1 00:00:13,791 --> 00:00:15,501 ♪ Go, Ninjago! ♪ 2 00:00:18,125 --> 00:00:20,455 "The Worst Rescue Ever." 3 00:00:25,541 --> 00:00:28,581 This truly is a city of wonders. 4 00:00:28,666 --> 00:00:30,076 Look at these gardens. 5 00:00:30,625 --> 00:00:33,455 Have you ever seen anything so magnificent? 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,211 It sure is pretty. 7 00:00:35,291 --> 00:00:38,171 Where's Cole? He's missing all of this. 8 00:00:38,250 --> 00:00:39,080 Master Wu! Master Wu! 9 00:00:39,166 --> 00:00:41,876 Oh, ouch, fiddlesticks. Wait! 10 00:00:41,958 --> 00:00:44,328 -Princess? -Oh, thank the mountain! 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,456 What happened? 12 00:00:45,541 --> 00:00:48,791 I went into the dungeons with Cole and we found something terrible! 13 00:00:48,875 --> 00:00:49,785 Dungeons? 14 00:00:49,875 --> 00:00:52,575 There's an underground mine full of these little creatures, 15 00:00:52,666 --> 00:00:54,666 and they're all chained up and they're being forced to dig 16 00:00:54,750 --> 00:00:56,130 by these evil skeletons with whips, 17 00:00:56,208 --> 00:00:58,828 and Cole stayed to rescue them and he told me to come back and get help. 18 00:00:58,916 --> 00:00:59,746 What? 19 00:00:59,833 --> 00:01:01,793 We have to tell my father to send his guards. 20 00:01:01,875 --> 00:01:02,785 Come on! 21 00:01:04,958 --> 00:01:06,878 I'm very disappointed, Vania. 22 00:01:06,958 --> 00:01:08,998 It is forbidden to enter the mountain! 23 00:01:09,083 --> 00:01:11,923 The rule of law is there for a reason. 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,670 It is unsafe below. 25 00:01:13,750 --> 00:01:15,540 Not only did you endanger yourself, 26 00:01:15,625 --> 00:01:17,875 but you have also endangered our guests. 27 00:01:17,958 --> 00:01:20,748 I... I'm sorry, Father. 28 00:01:20,833 --> 00:01:23,883 I humbly beg your forgiveness, Master Wu. 29 00:01:23,958 --> 00:01:27,378 I will send three brigades of my ablest guards at once! 30 00:01:27,458 --> 00:01:28,828 They will find your friend. 31 00:01:28,916 --> 00:01:30,916 -Have no fear. -We'll go too. 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,290 I cannot allow that. 33 00:01:33,375 --> 00:01:34,995 The dungeons are treacherous. 34 00:01:35,083 --> 00:01:39,583 We have lived here for centuries, and even we do not enter them lightly. 35 00:01:39,666 --> 00:01:41,706 There are things that dwell below that... 36 00:01:42,250 --> 00:01:44,170 should not be disturbed. 37 00:01:44,250 --> 00:01:47,290 So the creature Cole saw was real? 38 00:01:47,375 --> 00:01:48,875 You told me I imagined it! 39 00:01:48,958 --> 00:01:52,288 I said what I had to to protect you, child. 40 00:01:52,375 --> 00:01:55,705 One day when you are older, you'll understand. 41 00:01:56,208 --> 00:01:58,498 Now, time is of the essence. 42 00:01:58,583 --> 00:02:00,293 I must dispatch my men. 43 00:02:00,375 --> 00:02:04,125 I ask you all to remain calm and stay here. 44 00:02:04,208 --> 00:02:06,878 We can't just stay here. Cole is our friend. 45 00:02:06,958 --> 00:02:08,128 Yeah, we have to help. 46 00:02:08,208 --> 00:02:09,628 It is out of the question! 47 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 I will not put anyone else in danger. 48 00:02:11,541 --> 00:02:14,171 My men will bring your friend back. 49 00:02:14,250 --> 00:02:15,380 Trust in them. 50 00:02:15,458 --> 00:02:18,168 -Yeah-- -Of course, King Vangelis. 51 00:02:18,750 --> 00:02:20,210 We will do as you ask. 52 00:02:20,291 --> 00:02:23,671 Thank you. Now please, I have much to attend. 53 00:02:24,208 --> 00:02:26,078 As do you, Vania. 54 00:02:28,541 --> 00:02:32,171 You don't really think we're gonna sit this one out, do you? 55 00:02:32,250 --> 00:02:33,790 No, of course not. 56 00:02:33,875 --> 00:02:37,035 But angering the King will solve nothing. Princess... 57 00:02:37,791 --> 00:02:40,381 I don't want to get you into any more trouble, but... 58 00:02:40,458 --> 00:02:42,828 do you think you could perhaps show us-- 59 00:02:42,916 --> 00:02:45,916 The way into the dungeons? You bet. Follow me! 60 00:02:46,000 --> 00:02:47,670 Okay. 61 00:02:59,166 --> 00:03:02,706 Okay, okay, I get the point! 62 00:03:04,416 --> 00:03:05,626 Hey! 63 00:03:22,125 --> 00:03:23,375 Aah! 64 00:03:31,541 --> 00:03:34,461 Hey. Psst! I'm Cole. 65 00:03:34,541 --> 00:03:35,461 Murt. 66 00:03:35,541 --> 00:03:36,961 How long have you been down here, Murt? 67 00:03:37,041 --> 00:03:38,881 Long time. Like you. 68 00:03:38,958 --> 00:03:39,958 What? 69 00:03:40,041 --> 00:03:42,041 No, I... I just got here. 70 00:03:42,125 --> 00:03:43,745 Me too. Long time. 71 00:03:46,333 --> 00:03:49,043 Hey. Hey, buddy. Any way out of here? 72 00:03:49,125 --> 00:03:50,285 -No. 73 00:03:51,500 --> 00:03:52,830 Okay, okay. 74 00:03:59,000 --> 00:04:00,210 Here it is. 75 00:04:00,291 --> 00:04:02,461 I wish I could go with you. 76 00:04:02,541 --> 00:04:04,331 I feel like this all my fault. 77 00:04:04,416 --> 00:04:06,996 No, we don't want you to get into any more trouble. 78 00:04:07,083 --> 00:04:08,293 We'll handle it from here. 79 00:04:08,375 --> 00:04:10,245 Yeah, you've done enough. 80 00:04:10,333 --> 00:04:11,463 Come on, guys. 81 00:04:15,000 --> 00:04:15,830 Master? 82 00:04:15,916 --> 00:04:17,536 Go on without me, Zane. 83 00:04:17,625 --> 00:04:19,125 I would only slow you down. 84 00:04:19,208 --> 00:04:21,828 Master Wu, that is not so. 85 00:04:21,916 --> 00:04:24,746 It is, no matter how much I wish it weren't. 86 00:04:24,833 --> 00:04:27,833 Now go, quickly, before someone sees you. 87 00:04:36,041 --> 00:04:38,921 Hey. Um, Murt, right? 88 00:04:39,708 --> 00:04:40,668 Friend of Geckle! 89 00:04:40,750 --> 00:04:42,040 Just ignore him. 90 00:04:42,125 --> 00:04:44,455 He's a low-down thieving Munce. 91 00:04:44,541 --> 00:04:46,251 Sneaky-tricky-Geckle! 92 00:04:46,333 --> 00:04:47,583 Blade stealer! 93 00:04:47,666 --> 00:04:49,576 Me? You blade stealer! 94 00:04:49,666 --> 00:04:53,416 Guys, guys! We're all in this together, okay? 95 00:04:53,500 --> 00:04:55,080 Why do you hate each other so much? 96 00:04:59,750 --> 00:05:01,330 Hey, come on! Knock it off! 97 00:05:05,208 --> 00:05:06,628 Glop time. 98 00:05:08,291 --> 00:05:09,881 What's glop time? 99 00:05:19,041 --> 00:05:20,331 Hey, uh, Murt? 100 00:05:20,416 --> 00:05:23,666 Are there any other Munce who are a little, um... 101 00:05:23,750 --> 00:05:26,170 How do I put this... smarter than you? 102 00:05:26,250 --> 00:05:27,710 Murt smartest. 103 00:05:27,791 --> 00:05:32,791 Also Manko, and Mudd, and Mood, and Meeha and Mid. 104 00:05:32,875 --> 00:05:35,785 Uh, do all Munce names start with "M?" 105 00:05:35,875 --> 00:05:38,205 Mm. Like you. "Mole." 106 00:05:38,833 --> 00:05:41,753 No, my name's Cole, not "Mole." 107 00:05:41,833 --> 00:05:43,463 What I said. Mole. 108 00:05:43,541 --> 00:05:46,711 No, no, no. With a "C," like "cold." 109 00:05:46,791 --> 00:05:48,081 Say "cold." 110 00:05:48,166 --> 00:05:49,416 Cold? 111 00:05:49,500 --> 00:05:53,130 Yes, exactly! My name is like that. Cole. 112 00:05:53,208 --> 00:05:54,958 Mole. 113 00:06:04,708 --> 00:06:06,128 Quick! Let's hide. 114 00:06:09,875 --> 00:06:13,875 Wow. Vania was right. There sure are a lot of them. 115 00:06:13,958 --> 00:06:16,788 But I detect only simple weapons and crude fortifications. 116 00:06:16,875 --> 00:06:18,165 Look, there's Cole! 117 00:06:23,458 --> 00:06:25,128 What do you think? Take 'em by surprise? 118 00:06:25,208 --> 00:06:26,078 I don't know. 119 00:06:26,166 --> 00:06:27,166 This feels like a moment 120 00:06:27,250 --> 00:06:30,080 when Master Wu would say we need more of a plan. 121 00:06:32,125 --> 00:06:33,205 I like simple. 122 00:06:33,291 --> 00:06:36,711 I say we bust up that bag of bones, get that key, and save Cole. 123 00:06:36,791 --> 00:06:38,831 Best rescue ever. 124 00:06:38,916 --> 00:06:40,576 Unless someone else has a better idea? 125 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 That's quite the appetite. 126 00:07:06,083 --> 00:07:08,583 I bet the bowl tastes better than the glop. 127 00:07:24,625 --> 00:07:26,625 Boy, I am glad to see you guys. 128 00:07:26,708 --> 00:07:29,418 You okay? -Yeah, get me outta here. 129 00:07:33,125 --> 00:07:34,325 Someone's coming! 130 00:07:38,083 --> 00:07:40,293 Keep it down! 131 00:07:40,375 --> 00:07:43,035 There's a creepy evil guy with wings in that temple, 132 00:07:43,125 --> 00:07:45,455 and trust me, you do not want to meet him. 133 00:07:45,541 --> 00:07:47,791 Yeah, let's not bring the whole place down on our heads. 134 00:07:50,958 --> 00:07:53,288 Come on, guys! It's a rescue! 135 00:07:53,375 --> 00:07:56,125 We're getting you out of here, but you have to be quiet. 136 00:07:57,375 --> 00:07:58,705 Murt is quiet. 137 00:08:04,250 --> 00:08:05,630 We're free! 138 00:08:05,708 --> 00:08:07,078 -Hmm? 139 00:08:07,166 --> 00:08:09,166 You rescue Geckles? 140 00:08:09,750 --> 00:08:10,830 Thieving Munce! 141 00:08:10,916 --> 00:08:12,206 Thieving Geckles! 142 00:08:12,291 --> 00:08:15,291 Hey, keep it together guys. Just for a few more seconds! 143 00:08:15,375 --> 00:08:16,665 Blade stealers! 144 00:08:16,750 --> 00:08:18,170 Filthy takers! 145 00:08:18,250 --> 00:08:19,420 Traitors! 146 00:08:25,166 --> 00:08:26,996 Hey, knock it off! 147 00:08:27,083 --> 00:08:29,083 -We may have a problem. -You think? 148 00:08:32,208 --> 00:08:34,708 New plan! Jay, Nya, take out that tower. 149 00:08:34,791 --> 00:08:36,421 Everyone else, run! 150 00:08:42,583 --> 00:08:43,503 Blade stealer! 151 00:08:44,000 --> 00:08:45,420 Geckle thief! 152 00:08:45,500 --> 00:08:46,710 I don't believe this. 153 00:08:46,791 --> 00:08:49,211 Guys, move it! Run! 154 00:08:50,416 --> 00:08:51,746 This is painful! 155 00:08:51,833 --> 00:08:53,543 Cole, can't you get them to move? 156 00:08:53,625 --> 00:08:55,165 I'm open to suggestions! 157 00:08:55,250 --> 00:08:56,630 Murt? Murt! 158 00:08:56,708 --> 00:08:59,708 Hey, Murt! Run! 159 00:08:59,791 --> 00:09:01,131 Murt run. 160 00:09:01,208 --> 00:09:03,628 Every Geckle for themselves! 161 00:09:03,708 --> 00:09:06,038 Let's get out of here. We'll come back! 162 00:09:12,708 --> 00:09:14,168 Strike! 163 00:09:20,875 --> 00:09:22,495 These guys go down so easily. 164 00:09:26,333 --> 00:09:28,173 My Elemental Powers appear ineffective! 165 00:09:28,250 --> 00:09:30,790 There's something down here messing with our powers. 166 00:09:30,875 --> 00:09:33,325 But Spinjitzu still works! 167 00:09:33,416 --> 00:09:35,166 Ninjago! 168 00:09:45,875 --> 00:09:49,825 Who dares disturb the Skull Sorcerer? 169 00:09:51,500 --> 00:09:53,250 Yep, that's him. 170 00:09:53,791 --> 00:09:55,461 That's who I was telling you about. 171 00:09:59,250 --> 00:10:02,170 There's six of us and one of you, pal. 172 00:10:02,750 --> 00:10:04,790 Rise, my children! 173 00:10:04,875 --> 00:10:06,415 Rise! 174 00:10:14,250 --> 00:10:15,210 What the... 175 00:10:17,208 --> 00:10:19,248 They also get up easily. 176 00:10:20,958 --> 00:10:24,128 You will never again see the sun. 177 00:10:30,625 --> 00:10:33,075 Worst rescue ever. 178 00:10:33,166 --> 00:10:36,576 What? I asked if someone else had a better idea.