1 00:00:18,416 --> 00:00:20,206 Regina poporului Munce. 2 00:00:29,708 --> 00:00:33,128 - Ce-au făcut ceilalți? - Sper că sunt bine. 3 00:00:33,208 --> 00:00:36,958 Deocamdată, trebuie să îi urmărim pe ei. 4 00:00:37,958 --> 00:00:40,288 Restul vor fi bine. 5 00:00:42,458 --> 00:00:43,788 Sper. 6 00:00:53,916 --> 00:00:56,416 E totul bine? De ce ne-am oprit? 7 00:00:56,500 --> 00:00:59,380 Murt nu-și amintește calea. 8 00:00:59,458 --> 00:01:02,578 Parcă știai tunelurile pe de rost. 9 00:01:06,500 --> 00:01:12,170 E una dintre ele. Ori pe aici, ori pe aici. 10 00:01:13,166 --> 00:01:17,076 Știm că e una dintre ele, dar trebuie să știm care. 11 00:01:17,166 --> 00:01:18,206 Pe aici? 12 00:01:19,291 --> 00:01:21,211 Pe aici am venit. 13 00:01:21,291 --> 00:01:22,331 Grozav! 14 00:01:22,416 --> 00:01:24,496 Acum ne vom pierde aici, 15 00:01:24,583 --> 00:01:26,883 nu vom mai vedea soarele... 16 00:01:26,958 --> 00:01:28,168 Pe aici! 17 00:01:29,875 --> 00:01:31,125 De unde știi? 18 00:01:31,208 --> 00:01:32,668 Văd urmele. 19 00:01:34,166 --> 00:01:35,456 Bravo, Nya! 20 00:01:35,541 --> 00:01:37,751 Ți-am zis eu că va fi bine. 21 00:02:09,333 --> 00:02:11,423 Stai! Cine e acolo? 22 00:02:12,125 --> 00:02:12,955 Unde? 23 00:02:13,041 --> 00:02:14,331 Acolo! 24 00:02:15,083 --> 00:02:17,333 Se referă la tine. 25 00:02:17,916 --> 00:02:19,576 Murt e acolo. 26 00:02:20,333 --> 00:02:23,633 Murt? Fiul lui Murt? 27 00:02:25,166 --> 00:02:28,206 Ai evadat de la Vrăjitorul cu Craniu? 28 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Cum? 29 00:02:37,916 --> 00:02:40,786 Regina mea! Avem musafiri. 30 00:02:46,041 --> 00:02:48,251 - Murt! - Regina mea. 31 00:02:48,833 --> 00:02:50,043 Murt evadat. 32 00:02:50,708 --> 00:02:54,078 Cu ajutorul acestor străini. 33 00:02:54,166 --> 00:02:55,326 Cum? 34 00:02:55,416 --> 00:02:58,826 Nimeni nu s-a mai întors de la Vrăjitor. 35 00:02:58,916 --> 00:03:03,786 Dacă vrei să auzi povestea, Murt va spune. 36 00:03:04,666 --> 00:03:07,536 - Va fi interesant. - Taci! 37 00:03:07,625 --> 00:03:08,705 Spune! 38 00:03:11,416 --> 00:03:14,876 Am stat mult acolo. 39 00:03:14,958 --> 00:03:17,208 Mereu poc, poc! 40 00:03:17,291 --> 00:03:19,581 Apoi au venit ei. 41 00:03:20,625 --> 00:03:23,245 Și Vrăjitorul cu Craniu făcea... 42 00:03:23,833 --> 00:03:26,713 Și ninja au făcut așa... și așa. 43 00:03:28,125 --> 00:03:30,375 Și apoi prinși așa... 44 00:03:30,458 --> 00:03:31,708 Poc, poc! 45 00:03:31,791 --> 00:03:33,171 Dar, apoi asta! 46 00:03:33,666 --> 00:03:37,576 Apoi s-au luptat așa... 47 00:03:38,791 --> 00:03:40,081 Și așa. 48 00:03:41,208 --> 00:03:44,958 Și Vrăjitorul cu Craniu făcea... 49 00:03:50,291 --> 00:03:51,751 Murt, ești bine? 50 00:03:51,833 --> 00:03:53,883 Și așa a fost. 51 00:03:53,958 --> 00:03:56,288 Suntem liberi datorită lor. 52 00:03:59,250 --> 00:04:03,000 E adevărat? Sunteți ninja de la suprafață? 53 00:04:03,625 --> 00:04:06,205 Și mi-ați eliberat supușii? 54 00:04:07,958 --> 00:04:09,538 Da, Maiestate. 55 00:04:10,583 --> 00:04:14,463 Vă sunt recunoscătoare. Cum vă răsplătesc? 56 00:04:14,541 --> 00:04:17,041 N-aveți pentru ce. Nu trebuie. 57 00:04:17,125 --> 00:04:19,415 Ești și modest. 58 00:04:19,500 --> 00:04:23,000 Modestia mi-ar interzice să spun, dar... da. 59 00:04:23,083 --> 00:04:26,173 Ea cine e? Servitoarea ta? 60 00:04:26,250 --> 00:04:27,580 Servitoare? 61 00:04:27,666 --> 00:04:30,746 Nu. Ea e Nya, yang-ul meu. 62 00:04:30,833 --> 00:04:32,543 Yang? 63 00:04:33,041 --> 00:04:35,211 Adică suntem împreună! 64 00:04:36,958 --> 00:04:40,328 Aveți grijă de oaspeți. Dați-le ce vor! 65 00:04:40,416 --> 00:04:42,916 Camere, mâncare, băutură. 66 00:04:43,000 --> 00:04:45,380 Și pentru servitoarea Yang. 67 00:04:47,500 --> 00:04:49,040 Servitoarea Yang? 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,535 Îți vine să crezi? 69 00:04:50,625 --> 00:04:52,535 Cred că a mers binișor. 70 00:04:53,208 --> 00:04:56,288 Și tu n-ai zis nimic! 71 00:04:56,375 --> 00:04:58,455 Ce? Ba am spus. 72 00:04:58,541 --> 00:04:59,961 Liniștiți-vă! 73 00:05:00,041 --> 00:05:02,501 E bine. Ne-ar putea ajuta. 74 00:05:02,583 --> 00:05:04,333 Avem nevoie de ajutor. 75 00:05:04,416 --> 00:05:08,126 Să-i găsim pe ceilalți, să prindem Vrăjitorul și... 76 00:05:08,666 --> 00:05:09,996 Priviți! 77 00:05:13,166 --> 00:05:15,706 Cred că e tipul ăla „Milly”. 78 00:05:16,791 --> 00:05:20,711 Regina Murtessa vă invită la cină. 79 00:05:21,291 --> 00:05:22,711 Am fi onorați. 80 00:05:23,375 --> 00:05:26,745 Nu. Voi nu. Doar el. 81 00:05:27,791 --> 00:05:28,711 Până aici! 82 00:05:28,791 --> 00:05:30,791 Suntem o echipă! 83 00:05:30,875 --> 00:05:33,125 Mergem toți sau niciunul. 84 00:05:33,208 --> 00:05:34,288 Nu-i așa, Jay? 85 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 Nu? 86 00:05:36,250 --> 00:05:38,540 Da! Așa e! 87 00:05:50,625 --> 00:05:52,415 Mai adu două boluri! 88 00:05:58,500 --> 00:05:59,750 Ce e asta? 89 00:06:01,458 --> 00:06:02,578 Habar n-am. 90 00:06:02,666 --> 00:06:06,036 Cred că încearcă să mă mănânce. 91 00:06:06,125 --> 00:06:09,075 E adevărat că știi Spinjitzu? 92 00:06:09,166 --> 00:06:10,246 Da. 93 00:06:10,333 --> 00:06:13,503 Și ai puterile stihiilor? 94 00:06:13,583 --> 00:06:15,083 Da. 95 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 Toți avem... 96 00:06:16,250 --> 00:06:19,330 Sper să-mi arăți, ninja Jay. 97 00:06:19,416 --> 00:06:22,036 Mi-ar plăcea o demonstrație. 98 00:06:23,666 --> 00:06:26,206 Bine. Ce ziceți de asta? 99 00:06:32,250 --> 00:06:33,630 Doamne! 100 00:06:34,958 --> 00:06:36,668 Nu prea se întâmplă. 101 00:06:36,750 --> 00:06:38,790 Ce frumos! 102 00:06:38,875 --> 00:06:42,125 N-am mai văzut niciodată atâta frumusețe. 103 00:06:42,625 --> 00:06:44,825 Chiar ești talentat. 104 00:06:45,375 --> 00:06:48,745 Curajos, modest și puternic! 105 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 Spune-mi! 106 00:06:51,125 --> 00:06:53,995 Ești... logodit? 107 00:06:54,083 --> 00:06:56,213 Da! Cu mine! 108 00:06:58,875 --> 00:07:02,325 Deci ce e mâncarea asta minunată? 109 00:07:03,583 --> 00:07:04,503 Ce bine! 110 00:07:05,625 --> 00:07:10,575 Cer ritualul de luptă Munce pentru onoarea de a fi cu ninja Jay, 111 00:07:10,666 --> 00:07:12,746 căci tu ești nevrednică! 112 00:07:12,833 --> 00:07:14,043 Ai înnebunit? 113 00:07:14,125 --> 00:07:15,825 Nu mă bat pentru Jay! 114 00:07:15,916 --> 00:07:18,246 De ce nu? Ți-e frică? 115 00:07:18,333 --> 00:07:21,543 Te ascunzi în spatele altora ca un copil? 116 00:07:22,541 --> 00:07:25,671 Nya, nu. Nu merită. 117 00:07:25,750 --> 00:07:27,420 Ca un copil speriat? 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,960 - Copil! - Până aici! Să te văd! 119 00:07:40,500 --> 00:07:42,710 Nu, nu poți face asta. 120 00:07:42,791 --> 00:07:45,081 Da, trebuie să fie altă cale. 121 00:07:45,166 --> 00:07:46,876 Spune-mi când afli. 122 00:07:46,958 --> 00:07:50,208 Jay, știi ce s-ar întâmpla dacă n-aș lupta? 123 00:07:51,083 --> 00:07:53,583 Ai rămâne aici pentru totdeauna! 124 00:07:53,666 --> 00:07:57,326 Vrea să fii regele ei sau cum i-or spune. 125 00:07:57,416 --> 00:07:59,496 Rege? Eu? 126 00:08:00,083 --> 00:08:02,503 Să rămân aici pentru totdeauna? 127 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 Să mănânc chestiile alea? 128 00:08:04,916 --> 00:08:06,076 Da, Jay. 129 00:08:06,666 --> 00:08:09,536 Trebuie să câștigi, Nya! E grav! 130 00:08:09,625 --> 00:08:11,825 Asta și intenționez. 131 00:08:33,041 --> 00:08:34,381 Ninja Jay! 132 00:08:34,875 --> 00:08:39,245 O provoc pe această creatură la luptă, 133 00:08:39,333 --> 00:08:40,293 pentru tine! 134 00:08:40,958 --> 00:08:43,998 Vreau să fii regele meu. 135 00:08:44,083 --> 00:08:48,633 Deși ai brațe mici și o față urâtă de om, 136 00:08:48,708 --> 00:08:51,168 ai o inimă puternică 137 00:08:51,250 --> 00:08:53,830 și ești un luptător neînfricat. 138 00:08:53,916 --> 00:08:57,076 Ar trebui să fim împreună. 139 00:08:57,166 --> 00:08:59,376 Nu și dacă intervin eu. 140 00:09:00,666 --> 00:09:02,496 Să înceapă lupta! 141 00:09:08,416 --> 00:09:10,576 Tu ai vrut, tanti! 142 00:09:10,666 --> 00:09:11,536 Ce? 143 00:09:11,625 --> 00:09:12,785 Asta! 144 00:09:30,000 --> 00:09:31,460 Ce... 145 00:09:37,916 --> 00:09:40,666 - Nya! - Termină! Nu așa se luptă. 146 00:09:47,250 --> 00:09:48,750 Lloyd, mi-e frică. 147 00:09:48,833 --> 00:09:50,923 Liniștește-te! Se descurcă. 148 00:09:52,375 --> 00:09:53,325 Sper. 149 00:09:56,083 --> 00:09:57,383 Bine, tanti. 150 00:09:57,458 --> 00:09:59,628 Îți place când mă învârt eu? 151 00:10:00,208 --> 00:10:01,748 Ninja, pe ea! 152 00:10:22,375 --> 00:10:23,375 Vezi? 153 00:10:24,333 --> 00:10:27,503 Regina... Ea... 154 00:10:27,583 --> 00:10:29,213 A pierdut. 155 00:10:30,541 --> 00:10:32,291 Regina a pierdut. 156 00:10:32,375 --> 00:10:34,285 Trăiască regina! 157 00:10:34,375 --> 00:10:36,705 - Regina Mya! - Regina Mya! 158 00:10:36,791 --> 00:10:39,791 Regina Mya! 159 00:10:41,416 --> 00:10:42,626 Doamne! 160 00:10:42,708 --> 00:10:45,248 Nu mă așteptam la asta. 161 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Subtitrarea: Dan Anescu