1 00:00:21,875 --> 00:00:24,785 정리해 보죠 우린 지하에서 길을 잃었고 2 00:00:24,875 --> 00:00:26,625 친구들과 흩어졌어요 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,168 그 애들은 사악한 주술사와 4 00:00:29,250 --> 00:00:32,080 부활한 해골 전사에게 쫓기고 있죠 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,626 우린 무기가 부족하고 나갈 길도 없어요 6 00:00:34,708 --> 00:00:38,168 하지만 우린 절망에 굴복하지 않아요 7 00:00:38,250 --> 00:00:40,290 뜻이 있는 곳에 길이 있는 법 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,205 그 길을 찾을 거예요! 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,245 좋은 생각 있으면 말해 봅시다! 10 00:00:51,083 --> 00:00:52,423 생각이 있긴 한데 11 00:00:52,916 --> 00:00:55,416 이건 정신 나간 방법 같긴 해요 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 - 이건? - 들어 보죠 13 00:01:02,916 --> 00:01:04,706 이건 우리가 찾아낸 길이에요 14 00:01:04,791 --> 00:01:06,751 아마 지상으로 이어지겠죠 15 00:01:06,833 --> 00:01:10,043 이제 이 버섯을 탄광 수레라고 할게요 16 00:01:10,125 --> 00:01:11,375 바퀴를 떼고 17 00:01:11,458 --> 00:01:15,078 초대형 롤러스케이트처럼 그 바퀴를 로봇에 붙여요 18 00:01:15,166 --> 00:01:18,876 그리고 로봇을 이용해서 다른 수레를 선로에 올려요 19 00:01:19,416 --> 00:01:20,826 추진제 부탁해요 20 00:01:23,916 --> 00:01:25,626 우린 그 수레에 타고 21 00:01:25,708 --> 00:01:27,378 선로를 따라 달려요 22 00:01:27,458 --> 00:01:28,788 이렇게요 23 00:01:35,750 --> 00:01:38,290 우리도 폭발하는 건가? 24 00:01:38,375 --> 00:01:40,415 이 방법은 좀... 25 00:01:40,500 --> 00:01:42,210 그 단어가 뭐더라? 26 00:01:42,291 --> 00:01:43,791 맞다, 또라이 같아 27 00:01:43,875 --> 00:01:46,205 그렇다고 미리 말했잖아요 28 00:01:46,291 --> 00:01:47,671 이럴 줄 알았어 29 00:01:47,750 --> 00:01:50,540 딱히 다른 방법이 없잖아요 30 00:01:50,625 --> 00:01:53,995 포기하고 록보텀으로 돌아갈 게 아니라면 해야죠 31 00:01:54,583 --> 00:01:57,043 난 콜의 작전에 찬성이에요 32 00:01:57,125 --> 00:01:58,575 저도 찬성이에요 33 00:01:58,666 --> 00:02:00,246 코그란도 찬성 34 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 코그란의 말 못 하는 도끼도 찬성한다 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 다들 제정신이 아니군 36 00:02:07,083 --> 00:02:07,923 뭐? 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,750 플런더 자네는? 38 00:02:09,833 --> 00:02:12,003 주사위가 뭐라고 하려나? 39 00:02:16,583 --> 00:02:18,333 이번 건 제가 정할래요 40 00:02:18,416 --> 00:02:21,496 네 덕에 여기까지 왔으니 끝까지 함께하지 41 00:02:40,541 --> 00:02:41,921 모르겠어요 42 00:02:42,000 --> 00:02:43,670 버튼도 다이얼도 없는데 43 00:02:43,750 --> 00:02:45,960 뭐로 작동하는 거죠? 44 00:02:48,708 --> 00:02:49,748 뭘 한 거냐? 45 00:02:49,833 --> 00:02:51,793 아무것도요, 거의 손도 안 댔는데 46 00:02:53,333 --> 00:02:57,543 설마 원소의 힘만으로 움직이는 로봇인가? 47 00:03:10,166 --> 00:03:11,536 그럼 껌이지! 48 00:03:15,041 --> 00:03:16,581 미안, 실수야 49 00:03:20,083 --> 00:03:22,173 왼쪽, 조금 더 왼쪽으로! 50 00:03:22,250 --> 00:03:23,130 조심해 51 00:03:23,208 --> 00:03:25,958 정신 바짝 차려, 콜, 집중해 52 00:03:26,041 --> 00:03:28,251 알았어요, 이제 감 잡았어요 53 00:03:28,833 --> 00:03:31,463 할 수 있어 롤러스케이트랑 똑같아 54 00:03:31,541 --> 00:03:34,171 아주 큰 롤러스케이트일 뿐이야 55 00:03:38,208 --> 00:03:39,168 이런! 56 00:03:39,250 --> 00:03:40,380 다들 미안해요 57 00:03:49,458 --> 00:03:51,128 아차, 이번에도 실례 58 00:03:51,208 --> 00:03:52,458 콜 59 00:03:52,541 --> 00:03:55,581 좋아요, 이제 확실히 알았어요 60 00:03:59,250 --> 00:04:00,630 좋아! 61 00:04:04,750 --> 00:04:05,670 다 준비됐죠? 62 00:04:05,750 --> 00:04:07,880 아뇨, 안 됐어요 63 00:04:07,958 --> 00:04:09,538 - 걱정돼요 - 괜찮아요 64 00:04:09,625 --> 00:04:10,785 잘될 거예요 65 00:04:10,875 --> 00:04:13,875 그게 아니라 아버지 말이에요 66 00:04:13,958 --> 00:04:16,828 여기서 나가면 아버지를 봐야 하잖아요 67 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 - 그렇죠? - 네 68 00:04:19,083 --> 00:04:21,753 하지만 혼자가 아니에요 우리가 있잖아요 69 00:04:24,916 --> 00:04:26,706 좋아요, 이제 가요 70 00:04:27,375 --> 00:04:28,915 하는 데까지 해 보죠 71 00:04:32,916 --> 00:04:34,496 지금 마음 바꿔도 되나? 72 00:05:05,250 --> 00:05:06,330 안 돼요! 73 00:05:08,625 --> 00:05:10,495 정말 말도 안 돼 74 00:05:20,375 --> 00:05:24,075 콜, 용암 괴물이 동굴에서 기다리고 있으면 어쩌죠? 75 00:05:24,166 --> 00:05:26,996 에이, 설마 그 자리에서 벽만 보고 있겠어요? 76 00:05:27,083 --> 00:05:29,543 아닐 거예요, 원래 있던 데로... 77 00:05:43,875 --> 00:05:45,995 따라올 테면 따라와 봐! 78 00:05:48,166 --> 00:05:50,536 성공이다, 콜, 녀석을 따돌렸어 79 00:05:53,083 --> 00:05:54,293 아이고 80 00:06:00,625 --> 00:06:01,955 저리 가! 81 00:06:09,291 --> 00:06:10,211 어이! 82 00:06:12,625 --> 00:06:13,495 또 너냐? 83 00:06:40,166 --> 00:06:42,076 검이 있었어? 84 00:06:42,166 --> 00:06:43,166 좋았어! 85 00:06:47,708 --> 00:06:50,418 콜, 수레를 멈춰야 해요! 86 00:06:50,500 --> 00:06:51,920 콜! 87 00:06:52,000 --> 00:06:53,130 저기 봐요! 88 00:06:55,416 --> 00:06:57,036 - 사부님! - 빨리 가요! 89 00:06:59,375 --> 00:07:00,995 안 되겠어요 90 00:07:01,083 --> 00:07:03,173 아니요, 해낼 거예요! 91 00:07:18,291 --> 00:07:20,881 큰 바위인데 날 수도 있나? 92 00:07:20,958 --> 00:07:22,328 모두 괜찮아요? 93 00:07:22,416 --> 00:07:24,456 속도가 너무 빨라 94 00:07:24,541 --> 00:07:26,131 늦출 수가 없어요 95 00:07:26,208 --> 00:07:28,328 용암에 과열돼서 제어가 안 돼요 96 00:07:28,416 --> 00:07:30,286 좀 덜컹거려도 이해하세요 97 00:07:32,958 --> 00:07:35,168 뭐라고 했어요, 엥겔베르트? 98 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 내가? 아무 말 안 했어요 99 00:07:36,625 --> 00:07:39,165 무슨 소리를 낸 것 같은데 100 00:07:39,750 --> 00:07:41,290 어떤 소리요? 101 00:07:41,375 --> 00:07:43,455 이런 소리요 102 00:07:46,708 --> 00:07:48,078 말이 안 되잖소 103 00:07:48,166 --> 00:07:49,786 내가 왜 그런 소리를... 104 00:08:08,791 --> 00:08:10,041 괜찮아요? 105 00:08:11,000 --> 00:08:12,080 여기 좀 봐요 106 00:08:12,166 --> 00:08:13,826 왕궁 정원이에요 107 00:08:15,958 --> 00:08:18,038 저거 하늘 맞나요? 108 00:08:18,125 --> 00:08:19,325 맞아요 109 00:08:19,416 --> 00:08:20,786 해낸 거예요? 110 00:08:20,875 --> 00:08:22,165 밖에 나왔다고? 111 00:08:24,208 --> 00:08:25,288 우리가 해냈어! 112 00:08:25,791 --> 00:08:28,171 우린 땅아랫족이 아니라 113 00:08:28,250 --> 00:08:30,710 이제 땅윗족이다! 114 00:08:30,791 --> 00:08:33,671 땅윗족! 땅윗족! 115 00:08:41,291 --> 00:08:43,711 촘피? 아버지가 널 가뒀어? 116 00:08:45,833 --> 00:08:47,173 진짜 화나네! 117 00:08:47,250 --> 00:08:49,080 너무 화나! 118 00:08:49,166 --> 00:08:50,496 잠깐만 기다려, 촘피 119 00:08:50,583 --> 00:08:51,633 콜? 120 00:09:07,583 --> 00:09:08,633 멈춰라! 121 00:09:09,166 --> 00:09:10,376 바니아 공주님? 122 00:09:10,458 --> 00:09:11,708 헤일마르! 123 00:09:11,791 --> 00:09:13,041 당신은... 124 00:09:13,125 --> 00:09:16,205 헤일마르, 괜찮아, 콜은 내 친구야 125 00:09:16,291 --> 00:09:18,751 폐하께서 닌자를 체포하라고 명하셨습니다 126 00:09:18,833 --> 00:09:21,173 발견 즉시! 반역자라고 했어요 127 00:09:21,250 --> 00:09:22,330 그렇지 않아! 128 00:09:22,416 --> 00:09:24,416 반역자는 아버지야, 헤일마르! 129 00:09:24,500 --> 00:09:25,830 거짓말한 거야 130 00:09:25,916 --> 00:09:27,706 비키십시오, 공주님 131 00:09:27,791 --> 00:09:29,131 헤일마르, 잘 들어 132 00:09:29,208 --> 00:09:31,168 아버지가 널 속인 거야 133 00:09:31,250 --> 00:09:32,670 널 이용하고 있어! 134 00:09:32,750 --> 00:09:35,880 콜과 이분들은 아버지한테 속아서 135 00:09:35,958 --> 00:09:37,708 산 아래로 내던져졌지 136 00:09:37,791 --> 00:09:40,541 비켜 주세요! 이건 왕명입니다! 137 00:09:41,125 --> 00:09:42,035 - 가요! - 네? 138 00:09:42,125 --> 00:09:43,915 난 못 건드리니까 가요 139 00:09:44,000 --> 00:09:47,420 콜, 내가 남을 테니 가서 다른 애들을 구해라 140 00:09:47,500 --> 00:09:48,880 이건 왕명입니다 141 00:09:48,958 --> 00:09:51,578 당장 옆으로 비키세요! 142 00:09:59,333 --> 00:10:00,753 사부님, 받으세요! 143 00:10:06,958 --> 00:10:08,668 멈춰라! 이건 명령이다 144 00:10:12,333 --> 00:10:13,173 촘피! 145 00:10:14,333 --> 00:10:15,383 촘피? 146 00:10:19,208 --> 00:10:20,288 공격해라! 147 00:10:24,125 --> 00:10:25,245 거기 서! 148 00:10:26,333 --> 00:10:27,963 헤일마르, 물러서! 149 00:10:28,041 --> 00:10:29,461 이건 명령이다 150 00:10:29,541 --> 00:10:33,711 신타로의 후계자이자 미래의 여왕으로서 말한다 151 00:10:36,125 --> 00:10:37,875 드래곤부터 치우세요 152 00:10:37,958 --> 00:10:39,828 그 전에 내 말부터 들어! 153 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 자막: 양예나