1 00:00:18,125 --> 00:00:20,535 Mestarit eivät luovuta koskaan. 2 00:00:27,791 --> 00:00:30,001 Luulin, että karistimme sen jo. 3 00:00:30,083 --> 00:00:31,963 Varas ajatteli väärin! 4 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 Ei enää ajattelua. Juoskaa vain! 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,460 Kaikki kärryihin! 6 00:00:42,875 --> 00:00:44,625 Toimivatko nämä vielä? 7 00:00:44,708 --> 00:00:46,998 Olen samaa mieltä prinsessan kanssa; 8 00:00:47,083 --> 00:00:48,423 näyttävät vanhoilta. 9 00:00:48,500 --> 00:00:49,920 Kyllä ne toimivat! 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,790 Korgran, auta! 11 00:00:58,250 --> 00:00:59,170 Aika lähteä! 12 00:00:59,250 --> 00:01:00,210 Kaikki kyytiin! 13 00:01:05,291 --> 00:01:07,631 Sanoinhan, että tämä toimii. 14 00:01:07,708 --> 00:01:09,748 Tätä voi sanoa hyväksi ideaksi! 15 00:01:14,791 --> 00:01:16,381 Vauhti on liian nopeaa! 16 00:01:16,458 --> 00:01:17,498 Pitäkää kiinni! 17 00:01:23,666 --> 00:01:25,326 Toiselle puolelle! Nopeasti! 18 00:01:26,083 --> 00:01:28,083 Kuka rakentaisi tällaisen radan? 19 00:01:28,166 --> 00:01:31,326 Taidan oksentaa. 20 00:01:34,291 --> 00:01:35,711 Läheltä piti. 21 00:01:37,125 --> 00:01:38,875 Alas! 22 00:01:41,083 --> 00:01:42,133 Uups. 23 00:01:42,208 --> 00:01:43,168 Mikä "uups"? 24 00:01:52,166 --> 00:01:54,376 Näetkö? Taas hyvä idea. 25 00:01:54,458 --> 00:01:55,828 Ovatko kaikki kunnossa? 26 00:01:55,916 --> 00:01:58,666 Korgranin päähän sattuu. 27 00:01:59,416 --> 00:02:00,706 Sattuu joka paikkaan. 28 00:02:00,791 --> 00:02:02,251 Missä olemme? 29 00:02:06,500 --> 00:02:07,790 Hmm... 30 00:02:07,875 --> 00:02:09,785 Cole. Mitä nyt? 31 00:02:09,875 --> 00:02:11,875 En tiedä. 32 00:02:11,958 --> 00:02:15,038 Minulla on outo tunne tästä paikasta. 33 00:02:32,208 --> 00:02:33,168 Hmm... 34 00:02:33,250 --> 00:02:34,750 Mitä nyt? 35 00:02:34,833 --> 00:02:36,833 Se on Vanhaa kieltä. 36 00:02:37,625 --> 00:02:40,665 Kieltä, jolla vanhimmat kääröni on kirjoitettu. 37 00:02:40,750 --> 00:02:42,330 Mitä siinä lukee? 38 00:02:42,916 --> 00:02:44,326 Jotain - 39 00:02:44,416 --> 00:02:46,416 vuoren sydämestä? 40 00:02:47,041 --> 00:02:51,631 "Päästäkää tähän turvapaikkaan. 41 00:02:51,708 --> 00:02:54,748 Vain ne, jotka ovat yhtä Maan kanssa. " 42 00:02:54,833 --> 00:02:56,383 Mietityttää... 43 00:02:56,458 --> 00:02:57,498 Mitä tarkoitat? 44 00:02:57,583 --> 00:02:59,133 "Vuoren sydän" - 45 00:02:59,208 --> 00:03:02,078 on legendaaristen Maan herrojen temppelin nimi. 46 00:03:02,166 --> 00:03:05,286 Uskotaan, että se oli piilotettu Shintaron vuorille. 47 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 Sitä ei koskaan löydetty. 48 00:03:06,958 --> 00:03:10,128 Tuttu tarina yhdestä kirjoistani. 49 00:03:10,208 --> 00:03:12,628 "Kuuluisia paikkoja, jotka aion löytää", 50 00:03:12,708 --> 00:03:13,828 Clutch Powers. 51 00:03:13,916 --> 00:03:16,076 Mitä sisällä on? Aarre? Saalista? 52 00:03:16,166 --> 00:03:18,076 Jotain vielä arvokkaampaa. 53 00:03:18,166 --> 00:03:19,326 Jalokiviä! 54 00:03:19,416 --> 00:03:22,706 Spinjitzu-purkauksen opetukset. 55 00:03:22,791 --> 00:03:25,331 Mitkä? -Se on mahtava voima. 56 00:03:25,416 --> 00:03:28,166 Vain elementaalimestari voimansa lähteellä - 57 00:03:28,250 --> 00:03:29,290 pystyy siihen. 58 00:03:29,375 --> 00:03:32,745 Se mainitaan spinjitzun varhaisimmissa opetuksissa. 59 00:03:32,833 --> 00:03:35,213 Äitisi yritti oppia Purkauksen, 60 00:03:35,291 --> 00:03:37,501 mutta ei onnistunut. 61 00:03:39,083 --> 00:03:41,543 Tiedän hänestä niin vähän. 62 00:03:44,583 --> 00:03:45,923 Kuinka tämä avataan? 63 00:03:46,000 --> 00:03:47,830 Korgran, vähän apua. 64 00:03:52,166 --> 00:03:53,626 Jos legenda on totta, 65 00:03:53,708 --> 00:03:56,208 ovet avautuvat vain niille, 66 00:03:56,291 --> 00:03:57,961 jotka ovat yhtä Maan kanssa. 67 00:03:58,458 --> 00:04:00,038 Maan elementaali. 68 00:04:00,125 --> 00:04:03,665 Olisi kiva ollut kertoa Korgranille aiemmin. 69 00:04:10,541 --> 00:04:11,881 Häh? 70 00:04:21,958 --> 00:04:23,328 Vau. 71 00:04:24,166 --> 00:04:26,286 Niin kaunista. 72 00:04:26,875 --> 00:04:30,915 Katsomme jotain, mitä harvat ovat nähneet. 73 00:04:41,125 --> 00:04:41,955 Kuka hän on? 74 00:04:43,875 --> 00:04:45,875 Colen äiti, Lilly. 75 00:05:00,250 --> 00:05:01,380 Katsokaa. 76 00:05:02,250 --> 00:05:03,670 Katsokaa tätä! 77 00:05:08,625 --> 00:05:09,575 Mikä se on? 78 00:05:11,708 --> 00:05:12,998 Robotti. 79 00:05:13,083 --> 00:05:15,793 Mutta erilainen kuin olen koskaan nähnyt. 80 00:05:15,875 --> 00:05:18,575 Näyttäisi olevan tehty kivestä? 81 00:05:18,666 --> 00:05:20,956 Ehkä tämän paikan rakentajat - 82 00:05:21,041 --> 00:05:23,131 käyttivät sitä temppelin teossa. 83 00:05:23,208 --> 00:05:24,958 Toimiikohan se vielä? 84 00:05:28,166 --> 00:05:29,786 Siinä ei ole ohjaimia. 85 00:05:29,875 --> 00:05:32,455 Vain joukko outoja kiteitä. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,210 Ja tätä romua. 87 00:05:36,416 --> 00:05:39,916 Tämän patsas veistettiin rakkaudella ja kiitollisuudella - 88 00:05:40,000 --> 00:05:42,750 Nulikoiden jä Hönttien toimesta. 89 00:05:44,166 --> 00:05:45,286 Cole. 90 00:06:01,208 --> 00:06:02,628 Vau. 91 00:06:05,916 --> 00:06:08,496 Hän taisi oppia sen sittenkin. 92 00:06:08,583 --> 00:06:10,583 Mitä tuo loistava valo on? 93 00:06:10,666 --> 00:06:12,786 Elementaalienergiaa. 94 00:06:12,875 --> 00:06:14,035 Voimaa. 95 00:06:14,125 --> 00:06:16,165 Itse Maan voimaa. 96 00:06:16,250 --> 00:06:17,790 Cole! 97 00:06:17,875 --> 00:06:18,995 Kokeile sitä! 98 00:06:19,083 --> 00:06:22,133 Minäkö? En voi. En osaa! 99 00:06:22,208 --> 00:06:24,458 Mutta sinä olet Maan elementaali! 100 00:06:24,541 --> 00:06:26,331 Jos opit spinjitzu-purkauksen, 101 00:06:26,416 --> 00:06:27,916 voit käyttää sitä - 102 00:06:28,000 --> 00:06:30,670 ja vapauttaa kaivosten työläisraukat. 103 00:06:30,750 --> 00:06:33,670 Emme edes tiedä, osasiko äitini Purkauksen. 104 00:06:33,750 --> 00:06:35,670 Entä jos syynä olivat terät? 105 00:06:35,750 --> 00:06:38,170 Meillä ei ole teriä, Cole. 106 00:06:38,250 --> 00:06:40,380 Purkaus on ainoa mahdollisuutemme. 107 00:06:40,458 --> 00:06:42,128 Sinun täytyy yrittää. 108 00:06:43,833 --> 00:06:45,793 Hyvä on. Selvä. 109 00:06:46,291 --> 00:06:48,381 En lupaa mitään. 110 00:06:48,958 --> 00:06:51,918 Laitetaan sitten spinjitzu-purkaus alulle. 111 00:06:54,041 --> 00:06:54,881 Mitä teen? 112 00:06:54,958 --> 00:06:56,538 Kysytkö minulta? 113 00:06:56,625 --> 00:06:57,705 En tiedä. 114 00:06:57,791 --> 00:06:59,041 Sinä olet mestari. 115 00:06:59,125 --> 00:07:01,995 En tiedä mitään tällaisesta spinjitzusta. 116 00:07:02,083 --> 00:07:04,963 Sen tietävät vain Maan elementaalit. 117 00:07:05,041 --> 00:07:06,961 Avaa mielesi. 118 00:07:07,041 --> 00:07:09,711 Sinun on löydettävä totuus itsessäsi. 119 00:07:13,000 --> 00:07:14,330 Hmm... 120 00:07:14,416 --> 00:07:16,246 Mitään ei tapahdu. 121 00:07:18,291 --> 00:07:19,711 Tunnetko mitään? 122 00:07:21,125 --> 00:07:22,995 En mitään. 123 00:07:25,250 --> 00:07:27,630 Mitään ei vieläkään tapahdu. 124 00:07:27,708 --> 00:07:28,668 Ihanko totta? 125 00:07:28,750 --> 00:07:30,630 Saisinko pienen hetkisen? 126 00:07:38,416 --> 00:07:40,626 Tuo ei ollut Purkaus, oliko? 127 00:07:41,458 --> 00:07:42,458 Ei. 128 00:07:50,291 --> 00:07:52,291 No niin, senkin typerä vuori! 129 00:07:52,375 --> 00:07:54,665 Tee jotain! 130 00:07:56,416 --> 00:07:57,826 Olinko se minä? 131 00:07:59,083 --> 00:08:01,673 Mitä lie se olikaan, koko vuori järkkyi! 132 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 Kuulosti ukkoselta! 133 00:08:03,833 --> 00:08:05,753 Tutkin asiaa. 134 00:08:08,666 --> 00:08:12,036 Mitä hän tekee? -Sienitaikoja. 135 00:08:12,125 --> 00:08:13,665 Hän tekee taas kuvia. 136 00:08:13,750 --> 00:08:16,290 Ne eivät ole kuvia. 137 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 Se on kaukonäköä. 138 00:08:18,458 --> 00:08:20,578 Olen keksinyt sekoituksen - 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,496 jäkälää ja sammalta, 140 00:08:22,583 --> 00:08:26,133 joka paljastaa kaukana tapahtuvia asioita. 141 00:08:26,208 --> 00:08:27,458 Katsokaa! 142 00:08:30,666 --> 00:08:32,576 Hei! -Toiset ninjat! 143 00:08:32,666 --> 00:08:33,876 Missä he ovat? 144 00:08:33,958 --> 00:08:35,128 Mitä on tapahtunut? 145 00:08:35,208 --> 00:08:36,288 Hiljaa. 146 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 Katsokaa. 147 00:08:38,916 --> 00:08:40,126 He ovat pulassa! 148 00:08:40,208 --> 00:08:41,578 Lohikäärmetaistelu? 149 00:08:41,666 --> 00:08:44,076 Se on varmasti Suruntuoja. 150 00:08:44,750 --> 00:08:45,920 Suruntuoja? 151 00:08:46,000 --> 00:08:48,040 Lohikäärme kuvasta äitini kanssa? 152 00:08:51,791 --> 00:08:53,751 Pitää tehdä jotain! 153 00:08:53,833 --> 00:08:54,923 Täytyy auttaa! 154 00:08:55,000 --> 00:08:57,210 Jotain noin voimakasta vastaan, 155 00:08:57,291 --> 00:09:00,171 vain spinjitzu-purkaus toimii. 156 00:09:00,250 --> 00:09:02,000 En osaa tehdä sitä. 157 00:09:02,083 --> 00:09:04,383 Ystävämme ovat pulassa, 158 00:09:04,458 --> 00:09:06,828 ja tuhlaamme aikaa, jumissa tässä - 159 00:09:06,916 --> 00:09:08,746 turhassa temppelissä! 160 00:09:15,250 --> 00:09:16,380 Mestari Wu? 161 00:09:16,458 --> 00:09:17,998 Anna minulle anteeksi, 162 00:09:18,083 --> 00:09:20,503 mutta tumput suorina seisomisen sijaan - 163 00:09:20,583 --> 00:09:22,173 ehkä voisit auttaa Colea. 164 00:09:22,250 --> 00:09:25,170 Anteeksi? -Cole tarvitsee sinua. 165 00:09:25,250 --> 00:09:26,670 Etkä auta häntä. 166 00:09:26,750 --> 00:09:29,170 Cole ei ole enää oppilas! 167 00:09:29,250 --> 00:09:33,250 Hän on taitava ninja sekä elementaalimestari. 168 00:09:33,333 --> 00:09:35,793 Hän ei ole tarvinnut minua aikoihin. 169 00:09:35,875 --> 00:09:38,495 Ei siltä näytä. 170 00:09:40,750 --> 00:09:43,130 Hmm... 171 00:09:55,875 --> 00:09:57,205 Nouse ylös, Cole. 172 00:09:57,833 --> 00:09:59,583 Miksi? 173 00:09:59,666 --> 00:10:01,376 Meillä on töitä. 174 00:10:02,000 --> 00:10:03,630 En pysty siihen, mestari. 175 00:10:03,708 --> 00:10:06,418 En ole äitini. En osaa tehdä Purkausta. 176 00:10:06,500 --> 00:10:08,460 Ellet siis tiedä, miten... 177 00:10:09,083 --> 00:10:10,253 En tiedä. 178 00:10:10,833 --> 00:10:12,923 Meidän täytyy keksiä toinen keino. 179 00:10:14,625 --> 00:10:17,325 Vania on oikeassa. 180 00:10:17,416 --> 00:10:20,746 Vania. -Olen laiminlyönyt velvollisuuteni. 181 00:10:20,833 --> 00:10:23,173 Mikä on ollut tärkein periaate - 182 00:10:23,250 --> 00:10:24,830 kaikissa opetuksissani? 183 00:10:25,333 --> 00:10:26,583 Minä odotan. 184 00:10:27,333 --> 00:10:28,633 Ninjat eivät luovuta. 185 00:10:28,708 --> 00:10:30,208 Aivan. 186 00:10:30,291 --> 00:10:32,081 Ninjat eivät luovuta koskaan. 187 00:10:32,166 --> 00:10:34,416 Ja tästä lähtien, 188 00:10:35,083 --> 00:10:36,633 eivät myöskään mestarit. 189 00:10:37,833 --> 00:10:42,043 He eivät koskaan luovuttaisi, emmekä mekään. 190 00:10:42,125 --> 00:10:45,625 Purkausta tai ei, lohikäärme on kohdattava. 191 00:10:55,416 --> 00:10:58,916 Tekstitys: Matti Ollila