1 00:00:18,250 --> 00:00:20,000 L'ora più buia. 2 00:00:31,666 --> 00:00:36,286 Quell'orribile grido! È Genera-Dolore, il drago! Senza dubbi! 3 00:00:36,375 --> 00:00:39,415 Non era stato ucciso da un grande eroe? 4 00:00:39,500 --> 00:00:41,630 Sì! È tornato! 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,128 Lo Stregone Teschio deve averlo rianimato! 6 00:00:45,791 --> 00:00:46,831 La grotta! 7 00:00:46,916 --> 00:00:48,246 Da questa parte! 8 00:00:48,333 --> 00:00:49,423 Cosa? 9 00:00:50,583 --> 00:00:52,793 La Grottaforte! 10 00:00:52,875 --> 00:00:53,955 È la nostra... 11 00:00:55,041 --> 00:00:56,331 unica speranza! 12 00:00:58,916 --> 00:01:01,166 Finalmente una buona notizia. 13 00:01:01,250 --> 00:01:02,080 Ragazzi! 14 00:01:03,375 --> 00:01:05,165 Non dirlo ad alta voce! 15 00:01:06,541 --> 00:01:08,251 Vuoi che i Munce sentano? 16 00:01:08,333 --> 00:01:12,833 Esatto, Gulch! Se li lasciamo qui, finiranno divorati! 17 00:01:12,916 --> 00:01:14,166 Seguitemi tutti! 18 00:01:14,666 --> 00:01:15,666 Eh? 19 00:01:16,625 --> 00:01:19,535 Scappano nella montagna. 20 00:01:19,625 --> 00:01:22,325 Distruggi tutto! 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,750 Inseguiteli! Tutti voi! 22 00:01:40,166 --> 00:01:41,206 Canc... 23 00:01:41,708 --> 00:01:42,998 Cancelliere Kai... 24 00:01:43,666 --> 00:01:46,286 Fai sigillare la caverna! 25 00:01:46,375 --> 00:01:47,955 Devo proprio dirlo? 26 00:01:48,041 --> 00:01:50,381 Ok, sigillate la caverna! Ora! 27 00:01:57,875 --> 00:01:59,075 È bloccata! 28 00:02:00,666 --> 00:02:03,416 Lasciate la ruota! Tagliate la catena! 29 00:02:11,791 --> 00:02:15,501 - Non faranno in tempo. - Allora guadagniamolo! 30 00:02:23,416 --> 00:02:24,706 - Tu... - Non... 31 00:02:24,791 --> 00:02:25,631 Puoi... 32 00:02:25,708 --> 00:02:28,458 Avere il permesso di andare oltre! 33 00:02:33,250 --> 00:02:35,830 Ninja, via! 34 00:03:08,750 --> 00:03:09,830 Attenti! 35 00:03:20,291 --> 00:03:22,081 Sta scendendo! 36 00:03:22,166 --> 00:03:23,666 Ragazzi! Entrate! 37 00:03:23,750 --> 00:03:24,960 Correte! 38 00:03:38,625 --> 00:03:40,325 Forse siamo al sicuro. 39 00:03:40,416 --> 00:03:42,536 Scherzi? Non siamo al sicuro! 40 00:03:42,625 --> 00:03:45,825 Il nemico è tra noi! L'hai fatto entrare! 41 00:03:45,916 --> 00:03:47,166 Cosa? Dove? 42 00:03:47,250 --> 00:03:49,000 I Munce! 43 00:03:49,750 --> 00:03:52,250 - Volete farlo ora? - Sul serio? 44 00:03:52,333 --> 00:03:55,583 Nascondete ogni cosa prima che i Munce la rubino. 45 00:03:55,666 --> 00:03:59,166 Come hanno rubato la Lama della Liberazione! 46 00:03:59,250 --> 00:04:01,250 Voi avete rubato la lama! 47 00:04:01,333 --> 00:04:02,793 La lama di Milly! 48 00:04:02,875 --> 00:04:06,285 È Gilly, faccia di sbobba... 49 00:04:06,375 --> 00:04:11,455 Milly è la nostra leggenda, leggendari ladri di leggende rubate! 50 00:04:11,541 --> 00:04:16,211 Munce, cercate nella caverna la lama presa dai Geckle! 51 00:04:16,291 --> 00:04:19,461 Se la troviamo, varrà la pena essere qui. 52 00:04:19,541 --> 00:04:21,961 Potete andarvene quando volete. 53 00:04:22,041 --> 00:04:25,331 Oh? C'è un'altra via d'uscita da qui? 54 00:04:25,416 --> 00:04:26,496 Certo che no! 55 00:04:26,583 --> 00:04:29,583 Capisci il senso di una Grottaforte? 56 00:04:29,666 --> 00:04:33,376 Geckle! Munce! Ascoltatemi! 57 00:04:33,458 --> 00:04:37,708 Vi offro una possibilità, una sola possibilità! 58 00:04:37,791 --> 00:04:41,921 Fate uscire i ninja e vi risparmierò la vita. 59 00:04:42,000 --> 00:04:43,920 Vi mostrerò pietà. 60 00:04:44,458 --> 00:04:45,828 Pietà! 61 00:04:46,333 --> 00:04:47,673 Pietà! 62 00:04:47,750 --> 00:04:52,290 Fateli uscire e potrete tornare a lavorare nelle miniere. 63 00:04:52,375 --> 00:04:54,785 Tutto sarà come un tempo, 64 00:04:54,875 --> 00:04:58,285 un tempo di pace e duro lavoro. 65 00:04:58,375 --> 00:05:01,625 Così giura lo Stregone Teschio! 66 00:05:02,208 --> 00:05:03,248 - Mai! - No! 67 00:05:03,708 --> 00:05:05,328 Sto parlando, Geckle! 68 00:05:05,416 --> 00:05:07,996 Abbiamo iniziato insieme. 69 00:05:08,083 --> 00:05:13,713 No, io ho detto il "ma" in "mai" prima che tu aprissi la bocca. 70 00:05:13,791 --> 00:05:14,751 Tutti voi... 71 00:05:14,833 --> 00:05:17,883 Chi ha visto chi ha parlato per primo? 72 00:05:17,958 --> 00:05:18,828 Ascoltami... 73 00:05:18,916 --> 00:05:21,496 Qualcuno vuole rispondere? 74 00:05:21,583 --> 00:05:24,923 I Munce non serviranno mai lo stregone! 75 00:05:25,500 --> 00:05:30,540 Per quanto mi spiaccia concordare con un Munce, neanche i Geckle! 76 00:05:30,625 --> 00:05:32,495 Così sia. 77 00:05:32,583 --> 00:05:37,673 Genera-Dolore, miei scheletri, distruggeteli! 78 00:05:39,875 --> 00:05:41,785 Distruzione! 79 00:05:42,500 --> 00:05:45,210 Devastazione! 80 00:06:08,875 --> 00:06:09,995 Sta cedendo! 81 00:06:10,083 --> 00:06:13,173 Dicevi che la Grottaforte avrebbe retto! 82 00:06:13,250 --> 00:06:16,040 Lo pensavamo, ma non è stata testata 83 00:06:16,125 --> 00:06:20,245 contro un drago-scheletro e un esercito di scheletri malvagi. 84 00:06:20,333 --> 00:06:23,633 Senza Gilly, tutto è perduto. 85 00:06:30,000 --> 00:06:31,920 Zane! Puoi scansionarlo? 86 00:06:36,375 --> 00:06:38,785 C'è uno spazio dietro le rocce. 87 00:06:38,875 --> 00:06:41,325 Forse un'uscita nascosta. 88 00:06:42,666 --> 00:06:43,746 Ascoltate! 89 00:06:43,833 --> 00:06:46,333 C'è un'apertura dietro le rocce! 90 00:06:46,416 --> 00:06:48,956 Potrebbe essere una via d'uscita. 91 00:06:50,583 --> 00:06:53,833 Per abbatterlo serve l'aiuto di tutti. 92 00:06:53,916 --> 00:06:57,706 E per tutti, intendo "tutti"! 93 00:07:22,833 --> 00:07:24,713 Guarda, c'è qualcosa! 94 00:07:24,791 --> 00:07:26,581 Ha ragione! Una camera! 95 00:07:28,083 --> 00:07:29,423 Guardali. 96 00:07:29,500 --> 00:07:30,830 Lavorano insieme. 97 00:07:30,916 --> 00:07:32,166 Fianco a fianco! 98 00:07:32,250 --> 00:07:34,710 Non me lo sarei mai aspettato. 99 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 Cosa? 100 00:07:49,541 --> 00:07:50,461 No. 101 00:07:50,541 --> 00:07:52,081 È un vicolo cieco. 102 00:07:53,500 --> 00:07:54,630 Cosa facciamo? 103 00:07:54,708 --> 00:07:56,328 Non c'è altra uscita. 104 00:08:02,333 --> 00:08:04,543 No! Tra poco entreranno. 105 00:08:05,541 --> 00:08:06,581 Mi... 106 00:08:07,291 --> 00:08:08,751 Mi dispiace. 107 00:08:09,291 --> 00:08:11,751 Ho sbagliato a condurvi qui. 108 00:08:13,916 --> 00:08:15,456 Ci hai dato rifugio. 109 00:08:15,541 --> 00:08:17,081 Dispiace anche a me. 110 00:08:17,166 --> 00:08:18,206 Per cosa? 111 00:08:18,291 --> 00:08:21,541 Voi Geckle amate la famiglia, come i Munce. 112 00:08:22,041 --> 00:08:24,331 Lavorate sodo come i Munce. 113 00:08:24,416 --> 00:08:25,786 Onorate Milly... 114 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 come i Munce. 115 00:08:28,125 --> 00:08:31,495 È possibile che non siamo così diversi? 116 00:08:32,083 --> 00:08:34,423 Sono stato... uno sciocco. 117 00:08:35,125 --> 00:08:39,495 Ho visto solo le differenze, non le cose in comune. 118 00:08:39,583 --> 00:08:41,923 Siamo stati tutti sciocchi. 119 00:08:44,458 --> 00:08:46,418 Abbiamo un nemico comune. 120 00:08:46,500 --> 00:08:50,130 Uniamoci e affrontiamolo da alleati. 121 00:08:50,208 --> 00:08:54,668 D'accordo! Dimentichiamo le differenze e affrontiamolo! 122 00:08:55,750 --> 00:08:57,580 È bellissimo! 123 00:08:57,666 --> 00:09:01,626 Due popoli che si uniscono in pace, amore e armonia. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,078 Non siamo in pace! 125 00:09:04,166 --> 00:09:05,916 Ma pensavo... 126 00:09:06,000 --> 00:09:10,460 Dev'essere dichiarata formalmente. Da te, il cancelliere! 127 00:09:10,541 --> 00:09:12,331 Ah, ok. 128 00:09:12,416 --> 00:09:18,746 Con il potere di cancelliere Geckle, dichiaro la pace con i Munce! 129 00:09:20,083 --> 00:09:25,133 Con il potere di regina, dichiaro pace con i Geckle! 130 00:09:25,750 --> 00:09:28,170 Ora siamo in pace. 131 00:09:45,708 --> 00:09:47,208 Aspetta! Lo faremo! 132 00:09:47,666 --> 00:09:50,076 - Accettiamo l'accordo. - Cosa? 133 00:09:50,166 --> 00:09:51,206 L'offerta. 134 00:09:51,291 --> 00:09:54,211 Ci consegneremo e li lascerai andare. 135 00:09:54,291 --> 00:09:56,041 Ma non nelle miniere. 136 00:09:56,125 --> 00:09:57,575 Dovrai liberarli. 137 00:09:57,666 --> 00:10:01,456 Se lo giuri, ci arrenderemo senza combattere. 138 00:10:07,666 --> 00:10:08,876 D'accordo. 139 00:10:18,666 --> 00:10:23,956 Ancora una volta, degli estranei hanno rischiato tutto per salvarci. 140 00:10:24,541 --> 00:10:28,081 Ora lasciaci in pace, come hai promesso! 141 00:10:30,750 --> 00:10:31,830 Ah, quello! 142 00:10:32,500 --> 00:10:35,380 Non ci avete creduto sul serio, vero? 143 00:10:38,083 --> 00:10:40,583 Sciocchi! 144 00:10:40,666 --> 00:10:43,076 Sciocchi! 145 00:10:58,250 --> 00:11:00,920 Sottotitoli: Jacopo Oldani