1 00:00:29,708 --> 00:00:31,288 Acaba diğerlerine ne oldu? 2 00:00:31,375 --> 00:00:32,995 Umarım güvendedirler. 3 00:00:33,083 --> 00:00:36,963 Şimdilik onları takip etmemiz gerek. 4 00:00:37,958 --> 00:00:40,288 Onlara bir şey olmaz. Dert etme. 5 00:00:42,458 --> 00:00:43,788 Umarım. 6 00:00:53,375 --> 00:00:54,995 Her şey yolunda mı? 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,423 Neden durduk? 8 00:00:56,500 --> 00:00:59,380 Murt yolu hatırlamıyor. 9 00:00:59,458 --> 00:01:02,578 Ne? Burayı avucunun içi gibi bildiğini sanıyordum. 10 00:01:06,500 --> 00:01:07,670 Bunlardan biri. 11 00:01:07,750 --> 00:01:12,170 Ya bu taraftan ya bu taraftan ya da bu taraftan. 12 00:01:13,166 --> 00:01:15,286 Evet, onu biz de anladık. 13 00:01:15,375 --> 00:01:16,875 Hangisi olduğu önemli. 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,208 Bu taraf olsa? 15 00:01:19,291 --> 00:01:21,211 Zaten oradan geldik. 16 00:01:21,291 --> 00:01:22,331 Harika! 17 00:01:22,416 --> 00:01:24,496 Burada kaybolacağız. 18 00:01:24,583 --> 00:01:26,883 Güneş yüzü görmeyeceğiz. 19 00:01:26,958 --> 00:01:28,208 Bu taraftan! 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,125 Nereden biliyorsun? 21 00:01:31,208 --> 00:01:32,668 Ayak izleri var. 22 00:01:33,375 --> 00:01:35,285 Bravo Nya. 23 00:01:35,375 --> 00:01:37,745 Gördün mü, düzelecek demiştim. 24 00:01:55,375 --> 00:01:56,955 -Vay be! -Vay canına! 25 00:01:57,791 --> 00:01:59,921 Vay be! 26 00:02:09,208 --> 00:02:11,418 Durun! Oraya giden kim? 27 00:02:12,125 --> 00:02:12,955 Nereye? 28 00:02:13,041 --> 00:02:14,331 Oraya! 29 00:02:15,083 --> 00:02:17,333 Seni kastediyor, Murt. 30 00:02:17,916 --> 00:02:19,576 Oraya giden Murt. 31 00:02:20,208 --> 00:02:23,628 Murt mü? Murt'ün oğlu mu? 32 00:02:25,166 --> 00:02:28,206 Kafatası Büyücüsü'nden mi kaçtın? 33 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Nasıl? 34 00:02:37,916 --> 00:02:40,786 Kraliçem! Ziyaretçilerimiz var. 35 00:02:44,750 --> 00:02:46,670 Murt! 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,250 Kraliçem. 37 00:02:48,833 --> 00:02:50,043 Murt kaçtı. 38 00:02:50,708 --> 00:02:53,958 Bu "dağlıların" yardımıyla. 39 00:02:54,041 --> 00:02:55,331 Nasıl? 40 00:02:55,416 --> 00:02:58,826 Büyücünün mağaralarından dönen olmamıştı. 41 00:02:58,916 --> 00:03:03,786 Hikâyeyi dinlemek isterseniz Murt anlatır. 42 00:03:04,666 --> 00:03:07,536 İlginç olacak. 43 00:03:07,625 --> 00:03:08,705 Anlat! 44 00:03:10,916 --> 00:03:14,746 "Çok günlerdik." 45 00:03:14,833 --> 00:03:17,213 "Hep pata küte." 46 00:03:17,291 --> 00:03:19,581 Sonra onlar geldi. 47 00:03:20,625 --> 00:03:23,245 Kafatası Büyücüsü çok... 48 00:03:23,791 --> 00:03:25,711 Ninjalar böyle oldu. 49 00:03:25,791 --> 00:03:26,711 Ve böyle. 50 00:03:28,125 --> 00:03:30,245 Sonra da yakalanıp... 51 00:03:30,333 --> 00:03:31,713 Pata küte! 52 00:03:31,791 --> 00:03:33,171 Ama sonra böyle! 53 00:03:33,666 --> 00:03:37,576 Sonra savaştılar. 54 00:03:38,791 --> 00:03:40,081 Ve böyle. 55 00:03:41,125 --> 00:03:44,955 Kafatası Büyücüsü böyle oldu. 56 00:03:50,291 --> 00:03:51,751 Murt, iyi misin? 57 00:03:51,833 --> 00:03:53,793 Sonra böyle oldu. 58 00:03:53,875 --> 00:03:56,285 Onlar sayesinde özgürüz. 59 00:03:59,250 --> 00:04:03,000 Doğru mu bu? Yüzeyde yaşayan ninjalar mısınız? 60 00:04:03,625 --> 00:04:06,205 Halkımı mı kurtardınız? 61 00:04:06,791 --> 00:04:09,541 Evet, majesteleri. 62 00:04:10,583 --> 00:04:12,333 Size minnettarım. 63 00:04:12,833 --> 00:04:14,463 Bunu nasıl öderim? 64 00:04:14,541 --> 00:04:17,041 Hiç önemli değil. Boş verin. 65 00:04:17,125 --> 00:04:19,415 Çok da mütevazısınız. 66 00:04:19,500 --> 00:04:23,000 Tevazum size katılmama engel olsa da... evet. 67 00:04:23,083 --> 00:04:26,173 Peki bu kim? Hizmetçin mi? 68 00:04:26,250 --> 00:04:27,580 Hizmetçi mi? 69 00:04:27,666 --> 00:04:30,746 Hayır. Bu, benim "yang"ım Nya. 70 00:04:30,833 --> 00:04:32,543 Yangın mı? 71 00:04:33,041 --> 00:04:35,211 Yani biz birbirimize aitiz. 72 00:04:36,958 --> 00:04:40,248 Konukları rahat ettirin. İstediklerini verin. 73 00:04:40,333 --> 00:04:42,503 En iyi odalar, yiyecek, içecek... 74 00:04:43,000 --> 00:04:45,380 Yang hizmetçi için bile. 75 00:04:47,500 --> 00:04:49,040 Yang hizmetçi mi? 76 00:04:49,125 --> 00:04:50,535 Aklın alıyor mu? 77 00:04:50,625 --> 00:04:52,535 Bence gayet iyi geçti. 78 00:04:53,208 --> 00:04:56,288 Hiçbir şey söylemedin! 79 00:04:56,375 --> 00:04:58,455 Ne? Hayır, söyledim! 80 00:04:58,541 --> 00:04:59,961 Sakin olsanıza. 81 00:05:00,041 --> 00:05:04,331 Bu iyi. Yardım edebilirler. Her türlü yardım lazım. 82 00:05:04,416 --> 00:05:08,126 Diğerlerini bulmak, büyücüyle uğraşmak ve... 83 00:05:08,666 --> 00:05:09,996 Bakın. 84 00:05:12,375 --> 00:05:15,705 Bu, "Milly" denen adam olmalı. 85 00:05:16,791 --> 00:05:20,711 Kraliçe Murtessa yemek yemek isterler mi, diyor. 86 00:05:20,791 --> 00:05:22,711 Tabii ki. Şeref duyarız. 87 00:05:22,791 --> 00:05:23,921 Hayır. 88 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Sen değil. Sadece o. 89 00:05:27,708 --> 00:05:30,788 Yeter ama! Kraliçe'ye söyle, biz ekibiz! 90 00:05:30,875 --> 00:05:32,955 Her yere beraber gideriz. 91 00:05:33,041 --> 00:05:34,131 Değil mi, Jay? 92 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 Değil mi? 93 00:05:36,250 --> 00:05:38,540 Evet! 94 00:05:50,625 --> 00:05:52,415 İki kâse daha getir. 95 00:05:58,500 --> 00:05:59,750 Bu ne? 96 00:06:01,375 --> 00:06:02,575 Hiç fikrim yok. 97 00:06:02,666 --> 00:06:06,036 Galiba beni yemeye çalışıyor. 98 00:06:06,125 --> 00:06:09,075 Spinjitzu bildiğin doğru mu? 99 00:06:09,166 --> 00:06:10,246 Evet. 100 00:06:10,333 --> 00:06:13,503 Element Güçlerin de mi var? 101 00:06:13,583 --> 00:06:15,083 Evet... var. 102 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 Hepimizde... 103 00:06:16,250 --> 00:06:19,330 Umarım bana gösterirsin Ninja Jay. 104 00:06:19,416 --> 00:06:22,036 Bir gösteri izlemek isterim. 105 00:06:22,791 --> 00:06:25,921 Tamam. Buna ne dersiniz? 106 00:06:32,250 --> 00:06:34,710 Tanrım. 107 00:06:34,791 --> 00:06:36,671 Pek olmaz bu. 108 00:06:36,750 --> 00:06:38,630 Çok güzel! 109 00:06:38,708 --> 00:06:42,128 Hayatımda böyle güzellik görmedim. 110 00:06:42,625 --> 00:06:44,825 Gerçekten yeteneklisin. 111 00:06:45,333 --> 00:06:49,173 Cesur, mütevazı ve güçlü! 112 00:06:49,250 --> 00:06:50,330 Söyle bana... 113 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Sen... nişanlı mısın? 114 00:06:54,083 --> 00:06:56,213 Evet! Nişanlı! Benimle! 115 00:06:58,875 --> 00:07:02,325 Bu harika yemek ne böyle? 116 00:07:02,416 --> 00:07:04,496 Şükürler olsun. 117 00:07:05,500 --> 00:07:10,500 Munce'ın Ninja Jay'in onuruna savaşmasını istiyorum 118 00:07:10,583 --> 00:07:12,753 çünkü sen değersizsin! 119 00:07:12,833 --> 00:07:14,043 Delirdin mi? 120 00:07:14,125 --> 00:07:15,825 Jay için savaşmam! 121 00:07:15,916 --> 00:07:18,206 Neden? Korkuyor musun? 122 00:07:18,291 --> 00:07:21,541 Başkasının arkasına mı saklanıyorsun? Çocuk gibi. 123 00:07:22,541 --> 00:07:25,671 Nya, yapma. Buna... değmez. 124 00:07:25,750 --> 00:07:27,420 Korkmuş çocuk gibi. 125 00:07:29,708 --> 00:07:30,538 Çocuk! 126 00:07:30,625 --> 00:07:32,955 Yeter! Gelsin bakalım! 127 00:07:40,500 --> 00:07:42,630 Nya, bunu yapamazsın. 128 00:07:42,708 --> 00:07:45,078 Evet, daha iyi bir yol olmalı. 129 00:07:45,166 --> 00:07:46,826 Bulursan haber ver. 130 00:07:46,916 --> 00:07:50,206 Jay, dövüşmezsem ne olacağını düşündün mü? 131 00:07:50,958 --> 00:07:52,328 Burada kalman gerekir. 132 00:07:52,416 --> 00:07:53,576 İlelebet! 133 00:07:53,666 --> 00:07:57,326 Kralı olmanı istiyor. Veya Munce kral yerine ne diyorsa. 134 00:07:57,416 --> 00:07:59,496 Kral mı? Ben mi? 135 00:08:00,083 --> 00:08:02,503 Kalmam mı gerekir? İlelebet mi? 136 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 İğrenç Munce yemekleriyle mi? 137 00:08:04,916 --> 00:08:06,076 Evet Jay. 138 00:08:06,666 --> 00:08:09,536 Bunu kazanmalısın! Durum çok ciddi! 139 00:08:09,625 --> 00:08:11,825 Niyetim o. 140 00:08:33,041 --> 00:08:34,381 Ninja Jay! 141 00:08:34,875 --> 00:08:40,165 Bu "dağlı" yaratığa senin için savaşması için meydan okuyorum! 142 00:08:40,958 --> 00:08:43,498 Kralım olmanı istiyorum. 143 00:08:43,583 --> 00:08:48,633 Kolların ince, yüzün de çirkin olsa bile 144 00:08:48,708 --> 00:08:51,078 cesur bir kalbin var. 145 00:08:51,166 --> 00:08:53,706 Kudretli bir savaşçısın! 146 00:08:53,791 --> 00:08:57,081 Birlikte olmalıyız. 147 00:08:57,166 --> 00:08:59,376 Ben engel olmazsam tabii. 148 00:09:00,583 --> 00:09:02,503 Dövüş başlasın! 149 00:09:08,416 --> 00:09:10,576 Bunu sen istedin. 150 00:09:10,666 --> 00:09:11,536 Ne için? 151 00:09:11,625 --> 00:09:13,995 Bunun için! 152 00:09:30,000 --> 00:09:31,460 Bu da... 153 00:09:37,916 --> 00:09:39,576 -Nya! -Kes şunu! 154 00:09:39,666 --> 00:09:40,666 Böyle dövüşülmez! 155 00:09:47,166 --> 00:09:48,706 Lloyd, korkuyorum. 156 00:09:48,791 --> 00:09:50,751 Sakin ol. Nya halleder. 157 00:09:52,375 --> 00:09:53,325 Umarım. 158 00:09:55,958 --> 00:09:57,288 Peki küçük hanım. 159 00:09:57,375 --> 00:09:59,625 Bakalım dönmem hoşuna gidecek mi! 160 00:10:00,125 --> 00:10:01,745 Ninjago! 161 00:10:22,375 --> 00:10:23,375 Gördün mü? 162 00:10:24,333 --> 00:10:27,503 Kraliçe... O... 163 00:10:27,583 --> 00:10:29,213 Kaybetti. 164 00:10:30,375 --> 00:10:32,285 Kraliçe kaybetti. 165 00:10:32,375 --> 00:10:34,285 Çok yaşa Kraliçe! 166 00:10:34,375 --> 00:10:36,705 -Kraliçe Mya! -Kraliçe Mya! 167 00:10:36,791 --> 00:10:39,791 Kraliçe Mya! 168 00:10:41,416 --> 00:10:42,626 Tanrım. 169 00:10:42,708 --> 00:10:45,248 Bunu beklemiyordum. 170 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman