1 00:00:18,125 --> 00:00:19,955 Todellinen putous. 2 00:00:26,291 --> 00:00:31,381 Mitään ei saa ilman uhrausta. 3 00:00:31,458 --> 00:00:36,378 Alamaiseni haluavat tietää, mitä heidän prinsessalleen tapahtui. 4 00:00:37,750 --> 00:00:40,580 Onneksi on täydellinen syntipukki - 5 00:00:40,666 --> 00:00:43,746 tai pikemminkin lohikäärme. 6 00:00:44,625 --> 00:00:45,745 Vartijat! 7 00:00:47,500 --> 00:00:49,170 On tapahtunut onnettomuus! 8 00:00:49,250 --> 00:00:50,670 Prinsessa putosi. 9 00:00:50,750 --> 00:00:53,580 Miten? -Se oli tuo... otus! 10 00:00:53,666 --> 00:00:55,286 Se kävi hänen kimppuunsa. 11 00:00:55,375 --> 00:00:56,825 Vangitkaa se! 12 00:00:58,375 --> 00:01:01,625 Prinsessan lohikäärme... Chompy? 13 00:01:01,708 --> 00:01:04,328 Kuulitte! Haluan pedon lukkojen taakse! 14 00:01:04,416 --> 00:01:05,376 Nyt! 15 00:01:25,666 --> 00:01:27,956 Mestari Wu, oletko kunnossa? 16 00:01:28,041 --> 00:01:29,081 Mitä? 17 00:01:29,166 --> 00:01:32,706 Kysyin, oletko kunnossa? 18 00:01:32,791 --> 00:01:35,421 Toistaiseksi. 19 00:01:35,500 --> 00:01:38,000 Vauhtia! En kuule! 20 00:01:38,083 --> 00:01:40,633 Putoan niin nopeasti kuin voin! 21 00:01:40,708 --> 00:01:42,998 Hidasta itse! 22 00:01:43,083 --> 00:01:44,173 Miten? 23 00:01:44,250 --> 00:01:46,750 Käytä elementaalivoimiasi! 24 00:01:47,250 --> 00:01:48,170 Mitä? 25 00:01:48,250 --> 00:01:50,500 Elementaalivoimiasi! 26 00:01:50,583 --> 00:01:54,083 Käytä voimiasi ja hidasta meitä! 27 00:01:54,583 --> 00:01:56,503 Ja sekö toimisi? 28 00:01:56,583 --> 00:01:57,833 Kyllä! 29 00:01:57,916 --> 00:02:00,246 Yrittänyttä ei laiteta. 30 00:02:03,541 --> 00:02:05,421 Se ei toimi. 31 00:02:05,500 --> 00:02:07,790 Mestari Wu! Cole! 32 00:02:08,583 --> 00:02:09,883 Prinsessa Vania. 33 00:02:09,958 --> 00:02:13,038 Minä tulen, mutta hidastakaa! 34 00:02:13,125 --> 00:02:14,125 Miten? 35 00:02:14,208 --> 00:02:16,078 Käyttäkää käsiänne näin! 36 00:02:20,375 --> 00:02:22,035 Mitä minä oikein teen? 37 00:02:22,125 --> 00:02:24,535 Ei se auta! 38 00:02:26,833 --> 00:02:28,503 Minulla on idea! 39 00:02:38,916 --> 00:02:40,706 Tarvitsen isomman köynnöksen. 40 00:02:46,875 --> 00:02:50,455 Cole, älä leiki varpujen kanssa vaan pysy kanssani! 41 00:02:53,041 --> 00:02:54,211 Sain sinut. 42 00:02:54,916 --> 00:02:57,206 Odottakaa, olen kohta siellä! 43 00:03:00,000 --> 00:03:02,880 Kestävätkö siivet meidän kaikkien kolmen painon? 44 00:03:02,958 --> 00:03:05,208 Se on ainoa mahdollisuutemme! 45 00:03:05,291 --> 00:03:06,631 Nyt kurottakaa! 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,210 Sainpas! 47 00:03:14,250 --> 00:03:15,630 Ei! 48 00:03:17,541 --> 00:03:18,921 Pelkäsinkin tuota! 49 00:03:19,000 --> 00:03:19,830 Mitä nyt? 50 00:03:19,916 --> 00:03:21,786 Ensinnäkin haluan sanoa, 51 00:03:21,875 --> 00:03:24,995 että käsittelet tilannetta todella hyvin. 52 00:03:25,083 --> 00:03:25,963 Kiitos, mutta - 53 00:03:26,041 --> 00:03:27,081 olen kanssanne, 54 00:03:27,166 --> 00:03:29,416 ja olette varmaan nähneet pahempaakin. 55 00:03:29,916 --> 00:03:30,956 Öö... 56 00:03:31,041 --> 00:03:32,291 Emme ole. 57 00:03:32,375 --> 00:03:34,165 Onhan teillä suunnitelma? 58 00:03:34,250 --> 00:03:35,540 Ei minulla. 59 00:03:36,166 --> 00:03:37,876 Ikävä kyllä ei. 60 00:03:45,750 --> 00:03:46,580 Ooh. 61 00:03:54,416 --> 00:03:56,626 Ojasta allikkoon. 62 00:04:00,083 --> 00:04:02,333 Tämä ei auta. 63 00:04:02,416 --> 00:04:04,326 Olen vain enemmän jumissa. 64 00:04:04,416 --> 00:04:06,456 Rauhoitutaan ja mietitään. 65 00:04:09,125 --> 00:04:09,995 Luin kirjan, 66 00:04:10,083 --> 00:04:12,963 arvostetusta seikkailijasta, Clutch Powersista, 67 00:04:13,041 --> 00:04:16,041 että rauhoittumisen avain on lauluharjoitukset... 68 00:04:17,625 --> 00:04:18,785 Voi pojat. 69 00:04:26,791 --> 00:04:28,881 Pidä kiinni, Cole! 70 00:04:28,958 --> 00:04:31,168 Hommatkaa minut pois täältä. 71 00:04:31,250 --> 00:04:32,380 Cole! 72 00:04:32,458 --> 00:04:34,328 Yritä rauhoittua. 73 00:04:34,416 --> 00:04:36,076 En saa sitä pois! 74 00:04:36,791 --> 00:04:38,331 Mitä tapahtuu? 75 00:04:38,416 --> 00:04:40,416 En näe mitään! 76 00:04:40,500 --> 00:04:42,960 Parempi varmaan niin. 77 00:04:43,041 --> 00:04:45,461 Jättimäiset hämähäkit tappelevat sinusta! 78 00:04:45,541 --> 00:04:47,961 Mitä? Häädä ne pois! 79 00:04:49,125 --> 00:04:53,035 Niillä on isot hampaat ja ne näyttävät nälkäisiltä. 80 00:04:53,125 --> 00:04:55,575 Onneksi ne pudottivat sinut - 81 00:04:55,666 --> 00:04:57,666 tappelevat toisiaan vastaan. 82 00:05:01,375 --> 00:05:02,535 Voi ei. 83 00:05:02,625 --> 00:05:03,705 Voi ei? 84 00:05:03,791 --> 00:05:04,961 Mitä se tarkoittaa? 85 00:05:05,041 --> 00:05:06,381 Kolmas hämähäkki, 86 00:05:06,458 --> 00:05:08,418 ja näyttää vielä nälkäisemmältä! 87 00:05:08,500 --> 00:05:09,920 Mitä tapahtuu! 88 00:05:10,000 --> 00:05:11,880 Se syö sinut! 89 00:05:11,958 --> 00:05:13,878 Tee jotain! 90 00:05:14,375 --> 00:05:16,745 Teen juuri jotain. 91 00:05:22,125 --> 00:05:23,035 Siitäs sait! 92 00:05:23,125 --> 00:05:25,625 Ai! 93 00:05:25,708 --> 00:05:27,788 Voi ei! 94 00:05:42,708 --> 00:05:44,078 Okei... 95 00:05:50,083 --> 00:05:52,673 Häivy! Hus! 96 00:05:52,750 --> 00:05:54,330 Tuhma hämähäkki! 97 00:05:57,666 --> 00:05:58,876 Auttakaa! 98 00:06:04,041 --> 00:06:05,171 Mestari Wu. 99 00:06:09,375 --> 00:06:10,955 Mitä teemme? -Minusta... 100 00:06:15,291 --> 00:06:16,711 Ei hyvä. 101 00:06:16,791 --> 00:06:19,461 Sain idean, mutta luulen, ettette pidä siitä. 102 00:06:19,541 --> 00:06:20,541 Tee se nyt vain. 103 00:06:20,625 --> 00:06:23,495 Käskystä. 104 00:06:28,791 --> 00:06:30,881 Ja putoamme taas. 105 00:06:30,958 --> 00:06:34,208 Parempi pudota kuin joutua hämähäkkien ruoaksi. 106 00:06:34,291 --> 00:06:36,131 Putoaminen ei huoleta minua. 107 00:06:36,208 --> 00:06:37,498 Vaan laskeutuminen. 108 00:06:40,125 --> 00:06:43,875 Pitäkää kiinni ennen kuin joudumme erilleen. 109 00:06:56,750 --> 00:06:59,000 Mestari Wu? -Cole! 110 00:07:00,083 --> 00:07:02,083 Putoatko yhä? 111 00:07:02,166 --> 00:07:04,286 Pikemminkin liu'un. 112 00:07:04,375 --> 00:07:07,285 Tarkistin vain. Niin mekin. 113 00:07:21,958 --> 00:07:23,958 Tämä on hävytöntä! 114 00:07:24,041 --> 00:07:27,291 En saa mistään kiinni. -Ottakaa kivistä kiinni. 115 00:08:09,166 --> 00:08:10,496 Mitä nyt? 116 00:08:10,583 --> 00:08:11,883 Kurimus! 117 00:08:11,958 --> 00:08:14,288 Kuin joku vetäisi jättimäisen vessan. 118 00:08:14,375 --> 00:08:15,955 Paitsi että nyt me olem... 119 00:08:16,041 --> 00:08:17,331 Tiedän, Cole! 120 00:08:17,416 --> 00:08:18,536 Ui vain! 121 00:08:22,083 --> 00:08:24,133 Cole, stalaktiitit! 122 00:08:24,208 --> 00:08:26,828 Riko ne osiin. Käytä voimiasi. 123 00:08:26,916 --> 00:08:29,456 Miten? En yllä niihin. 124 00:08:29,541 --> 00:08:32,211 Pystyt siihen! Sinun on yritettävä. 125 00:08:42,208 --> 00:08:43,668 Cole, pystyt siihen. 126 00:08:44,166 --> 00:08:45,916 Maa ympäröi sinua. 127 00:08:46,000 --> 00:08:47,670 Ota yhteys elementtiisi. 128 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 Voimiesi ovat vahvempia kuin koskaan! 129 00:08:57,625 --> 00:08:59,915 Keskity, Cole! 130 00:09:23,458 --> 00:09:25,708 Olemme turvassa. 131 00:09:26,583 --> 00:09:28,713 On löydettävä tie ulos - 132 00:09:28,791 --> 00:09:31,291 eikä joutua enää alemmas. 133 00:09:31,958 --> 00:09:33,748 Miten tästä joutuisi alemmas? 134 00:09:33,833 --> 00:09:35,583 Voi ei. 135 00:10:02,125 --> 00:10:04,455 Vieraita ylhäältä. 136 00:10:05,750 --> 00:10:09,130 Potkiko hyvä kuningas Vangelis teidät ulos? 137 00:10:09,208 --> 00:10:13,498 Älkää pelätkö väsyneet matkustajat, olette nyt turvassa. 138 00:10:13,583 --> 00:10:16,753 Olette Pohjalla. 139 00:10:16,833 --> 00:10:20,333 Tästä ei enää voi pudota. 140 00:10:22,750 --> 00:10:24,920 Rauhoitu, tuo on vain Aatami. 141 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Se on harmiton. 142 00:10:26,083 --> 00:10:27,753 Olette turvassa täällä. 143 00:10:28,250 --> 00:10:29,920 Olette joukossamme. 144 00:10:30,000 --> 00:10:31,420 Alhaisten kanssa. 145 00:10:31,500 --> 00:10:33,420 Mitä? 146 00:10:33,500 --> 00:10:37,000 Tottukaa siihen, koska takaisin ylös ei pääse. 147 00:10:37,291 --> 00:10:39,421 Tämä on uusi kotinne. 148 00:10:56,625 --> 00:10:58,825 Tekstitys: Matti Ollila