1 00:00:18,625 --> 00:00:19,995 La ascensión. 2 00:00:21,875 --> 00:00:24,785 Así estamos: perdidos bajo tierra. 3 00:00:24,875 --> 00:00:29,165 Separados de nuestros amigos, a los que hostiga un brujo 4 00:00:29,250 --> 00:00:32,080 y su ejército de esqueletos. 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,626 Sin apenas armas y sin salida. 6 00:00:34,708 --> 00:00:38,168 Pero no desesperemos. 7 00:00:38,250 --> 00:00:40,290 Querer es poder, 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,075 y nosotros podremos. 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,245 ¡Quiero sugerencias! ¡Ideas! 10 00:00:51,083 --> 00:00:52,383 Tengo una idea. 11 00:00:52,916 --> 00:00:55,416 Pero esta va a sonar a locura. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 - ¿Solo esta? - Oigámosla. 13 00:01:02,916 --> 00:01:06,746 Son las vías, que imagino que dan a la superficie. 14 00:01:06,833 --> 00:01:11,383 Y digamos que esto son los vagones. Les quitamos las ruedas, 15 00:01:11,458 --> 00:01:15,078 las sujetamos al robot, como si fueran patines, 16 00:01:15,166 --> 00:01:19,036 y el robot impulsará los vagones por las vías. 17 00:01:19,541 --> 00:01:20,671 Combustible. 18 00:01:23,916 --> 00:01:25,626 Luego nos montamos 19 00:01:25,708 --> 00:01:28,788 y subimos por las vías, así. 20 00:01:35,750 --> 00:01:38,290 ¿Y nosotros explotamos? 21 00:01:38,375 --> 00:01:40,285 La idea suena un poco a... 22 00:01:40,375 --> 00:01:42,165 A ver cómo lo digo. 23 00:01:42,250 --> 00:01:43,790 Sí, locura. 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,745 Ya lo he dicho al principio. Pero nadie me escucha. 25 00:01:47,833 --> 00:01:50,423 Si no tenéis más sugerencias... 26 00:01:50,500 --> 00:01:54,000 Salvo que queráis volver a los Bajos Fondos. 27 00:01:54,583 --> 00:01:57,043 Yo voto por el plan de Cole. 28 00:01:57,125 --> 00:01:58,575 Yo también. 29 00:01:58,666 --> 00:02:00,246 Korgran igual. 30 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 Y también el hacha de Korgran que no habla. 31 00:02:04,708 --> 00:02:06,208 ¡Estáis chalados! 32 00:02:08,500 --> 00:02:12,000 ¿Y bien, Perillán? ¿Qué aconsejan tus dados? 33 00:02:16,500 --> 00:02:21,500 Esto lo decido yo. Nos has llevado muy lejos, así que me apunto. 34 00:02:40,541 --> 00:02:43,671 No sé cómo va. No hay botones ni mandos, 35 00:02:43,750 --> 00:02:45,960 ¿cómo se maneja esto? 36 00:02:48,708 --> 00:02:51,788 - ¿Qué has hecho? - Nada. Solo rozarlo. 37 00:02:53,250 --> 00:02:57,540 ¿Es posible que el robot funcione con energía elemental? 38 00:03:10,166 --> 00:03:11,536 ¡Será pan comido! 39 00:03:14,833 --> 00:03:16,503 Vaya, lo siento. 40 00:03:20,083 --> 00:03:23,133 - Más a la izquierda. - ¡Cuidado! 41 00:03:23,208 --> 00:03:28,248 - Tranquilo, Cole. Concéntrate. - Vale, ya le pillo el tranquillo. 42 00:03:28,833 --> 00:03:31,383 Tú puedes. Es como patinar. 43 00:03:31,458 --> 00:03:33,998 Con patines de ruedas gigantes. 44 00:03:39,250 --> 00:03:40,380 Perdón. 45 00:03:50,291 --> 00:03:51,131 Lo siento. 46 00:03:51,208 --> 00:03:52,458 Cole. 47 00:03:52,541 --> 00:03:55,381 Vale, ahora sí que está controlado. 48 00:03:59,250 --> 00:04:00,630 ¡Perfecto! 49 00:04:04,750 --> 00:04:06,540 - ¿Todos listos? - No. 50 00:04:06,625 --> 00:04:10,785 - Yo no. Estoy preocupada. - Tranquila, saldrá bien. 51 00:04:10,875 --> 00:04:13,955 No por eso. Por mi padre. 52 00:04:14,041 --> 00:04:18,251 Si salimos de aquí, tendré que enfrentarme a él. ¿No? 53 00:04:18,333 --> 00:04:21,753 Sí. Pero no sola. Estaremos contigo. 54 00:04:24,916 --> 00:04:26,706 Bueno. Vamos allá. 55 00:04:27,375 --> 00:04:28,915 Pues allá vamos. 56 00:04:32,916 --> 00:04:34,496 ¿No hay vuelta atrás? 57 00:05:05,250 --> 00:05:06,330 ¡No! 58 00:05:08,625 --> 00:05:10,495 ¡Esto es demencial! 59 00:05:20,375 --> 00:05:24,075 ¡El monstruo de lava! ¿Y si sigue en la cueva? 60 00:05:24,166 --> 00:05:26,996 ¿Cómo, ahí quieto, esperando? 61 00:05:27,083 --> 00:05:29,543 Qué va, seguro que ha vuelto a... 62 00:05:43,958 --> 00:05:45,418 ¡Hasta nunca! 63 00:05:48,166 --> 00:05:50,666 ¡Bien hecho, lo hemos esquivado! 64 00:05:53,083 --> 00:05:54,293 Cáspita. 65 00:06:12,416 --> 00:06:13,496 ¿Otra vez tú? 66 00:06:40,166 --> 00:06:42,076 ¿Esto viene con espada? 67 00:06:47,708 --> 00:06:50,418 ¡Cole, los vagones! ¡Páralos! 68 00:06:50,500 --> 00:06:51,920 ¡Cole! 69 00:06:52,000 --> 00:06:53,130 ¡Mira! 70 00:06:55,416 --> 00:06:57,126 - ¡Maestro! - ¡Deprisa! 71 00:06:59,375 --> 00:07:00,995 ¡No vamos a llegar! 72 00:07:01,083 --> 00:07:03,173 ¡Claro que sí! 73 00:07:18,166 --> 00:07:20,876 ¿Gigante de piedra también vuela? 74 00:07:20,958 --> 00:07:22,328 ¿Estáis bien? 75 00:07:22,416 --> 00:07:24,456 ¡Vamos demasiado deprisa! 76 00:07:24,541 --> 00:07:28,331 No puedo frenarlo. La lava recalienta los mandos. 77 00:07:28,416 --> 00:07:30,376 ¡Agarraos, vienen curvas! 78 00:07:32,958 --> 00:07:35,168 ¿Qué has dicho, Engelbert? 79 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 ¿Yo? Nada. 80 00:07:37,375 --> 00:07:39,165 Había oído un ruido. 81 00:07:39,250 --> 00:07:41,290 ¿Qué ruido? 82 00:07:41,375 --> 00:07:43,245 Un sonido como de... 83 00:07:46,583 --> 00:07:48,083 No digas tonterías. 84 00:07:48,166 --> 00:07:50,166 ¿Quien haría un ruido así? 85 00:08:08,791 --> 00:08:10,041 ¿Estás bien? 86 00:08:11,000 --> 00:08:12,080 ¡Mira! 87 00:08:12,166 --> 00:08:14,126 ¡Los jardines de palacio! 88 00:08:15,833 --> 00:08:18,043 ¿Ese es el cielo? 89 00:08:18,125 --> 00:08:19,165 Desde luego. 90 00:08:19,250 --> 00:08:22,000 - ¿Hemos salido? - ¿Estamos fuera? 91 00:08:24,125 --> 00:08:28,285 - ¡Lo conseguimos! - ¡Ya no somos Los de Abajo! 92 00:08:28,375 --> 00:08:30,705 ¡Somos Los Alzados! 93 00:08:30,791 --> 00:08:33,501 ¡Alzados! 94 00:08:41,291 --> 00:08:43,711 Chompy, ¿mi padre te ha encerrado? 95 00:08:45,875 --> 00:08:49,165 ¡Qué rabia me da! ¡Qué rabia! 96 00:08:49,250 --> 00:08:50,500 Aguanta, Chompy. 97 00:08:50,583 --> 00:08:51,633 ¿Cole? 98 00:09:07,208 --> 00:09:08,038 ¡Alto! 99 00:09:09,166 --> 00:09:11,706 - ¿Princesa Vania? - ¡Hailmar! 100 00:09:11,791 --> 00:09:13,041 Tú. 101 00:09:13,125 --> 00:09:18,745 - Hailmar, tranquilo. Cole es un amigo. - El rey mandó detener a los ninjas. 102 00:09:18,833 --> 00:09:21,173 ¡Enseguida! Son traidores. 103 00:09:21,250 --> 00:09:24,420 ¡No es verdad! ¡Mi padre es el traidor! 104 00:09:24,500 --> 00:09:25,670 ¡Os miente! 105 00:09:25,750 --> 00:09:27,710 ¡Apártate, princesa! 106 00:09:27,791 --> 00:09:31,081 Hailmar, escucha. Mi padre te ha mentido. 107 00:09:31,166 --> 00:09:32,666 Te está utilizando. 108 00:09:32,750 --> 00:09:37,710 Él traicionó a Cole y a estos hombres. ¡Los encerró en el monte! 109 00:09:37,791 --> 00:09:40,541 ¡Apártate! ¡Son órdenes del rey! 110 00:09:41,125 --> 00:09:43,915 - ¡Idos! A mí no me hará daño. - ¿Qué? 111 00:09:44,000 --> 00:09:47,420 Me quedaré con ella. Ve a salvar a los demás. 112 00:09:47,500 --> 00:09:51,580 Por orden del rey, ¡exijo que te apartes! 113 00:09:59,333 --> 00:10:00,713 ¡Maestro, toma! 114 00:10:06,916 --> 00:10:08,666 ¡Alto! ¡Es una orden! 115 00:10:12,333 --> 00:10:13,213 ¡Chompy! 116 00:10:14,250 --> 00:10:15,380 ¿Chompy? 117 00:10:19,208 --> 00:10:20,288 ¡Al ataque! 118 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 ¡Quietos! 119 00:10:26,458 --> 00:10:29,538 Hailmar, di que paren. Es una orden. 120 00:10:29,625 --> 00:10:33,665 Soy la heredera al trono de Shintaro y futura reina. 121 00:10:36,125 --> 00:10:37,875 Detén a tu dragón. 122 00:10:37,958 --> 00:10:40,248 No hasta que me escuches.