1 00:00:33,708 --> 00:00:34,748 왔구나 2 00:00:36,083 --> 00:00:37,083 엄마! 3 00:00:37,958 --> 00:00:40,668 이제 다신 아프지 마세요, 엄마 4 00:00:40,750 --> 00:00:42,080 그래야지 5 00:00:42,166 --> 00:00:46,376 하지만 늘 원하는 대로 되진 않아 그건 너도 알지? 6 00:00:46,458 --> 00:00:49,208 아빠 말로는 학교에서 문제가 있었다던데 7 00:00:50,041 --> 00:00:53,501 네, 하지만 제 잘못이 아니었어요 8 00:00:53,583 --> 00:00:56,253 어떤 애가 있는데 정말 못됐어요 9 00:00:56,333 --> 00:00:58,293 맨날 어린 애들을 괴롭혀서... 10 00:00:58,375 --> 00:00:59,875 네가 싸웠구나 11 00:01:00,458 --> 00:01:01,788 죄송해요, 엄마 12 00:01:01,875 --> 00:01:04,245 다신 안 싸운다고 약속할게요 13 00:01:04,333 --> 00:01:05,753 착한 애가 될게요 14 00:01:05,833 --> 00:01:08,963 자랑스러운 아들도 되고 그리고 또... 15 00:01:09,041 --> 00:01:10,421 콜 16 00:01:10,500 --> 00:01:13,670 그런 게 아니야 엄마는 네가 자랑스러워 17 00:01:13,750 --> 00:01:16,210 약속해 주면 좋겠구나, 콜 18 00:01:16,291 --> 00:01:21,291 잔인하고 부정한 자들한텐 언제나 맞서 싸우겠다고 19 00:01:21,875 --> 00:01:22,955 언제나 20 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 약속할게요, 엄마 21 00:01:25,333 --> 00:01:26,383 언제나 22 00:01:36,750 --> 00:01:40,330 뭐 하는 거죠? 이 길은 수백만 번은 살펴봤잖아요 23 00:01:40,416 --> 00:01:43,496 록보텀에 출구가 있다면 우리가 진작 찾았겠죠 24 00:01:43,583 --> 00:01:45,383 너무 그러지 마, 플런더 25 00:01:45,458 --> 00:01:48,418 새로운 시각으로 봐서 나쁠 건 없잖아 26 00:01:48,500 --> 00:01:50,330 다리 아프니까 그렇죠! 27 00:01:50,416 --> 00:01:51,916 몇 시간째 걷고 있잖아요 28 00:01:52,000 --> 00:01:55,670 지금 잡담할 때인가요? 여기서 빠져나갈 때인가요? 29 00:02:00,166 --> 00:02:01,326 여기도 막혔네요 30 00:02:01,416 --> 00:02:02,786 또 막다른 곳이에요 31 00:02:03,291 --> 00:02:06,501 이보게, 닌자 도움이 될진 모르겠지만 32 00:02:06,583 --> 00:02:10,793 우리 넷은 몇 년째 탈출구를 찾는 데 실패했네 33 00:02:10,875 --> 00:02:13,455 고맙지만 힘 나는 얘긴 아니네요 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,830 왜 이 친구를 따라다니는 거예요? 35 00:02:17,916 --> 00:02:19,376 시간 낭비예요 36 00:02:19,458 --> 00:02:21,998 우린 이미 실패한 탐험가들이에요 37 00:02:22,083 --> 00:02:24,673 또 좌절을 안겨 줄 리더는 됐다고요 38 00:02:25,375 --> 00:02:28,375 콜은 좌절 대신 탈출을 안겨 줄 거예요! 39 00:02:28,458 --> 00:02:31,168 콜은 아주 훌륭한 리더거든요! 40 00:02:31,250 --> 00:02:33,000 그래? 그래서 어디로 가는데? 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,793 뱅뱅 돌고 있을걸? 여기가 어딘지 알아? 42 00:02:35,875 --> 00:02:36,785 잘 봐 43 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 다시 록보텀이야 44 00:02:51,166 --> 00:02:54,576 무슨 생각 하느냐, 콜? 착잡해 보이는구나 45 00:02:57,291 --> 00:02:59,831 엄마의 목걸이를 본 뒤로 46 00:02:59,916 --> 00:03:02,076 엄마의 존재가 느껴져요 47 00:03:02,166 --> 00:03:04,416 여기랑 어떤 인연이 있는데 48 00:03:04,500 --> 00:03:05,710 그게 느껴진다고요 49 00:03:07,291 --> 00:03:08,581 제 말 들리세요? 50 00:03:08,666 --> 00:03:10,496 내가 무슨 소리를 하는 거지? 51 00:03:10,583 --> 00:03:13,133 엄마가 여기를 왜 왔을까요? 52 00:03:13,208 --> 00:03:14,748 세상 가장 밑바닥인데요 53 00:03:15,833 --> 00:03:17,083 맞아 54 00:03:17,166 --> 00:03:19,576 넌 이렇게 바닥까지 온 건 처음이지 55 00:03:20,083 --> 00:03:21,423 알아줘서 고맙네요 56 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 그게 아니라 네 엄마가 했던 말이 있다 57 00:03:24,833 --> 00:03:28,333 땅에 가까워질수록 힘이 강해진다고 했어 58 00:03:28,416 --> 00:03:29,326 정말요? 59 00:03:29,416 --> 00:03:32,126 넌 이렇게 깊숙한 곳은 처음이잖니, 콜 60 00:03:32,208 --> 00:03:35,668 네게 힘을 주는 흙에 둘러싸인 것도 처음이고 61 00:03:36,250 --> 00:03:39,170 스컬 마법사는 널 묻어 버리려고 했지만 62 00:03:39,250 --> 00:03:42,420 그 덕에 네가 땅에 더 가까워졌다면? 63 00:03:42,500 --> 00:03:45,000 네 원소의 힘의 원천이 있는 곳인걸? 64 00:03:45,708 --> 00:03:49,628 그래서 뭘 하면 되나요? 땅의 기운을 받아들여요? 65 00:03:49,708 --> 00:03:50,788 아마도 66 00:03:50,875 --> 00:03:53,705 아니면 속에 있는 걱정을 내려놓고 67 00:03:53,791 --> 00:03:56,291 땅이 네게 기운을 주게 해 줘 68 00:04:05,458 --> 00:04:06,998 아무것도 안 느껴져요 69 00:04:07,625 --> 00:04:10,205 콜, 눈을 떠 봐 70 00:04:15,625 --> 00:04:16,785 받아들여 71 00:04:16,875 --> 00:04:19,705 땅이 네게 기운을 불어넣게 해 줘 72 00:04:21,375 --> 00:04:22,575 느껴져요! 73 00:04:22,666 --> 00:04:25,166 사방에서 땅의 기운이 들어와요! 74 00:04:34,916 --> 00:04:37,536 아래 길이 있어요 출구일지도 몰라요 75 00:04:38,125 --> 00:04:39,375 따라가겠네! 76 00:04:44,625 --> 00:04:45,625 좋아 77 00:05:25,250 --> 00:05:27,830 콜은 어디 있죠? 마스터 우는? 78 00:05:30,916 --> 00:05:31,826 네가... 79 00:05:32,541 --> 00:05:34,671 내 목숨을 구했구나 80 00:05:34,750 --> 00:05:37,540 사부님은 수천 번도 넘게 절 구해 주셨잖아요 81 00:05:37,625 --> 00:05:38,535 다들 괜찮아요? 82 00:05:44,291 --> 00:05:46,711 이제 어느 터널로 가야 하죠? 83 00:05:49,500 --> 00:05:50,380 콜 84 00:05:50,875 --> 00:05:52,705 땅을 다시 짚어 봐라 85 00:05:58,833 --> 00:06:00,583 용암을 건너라고? 86 00:06:00,666 --> 00:06:04,126 그럼 그렇지, 내가 이럴 줄 알았어 87 00:06:04,208 --> 00:06:06,418 이쪽에도 터널이 이렇게 많은데 88 00:06:06,500 --> 00:06:10,170 꼭 저 용암 건너편 터널로 가야 한다는 거잖아! 89 00:06:10,250 --> 00:06:12,250 난 뭐 기분 좋은 줄 알아요? 90 00:06:12,750 --> 00:06:15,250 하지만 저 길이 맞아요 느껴진다고요 91 00:06:16,541 --> 00:06:18,831 코그란은 용암 안 무섭다 92 00:06:20,958 --> 00:06:23,498 코그란은 아침마다 용암을 마시지 93 00:06:23,583 --> 00:06:25,423 아니, 주스 마시잖아 94 00:06:25,500 --> 00:06:26,380 뭐? 95 00:06:28,125 --> 00:06:30,375 그래, 주스지! 96 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 코그란은 주스 안 무섭다 97 00:06:33,583 --> 00:06:37,043 하지만 용암은 너무 무섭다 98 00:06:37,125 --> 00:06:39,785 너무 위험하다고요? 맞아요 99 00:06:39,875 --> 00:06:42,625 되돌아가는 게 더 쉽다고요? 당연하죠 100 00:06:42,708 --> 00:06:46,038 하지만 여기 갇혀서는 스컬 마법사를 물리치고 101 00:06:46,125 --> 00:06:47,665 친구들을 구할 수 없잖아요? 102 00:06:47,750 --> 00:06:50,170 여기서 죽어도 아무것도 못 하지 103 00:06:50,250 --> 00:06:53,630 그럼 주사위를 굴려서 운에 맡겨 봐요 104 00:06:53,708 --> 00:06:54,578 뭐가 나올까요? 105 00:06:54,666 --> 00:06:56,956 돌아갈래요? 계속 갈래요? 106 00:07:20,500 --> 00:07:21,500 거의 다 왔어 107 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 잠깐만요 108 00:07:22,666 --> 00:07:24,326 위험이 느껴져요 109 00:07:24,416 --> 00:07:26,916 무슨 소리야? 고지가 코앞인데 110 00:07:27,000 --> 00:07:30,130 안 돼, 우리 아래에서 땅이 미세하게 떨리고 있어요 111 00:07:30,208 --> 00:07:32,248 저도 이런 느낌은 처음이에요 112 00:07:38,916 --> 00:07:42,036 나도 저런 건 난생처음 봐! 113 00:07:42,416 --> 00:07:43,626 피해요! 114 00:07:49,541 --> 00:07:50,421 잘 들어요! 115 00:07:50,500 --> 00:07:51,920 코그란, 정면 공격해요 116 00:07:52,000 --> 00:07:54,500 촉수 조심하고 놈의 시선을 끌어 줘요! 117 00:07:54,583 --> 00:07:57,293 촉수가 코그란을 조심해야 한다! 118 00:08:18,791 --> 00:08:22,581 사부님, 용암이 날아오면 저놈한테 그대로 돌려주세요 119 00:08:26,000 --> 00:08:28,290 조심해요, 용암이 또 날아와요! 120 00:08:29,625 --> 00:08:30,535 왼쪽에 2개 더! 121 00:08:34,250 --> 00:08:37,250 펑거스, 눈발 날리는 마법으로 시선을 끌어 주세요! 122 00:08:37,333 --> 00:08:40,923 시선을 끄는 것보단 더 해 봐야지! 123 00:08:49,666 --> 00:08:52,826 플런더! 저 녀석 몰래 바위까지 갈 수 있어요? 124 00:08:52,916 --> 00:08:54,456 살짝만 밀면 될 것 같아요 125 00:08:55,041 --> 00:08:57,081 그건 애덤이 할 일이지 126 00:08:57,708 --> 00:08:58,578 가, 애덤! 127 00:09:00,416 --> 00:09:01,746 얼른 가! 128 00:09:15,333 --> 00:09:16,963 애덤, 지금이야! 129 00:09:28,500 --> 00:09:30,290 - 모두 괜찮아요? - 그래 130 00:09:30,375 --> 00:09:32,285 - 괜찮아요 - 괜찮다네, 닌자 131 00:09:32,375 --> 00:09:34,665 - 그럭저럭 - 코그란 살아남았다 132 00:09:34,750 --> 00:09:36,960 너도 수고했어, 애덤! 잘했어! 133 00:09:37,833 --> 00:09:38,713 맞아요 134 00:09:39,333 --> 00:09:41,833 실패한 탐험가들치고는 다들 대단한데요 135 00:09:45,666 --> 00:09:48,326 잠깐, 통로를 막는 게 좋겠어요 136 00:09:48,416 --> 00:09:50,876 용암 괴물이 따라올 수도 있잖아요 137 00:09:58,708 --> 00:09:59,708 저기, 잠깐만 138 00:09:59,791 --> 00:10:01,131 할 말이 있는데 139 00:10:02,083 --> 00:10:03,423 내가 널 잘못 봤어 140 00:10:03,500 --> 00:10:06,330 넌 정직한 모습으로 우리와 함께 탈출했지 141 00:10:06,416 --> 00:10:08,626 그러니까 괜찮은 애 같다고 142 00:10:08,708 --> 00:10:10,038 고마워요 143 00:10:10,125 --> 00:10:12,415 하지만 아직 들뜨긴 일러요 144 00:10:12,541 --> 00:10:14,001 갈 길이 멀잖아요 145 00:10:14,083 --> 00:10:16,963 그래도 이런 기분은 정말 오랜만에 느껴 보는군 146 00:10:17,666 --> 00:10:19,706 이제 희망이 생긴 것 같아 147 00:10:20,916 --> 00:10:22,496 앞장서시오, 젊은 닌자여! 148 00:10:28,000 --> 00:10:30,380 앞으로는 내리막이면 좋겠어요 149 00:10:30,458 --> 00:10:32,458 아니, 위로 가야죠 150 00:10:32,541 --> 00:10:35,331 좀 수월했으면 좋겠다고요 151 00:10:35,416 --> 00:10:36,706 그럼 진짜 좋겠다 152 00:10:36,791 --> 00:10:40,291 그래! 험한 길은 이걸로 끝일 거야 153 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 자막: 양예나