1 00:00:22,458 --> 00:00:23,628 안 좋다 2 00:00:23,708 --> 00:00:26,248 전혀 좋은 생각이 아니야! 3 00:00:28,875 --> 00:00:30,325 나쁜 생각이다 4 00:00:30,416 --> 00:00:32,786 게클과 평화 협정이라니 함정이다! 5 00:00:32,875 --> 00:00:34,705 게클들이 놓은 함정! 6 00:00:34,791 --> 00:00:36,171 얘들아, 함정이 아니야 7 00:00:36,250 --> 00:00:37,920 너희의 적은 게클이 아니거든 8 00:00:38,000 --> 00:00:40,170 너희의 적은 스컬 마법사지 9 00:00:40,250 --> 00:00:42,380 그자를 물리칠 유일한 방법은 10 00:00:42,458 --> 00:00:44,458 협심하는 거야! 11 00:00:48,916 --> 00:00:51,706 소용없어, 귓등으로도 안 듣잖아 12 00:00:51,791 --> 00:00:54,001 듣게 만들어야지! 13 00:00:54,083 --> 00:00:55,883 뭐야, 너잖아 14 00:00:56,541 --> 00:00:58,041 니야, 왜 그래? 15 00:00:58,125 --> 00:01:01,495 크고 뾰족한 곤봉으로 날 공격했던 애야, 제이 16 00:01:01,583 --> 00:01:02,753 - 기억나지? - 응 17 00:01:02,833 --> 00:01:04,883 그래도 소소한 거 다 따지면 18 00:01:04,958 --> 00:01:06,328 친구 못 만든다 19 00:01:07,916 --> 00:01:09,536 어떻게 해야 듣는데? 20 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 먼스는 자존심이 세다 21 00:01:11,708 --> 00:01:12,878 강하고 22 00:01:12,958 --> 00:01:15,168 힘 있는 자를 존경하지 23 00:01:32,166 --> 00:01:33,626 먼스족은 모두 그만해라 24 00:01:36,416 --> 00:01:37,326 잘 들어! 25 00:01:37,416 --> 00:01:39,166 우린 평화 협정을 맺고 26 00:01:39,250 --> 00:01:40,880 평화를 찾을 거야! 27 00:01:40,958 --> 00:01:43,418 너희를 다 상대해서라도 할 거다! 28 00:01:43,500 --> 00:01:44,920 알아들었어? 29 00:01:45,875 --> 00:01:47,205 - 알았다 - 알겠다 30 00:01:47,291 --> 00:01:48,131 좋아 31 00:01:48,208 --> 00:01:50,668 그럼 이제 같이 출발하자! 32 00:01:53,916 --> 00:01:55,416 이번 만남은 함정이야! 33 00:01:55,500 --> 00:01:57,540 사기꾼 먼스족이 꾸민 거지! 34 00:01:57,625 --> 00:01:58,825 옳소! 35 00:01:58,916 --> 00:02:02,166 그러니까 우리가 기습하자! 36 00:02:04,625 --> 00:02:07,495 정숙! 법정에선 정숙해야지 37 00:02:07,583 --> 00:02:09,713 전혀 안 듣고 있는데 38 00:02:14,583 --> 00:02:15,463 고마워 39 00:02:15,958 --> 00:02:19,628 새로운 먼스의 여왕을 믿어 보자 40 00:02:19,708 --> 00:02:22,248 누군지 몰라도 평화 협정에 나온다잖아 41 00:02:22,750 --> 00:02:23,960 옳소! 42 00:02:24,583 --> 00:02:27,583 게클 의회 절차를 따라 보는 거야 43 00:02:27,666 --> 00:02:29,456 수상이 틀렸으면? 44 00:02:29,541 --> 00:02:30,921 맞아, 어떻게 확신해? 45 00:02:31,000 --> 00:02:33,960 이 문제는 달팽이가 해결해야겠군 46 00:02:34,041 --> 00:02:35,881 달팽이가 뭘 해결해? 47 00:02:37,958 --> 00:02:38,828 제자리에! 48 00:02:39,333 --> 00:02:40,333 준비 49 00:02:41,416 --> 00:02:42,786 출발! 50 00:02:45,916 --> 00:02:48,076 갈색, 힘내라! 51 00:02:48,166 --> 00:02:50,956 속도를 내! 갈색 이겨라! 52 00:02:51,500 --> 00:02:53,130 경주의 목적이 뭐지? 53 00:02:53,208 --> 00:02:56,208 간단해, 회색 달팽이가 이기면 너희가 옳은 거야 54 00:02:56,291 --> 00:02:57,831 먼스를 믿어 보는 거지 55 00:02:58,583 --> 00:03:01,213 갈색이 이기면 너희가 틀린 거야 56 00:03:01,291 --> 00:03:03,171 먼스를 믿을 수 없지! 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,790 답은 달팽이만 알고 있다 58 00:03:07,583 --> 00:03:08,923 저기, 난 글렉이야 59 00:03:09,000 --> 00:03:10,790 급히 할 말이 있어 60 00:03:17,625 --> 00:03:19,165 난 너희 말을 믿어 61 00:03:19,250 --> 00:03:21,630 먼스들이 나쁘다고 생각 안 해 62 00:03:21,708 --> 00:03:23,828 우리 검을 훔친 것 같지도 않고 63 00:03:23,916 --> 00:03:26,876 그런데 아무도 내 말은 안 들어 64 00:03:26,958 --> 00:03:29,038 난 그냥 글렉이니까 65 00:03:29,125 --> 00:03:30,705 그래, 글렉 66 00:03:30,791 --> 00:03:32,331 하나 물어볼 게 있는데 67 00:03:32,416 --> 00:03:35,416 콜이 궁전에서 본 보라색 생명체가 너 맞지? 68 00:03:35,500 --> 00:03:38,750 맞아, 겁을 주려던 건 아니었어 69 00:03:38,833 --> 00:03:40,713 길리를 찾고 있었지 70 00:03:40,791 --> 00:03:45,541 흙의 원소 마스터가 신타로에 초대받았다고 들었거든 71 00:03:45,625 --> 00:03:46,915 근데 내가 틀렸어 72 00:03:47,000 --> 00:03:49,040 글렉, 목걸이 좀 보여 줄래? 73 00:03:49,125 --> 00:03:50,705 다시 돌려줄 거야? 74 00:03:50,791 --> 00:03:52,631 내가 제일 아끼는 보물이야 75 00:03:52,708 --> 00:03:54,878 길리가 직접 줬거든! 76 00:03:54,958 --> 00:03:56,748 당연하지, 약속할게 77 00:04:02,541 --> 00:04:03,791 뭐야 78 00:04:03,875 --> 00:04:05,075 콜의 부모님이야 79 00:04:05,166 --> 00:04:07,746 루 아저씨랑... 어머님 성함이 뭐더라? 80 00:04:07,833 --> 00:04:08,793 릴리 81 00:04:10,125 --> 00:04:11,915 릴리가 길리였어! 82 00:04:12,000 --> 00:04:13,750 길리를 알아? 83 00:04:14,416 --> 00:04:15,956 너무 기쁘다! 84 00:04:16,041 --> 00:04:18,671 게클들이 도움을 청한다고 전해 줄래? 85 00:04:18,750 --> 00:04:20,040 제발 86 00:04:21,208 --> 00:04:23,788 글렉, 이런 말 미안하지만 87 00:04:23,875 --> 00:04:25,495 길리라는 그분은... 88 00:04:26,250 --> 00:04:27,920 돌아가신 지 좀 됐어 89 00:04:33,083 --> 00:04:34,253 미안해 90 00:04:40,166 --> 00:04:43,126 먼스족과 게클족이 만나기로 했다 91 00:04:43,208 --> 00:04:44,998 휴전 협정을 맺겠다는군 92 00:04:45,083 --> 00:04:49,753 반항의 목소리가 산 전체에 울려 퍼지고 있다 93 00:04:49,833 --> 00:04:52,253 뭐야? 누가 그런 짓을 꾸민 거지? 94 00:04:52,333 --> 00:04:54,253 닌자들 95 00:04:54,333 --> 00:04:56,713 아직 살아 있다 96 00:04:58,625 --> 00:05:01,825 뭘 해야 할지는 잘 알겠지? 97 00:05:12,500 --> 00:05:14,460 당장 일어나라 98 00:05:16,291 --> 00:05:17,921 문을 열어라! 99 00:05:23,208 --> 00:05:26,288 해골들에 생명을 불어넣어라, 하자두르 100 00:05:26,375 --> 00:05:29,285 그리프 브링어를 다시 불러내! 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 일어나라 102 00:05:35,083 --> 00:05:37,213 어서 일어나! 103 00:05:46,333 --> 00:05:47,253 안 돼! 104 00:05:47,333 --> 00:05:49,383 갈색 달팽이가 이기고 있어 105 00:05:49,458 --> 00:05:52,078 먼스족을 믿으면 안 된다는 뜻인데 106 00:05:52,166 --> 00:05:53,786 이대론 안 돼, 쟌 107 00:05:54,625 --> 00:05:57,415 네 힘을 써 봐 회색 달팽이 앞에 얼음을 깔아 108 00:05:57,500 --> 00:05:59,130 그건 반칙이야 109 00:05:59,208 --> 00:06:02,418 반칙이 아니야, 쟌 선의의 거짓말이지 110 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 선의의 거짓말? 111 00:06:04,083 --> 00:06:06,833 그래, 그럴 만한 이유가 있잖아 112 00:06:06,916 --> 00:06:09,706 그래야 전쟁을 막고 스컬 마법사를 이기니까 113 00:06:09,791 --> 00:06:11,001 안 돼 114 00:06:13,250 --> 00:06:16,500 그럴 만한 이유가 있으면 거짓말해도 된다는 거야? 115 00:06:17,000 --> 00:06:18,880 그건 찬성할 수 없어 116 00:06:18,958 --> 00:06:20,378 이런, 쟌 117 00:06:20,458 --> 00:06:23,788 넌 탐험가 클럽에 가려고 클러치 파워스로 위장했잖아 118 00:06:23,875 --> 00:06:27,375 클러치 파워스가 입원해서 직접 못 가니까 119 00:06:27,458 --> 00:06:28,498 어쩔 수 없었지 120 00:06:28,583 --> 00:06:31,383 그래, 어쩔 수 없어서 그런 거였잖아 121 00:06:32,125 --> 00:06:33,575 다른 방법이 없었으니까 122 00:06:34,083 --> 00:06:35,753 시간이 없어 123 00:06:36,416 --> 00:06:38,786 됐어, 다 끝났어 124 00:06:38,875 --> 00:06:39,955 알았어 125 00:06:40,458 --> 00:06:43,498 선의의 거짓말의 필요성을 인정할게 126 00:07:06,041 --> 00:07:07,791 와, 세상에! 127 00:07:07,875 --> 00:07:10,495 멋진 경주였어 달팽이가 결정을 내렸네 128 00:07:10,583 --> 00:07:12,003 협정하러 가자 129 00:07:16,458 --> 00:07:19,708 갑옷은 왜 입어야 하는 거야? 130 00:07:19,791 --> 00:07:21,001 예방책이지 131 00:07:21,083 --> 00:07:23,133 습격을 당할 수도 있으니까 132 00:07:23,208 --> 00:07:25,038 달팽이들은 언제나 옳지만 133 00:07:25,125 --> 00:07:27,495 뭐든 처음이란 게 있으니까 134 00:07:29,125 --> 00:07:31,285 먼스 여왕에 대해 아는 거 있어? 135 00:07:31,375 --> 00:07:33,415 - 어떤 스타일이래? - 나도 몰라 136 00:07:33,500 --> 00:07:37,210 먼스들 말로는 여왕이 아주 사납고 137 00:07:37,958 --> 00:07:38,828 너무 못생겼대 138 00:07:41,041 --> 00:07:44,001 이걸 꼭 타고 가야 해? 139 00:07:44,083 --> 00:07:46,083 넌 먼스의 여왕이다 140 00:07:46,166 --> 00:07:47,996 아주 중요한 위치지 141 00:07:48,083 --> 00:07:49,793 꼭 타야 한다 142 00:07:49,875 --> 00:07:50,995 조금만 참아, 니야 143 00:07:51,083 --> 00:07:52,463 거의 다 왔어 144 00:08:00,541 --> 00:08:02,001 - 카이? - 니야? 145 00:08:03,500 --> 00:08:05,790 - 얘들아! - 정말 반갑다 146 00:08:05,875 --> 00:08:06,825 로이드! 147 00:08:06,916 --> 00:08:09,166 우리의 수상을 지켜라! 148 00:08:09,250 --> 00:08:11,040 여왕님을 지켜라! 149 00:08:14,916 --> 00:08:16,826 모두 진정하고 물러서 150 00:08:16,916 --> 00:08:19,206 그래, 괜찮으니까 진정해! 151 00:08:19,291 --> 00:08:21,631 먼스의 여왕을 아나? 152 00:08:21,708 --> 00:08:23,328 응, 내 여동생이야 153 00:08:23,416 --> 00:08:26,376 - 그렇게 못나진 않았는데 - 뭐라고? 154 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 나중에 말해 줄게 155 00:08:28,041 --> 00:08:30,131 걸치, 글렉, 괜찮아 156 00:08:30,208 --> 00:08:32,168 아무 일 없을 거야, 알았지? 157 00:08:36,000 --> 00:08:37,170 이 소리는... 158 00:08:37,250 --> 00:08:40,130 설마, 이건 불가능해! 159 00:08:40,208 --> 00:08:41,418 왜? 뭔데? 160 00:08:44,916 --> 00:08:46,916 - 그리프 브링어야! - 그리프 브링어다! 161 00:08:48,875 --> 00:08:49,995 도망쳐! 162 00:08:50,500 --> 00:08:51,710 이쪽으로! 163 00:08:53,541 --> 00:08:54,631 잘 대피시켜! 164 00:08:54,708 --> 00:08:55,828 너희는? 165 00:08:55,916 --> 00:08:57,416 최대한 늦춰 볼게 166 00:08:57,500 --> 00:08:58,580 가자, 쟌! 167 00:09:14,875 --> 00:09:15,955 더는 안 되겠어 168 00:09:17,416 --> 00:09:18,456 안 돼! 169 00:09:18,541 --> 00:09:20,211 이제 어떡하지? 170 00:09:20,791 --> 00:09:22,291 나처럼 하면 되지! 171 00:09:29,708 --> 00:09:31,788 제이도 했으니까 어렵진 않겠지? 172 00:09:37,625 --> 00:09:38,745 도와줘! 173 00:09:38,833 --> 00:09:39,673 내 손 잡아! 174 00:09:43,375 --> 00:09:46,665 로이드! 더는 못 버티겠어! 175 00:09:46,750 --> 00:09:48,290 셋에 멈춰 176 00:09:49,125 --> 00:09:51,375 날 믿어, 셋 센다 177 00:09:51,458 --> 00:09:52,378 하나 178 00:09:54,875 --> 00:09:55,955 둘 179 00:09:56,541 --> 00:09:57,751 셋! 180 00:10:08,916 --> 00:10:09,826 로이드! 181 00:10:12,583 --> 00:10:14,003 얼른 도망쳐야 해 182 00:10:22,750 --> 00:10:24,670 서둘러! 줄을 타고 건너! 183 00:10:36,166 --> 00:10:39,416 봐라, 쥐새끼들처럼 도망가는군 184 00:10:39,500 --> 00:10:41,790 하지만 빠져나갈 수는 없지 185 00:10:41,875 --> 00:10:45,125 너희 모두 비탄에 빠질 것이다! 186 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 자막: 양예나