeah, let's not bring the whole place down
on our heads.
134
00:07:50,958 --> 00:07:53,288
Come on, guys! It's a rescue!
135
00:07:53,375 --> 00:07:56,125
We're getting you out of here,
but you have to be quiet.
136
00:07:57,375 --> 00:07:58,705
Murt is quiet.
137
00:08:04,250 --> 00:08:05,630
We're free!
138
00:08:05,708 --> 00:08:07,078
-Hmm?
139
00:08:07,166 --> 00:08:09,166
You rescue Geckles?
140
00:08:09,750 --> 00:08:10,830
Thieving Munce!
141
00:08:10,916 --> 00:08:12,206
Thieving Geckles!
142
00:08:12,291 --> 00:08:15,291
Hey, keep it together guys.
Just for a few more seconds!
143
00:08:15,375 --> 00:08:16,665
Blade stealers!
144
00:08:16,750 --> 00:08:18,170
Filthy takers!
145
00:08:18,250 --> 00:08:19,420
Traitors!
146
00:08:25,166 --> 00:08:26,996
Hey, knock it off!
147
00:08:27,083 --> 00:08:29,083
-We may have a problem.
-You think?
148
00:08:32,208 --> 00:08:34,708
New plan! Jay, Nya, take out that tower.
149
00:08:34,791 --> 00:08:36,421
Everyone else, run!
150
00:08:42,583 --> 00:08:43,503
Blade stealer!
151
00:08:44,000 --> 00:08:45,420
Geckle thief!
152
00:08:45,500 --> 00:08:46,710
I don't believe this.
153
00:08:46,791 --> 00:08:49,211
Guys, move it! Run!
154
00:08:50,416 --> 00:08:51,746
This is painful!
155
00:08:51,833 --> 00:08:53,543
Cole, can't you get them to move?
156
00:08:53,625 --> 00:08:55,165
I'm open to suggestions!
157
00:08:55,250 --> 00:08:56,630
Murt? Murt!
158
00:08:56,708 --> 00:08:59,708
Hey, Murt! Run!
159
00:08:59,791 --> 00:09:01,131
Murt run.
160
00:09:01,208 --> 00:09:03,628
Every Geckle for themselves!
161
00:09:03,708 --> 00:09:06,038
Let's get out of here. We'll come back!
162
00:09:12,708 --> 00:09:14,168
Strike!
163
00:09:20,875 --> 00:09:22,495
These guys go down so easily.
164
00:09:26,333 --> 00:09:28,173
My Elemental Powers appear ineffective!
165
00:09:28,250 --> 00:09:30,790
There's something down here
messing with our powers.
166
00:09:30,875 --> 00:09:33,325
But Spinjitzu still works!
167
00:09:33,416 --> 00:09:35,166
Ninjago!
168
00:09:45,875 --> 00:09:49,825
Who dares disturb the Skull Sorcerer?
169
00:09:51,500 --> 00:09:53,250
Yep, that's him.
170
00:09:53,791 --> 00:09:55,461
That's who I was telling you about.
171
00:09:59,250 --> 00:10:02,170
There's six of us and one of you, pal.
172
00:10:02,750 --> 00:10:04,790
Rise, my children!
173
00:10:04,875 --> 00:10:06,415
Rise!
174
00:10:14,250 --> 00:10:15,210
What the...
175
00:10:17,208 --> 00:10:19,248
They also get up easily.
176
00:10:20,958 --> 00:10:24,128
You will never again see the sun.
177
00:10:30,625 --> 00:10:33,075
Worst rescue ever.
178
00:10:33,166 --> 00:10:36,576
What? I asked
if someone else had a better idea.