1 00:00:17,375 --> 00:00:20,075 Os Altos Contra-Atacam 2 00:01:02,750 --> 00:01:04,170 Poupe sua força. 3 00:01:04,250 --> 00:01:05,460 É vengestita. 4 00:01:07,583 --> 00:01:12,003 Os Munce tinham fé em mim. E lá estão, como antes. 5 00:01:12,083 --> 00:01:13,253 Acorrentados. 6 00:01:13,916 --> 00:01:17,536 Não acredito que confiamos no feiticeiro. 7 00:01:17,625 --> 00:01:21,875 Vou ser o pior chanceler Geckle da história. 8 00:01:21,958 --> 00:01:24,128 Não tínhamos escolha. 9 00:01:24,208 --> 00:01:25,128 Tem razão. 10 00:01:25,208 --> 00:01:28,378 Ou nos rendíamos ou ele destruiria todos. 11 00:01:28,458 --> 00:01:30,288 Pelo menos estão vivos. 12 00:01:30,375 --> 00:01:31,705 Ainda há esperança. 13 00:01:31,791 --> 00:01:34,131 Esse é o espírito, 14 00:01:34,208 --> 00:01:37,788 mas, infelizmente, não há esperança. 15 00:01:37,875 --> 00:01:43,165 Demonstrarei meu verdadeiro poder sobre esta montanha. 16 00:01:43,791 --> 00:01:46,171 Que tipo de demonstração? 17 00:01:46,250 --> 00:01:50,130 Por muito tempo, Geckles e Munce resistiram ao meu governo. 18 00:01:50,625 --> 00:01:53,455 Mas quando testemunharem sua destruição... 19 00:01:53,541 --> 00:01:54,631 Destruição. 20 00:01:55,125 --> 00:01:56,455 ...sem esperança... 21 00:01:56,541 --> 00:01:57,631 Sem esperança. 22 00:01:57,708 --> 00:01:59,458 eles vão se curvar. 23 00:02:00,041 --> 00:02:01,581 O que fará conosco? 24 00:02:01,666 --> 00:02:04,996 Vocês perecerão nas garras do Arauto da Dor. 25 00:02:05,083 --> 00:02:07,133 Arauto da Dor! 26 00:02:07,208 --> 00:02:08,998 Está ficando chato. 27 00:02:09,083 --> 00:02:12,003 Não sei se olho para você ou para caveira. 28 00:02:12,083 --> 00:02:14,333 A caveira, não é tão feia. 29 00:02:15,916 --> 00:02:17,206 Silêncio! 30 00:02:17,791 --> 00:02:20,291 Riam em seus momentos finais. 31 00:02:20,375 --> 00:02:23,625 Será a última. 32 00:02:24,625 --> 00:02:26,535 Não se esqueceu de nada? 33 00:02:27,291 --> 00:02:28,331 Cole. 34 00:02:28,416 --> 00:02:32,786 Ele está lá fora, e se conheço Cole, ele encontrou o Rei 35 00:02:32,875 --> 00:02:34,165 e contou tudo. 36 00:02:34,250 --> 00:02:36,880 Devem estar vindo te deter agora. 37 00:02:36,958 --> 00:02:39,578 Ah, é verdade, 38 00:02:39,666 --> 00:02:41,416 você não sabe. 39 00:02:52,125 --> 00:02:54,035 Seu amigo me procurou. 40 00:02:54,125 --> 00:02:56,955 E eu o joguei no fundo da montanha. 41 00:02:57,041 --> 00:02:59,251 Ele e o velho tolo do Wu. 42 00:03:04,750 --> 00:03:06,630 Outros já pensaram assim. 43 00:03:06,708 --> 00:03:09,578 Mas ele surge quando menos se espera. 44 00:03:14,250 --> 00:03:16,380 O Feiticeiro da Caveira! 45 00:03:17,041 --> 00:03:20,001 Infelizmente não podemos ouvi-lo. 46 00:03:20,083 --> 00:03:21,253 Não importa. 47 00:03:21,333 --> 00:03:23,753 Todo vilão fala a mesma coisa. 48 00:03:23,833 --> 00:03:28,173 "Blá, blá, plano maligno, blá, blá, ninguém virá salvar". 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,920 Ninguém virá salvar vocês. 50 00:03:31,000 --> 00:03:33,630 Aceitem o seu destino com coragem. 51 00:03:34,500 --> 00:03:36,130 Só me diga uma coisa. 52 00:03:37,666 --> 00:03:41,496 Foi você quem roubou as Espadas da Libertação? 53 00:03:41,583 --> 00:03:44,253 Seriam essas? 54 00:03:49,166 --> 00:03:50,996 Pertenciam à minha mãe. 55 00:03:51,083 --> 00:03:53,173 Ficou louco? Abaixe-se! 56 00:03:53,958 --> 00:03:55,878 Então você as roubou. 57 00:03:55,958 --> 00:03:58,578 Não foi uma coisa difícil. 58 00:03:58,666 --> 00:04:03,286 Geckles e Munce são criaturas simples. Fáceis de enganar. 59 00:04:03,375 --> 00:04:06,325 E eu sabia que eles se culpariam. 60 00:04:06,416 --> 00:04:08,826 Dividi-los para conquistá-los. 61 00:04:08,916 --> 00:04:10,246 Agora você sabe. 62 00:04:10,333 --> 00:04:14,753 Que o conhecimento lhe traga paz em seus momentos finais. 63 00:04:15,375 --> 00:04:17,415 -É nossa chance. -Tem plano? 64 00:04:17,500 --> 00:04:21,460 Fungus e Korgran, tentem soltar os Geckles e os Munce. 65 00:04:21,541 --> 00:04:25,711 E esperem meu sinal. Plundar, Adam, venham comigo. 66 00:04:25,791 --> 00:04:26,791 Aonde vamos? 67 00:04:26,875 --> 00:04:28,285 Pegar as espadas. 68 00:04:28,375 --> 00:04:31,245 Com elas, talvez tenhamos uma chance. 69 00:04:50,083 --> 00:04:51,383 Quem ser você? 70 00:04:51,458 --> 00:04:53,248 Viemos soltar vocês. 71 00:04:55,000 --> 00:04:57,130 Contem aos outros. Esperem o sinal. 72 00:05:28,458 --> 00:05:29,418 Com licença. 73 00:05:32,541 --> 00:05:34,631 Eu fico com elas. Obrigado. 74 00:05:37,500 --> 00:05:38,380 E agora? 75 00:05:38,458 --> 00:05:41,418 Tente soltar meus amigos das jaulas. 76 00:05:41,500 --> 00:05:42,420 E você? 77 00:05:43,833 --> 00:05:47,293 Vou papear com quem me jogou numa montanha. 78 00:05:51,583 --> 00:05:53,713 Chegou a hora. 79 00:05:55,166 --> 00:05:56,626 Toquem o gongo. 80 00:05:58,833 --> 00:06:00,463 Toquem o gongo! 81 00:06:08,500 --> 00:06:10,080 É o sinal? 82 00:06:10,166 --> 00:06:11,286 Ainda não. 83 00:06:11,375 --> 00:06:12,495 Fique alerta. 84 00:06:13,458 --> 00:06:16,038 Ouçam, Geckles e Munce! 85 00:06:16,125 --> 00:06:20,495 Ouçam e testemunhem o meu poder! 86 00:06:20,583 --> 00:06:23,253 Vejam os que me desafiaram. 87 00:06:23,333 --> 00:06:27,083 Vejam aqueles em quem confiaram 88 00:06:27,875 --> 00:06:31,325 e observem o seu fim! 89 00:06:31,416 --> 00:06:33,746 Soltem o Arauto da Dor! 90 00:06:53,916 --> 00:06:55,246 É o sinal? 91 00:06:55,333 --> 00:06:57,043 Não. Ainda não. 92 00:07:11,708 --> 00:07:13,628 Quem ousa? 93 00:07:13,708 --> 00:07:15,878 Duas chances para adivinhar. 94 00:07:17,500 --> 00:07:18,830 Você! 95 00:07:21,208 --> 00:07:22,128 -Boa! -Cole! 96 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 -Sabia! -Bate nele, Cole! 97 00:07:31,541 --> 00:07:33,921 -Agora? -Sim, Korgran. 98 00:07:34,625 --> 00:07:35,535 Agora! 99 00:07:36,833 --> 00:07:38,673 Korgran 100 00:07:40,041 --> 00:07:41,631 É o sinal! 101 00:07:50,875 --> 00:07:53,825 Munce e Geckles juntos! 102 00:07:53,916 --> 00:07:56,536 Sung-ho! 103 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Korgran. 104 00:08:16,041 --> 00:08:17,501 É impossível! 105 00:08:17,583 --> 00:08:20,213 Eu te joguei no fundo da montanha! 106 00:08:20,291 --> 00:08:21,381 Você tentou. 107 00:08:21,458 --> 00:08:22,708 E falhou. 108 00:08:22,791 --> 00:08:25,671 Desta vez, estou pronto para você! 109 00:08:27,000 --> 00:08:28,830 Cole, tire-nos daqui! 110 00:08:28,916 --> 00:08:30,956 Abra as jaulas! Vamos ajudar! 111 00:08:36,791 --> 00:08:37,631 Eu abro. 112 00:08:37,708 --> 00:08:39,628 -Quem é você? -Plundar. 113 00:08:39,708 --> 00:08:42,998 Um dos Baixos. Mas acho que agora somos "Altos". 114 00:08:43,833 --> 00:08:45,003 Quê? 115 00:08:45,083 --> 00:08:46,463 Somos o bando do Cole. 116 00:08:46,541 --> 00:08:48,331 Cole tem um bando? 117 00:08:57,166 --> 00:08:59,456 Você voltou ao seu destino! 118 00:08:59,541 --> 00:09:02,291 Vai se juntar aos seus amigos miseráveis e... 119 00:09:02,375 --> 00:09:04,375 E sucumbir com eles! 120 00:09:04,791 --> 00:09:06,081 Que fofo! 121 00:09:06,166 --> 00:09:08,206 A caveirinha de estimação! 122 00:09:23,125 --> 00:09:25,785 Vai, Ninja! 123 00:09:29,083 --> 00:09:30,173 Quer ajuda? 124 00:09:31,791 --> 00:09:33,711 Oi, meu Jayzinho. 125 00:09:53,708 --> 00:09:55,418 Não podem vencer! 126 00:09:55,500 --> 00:09:58,670 Eu sou mais forte, mais poderoso! 127 00:09:58,750 --> 00:10:01,750 Talvez! Mas eu as tenho! 128 00:10:04,041 --> 00:10:05,921 Sua fé é equivocada! 129 00:10:18,875 --> 00:10:20,745 As espadas não são nada! 130 00:10:20,833 --> 00:10:22,883 Não têm poderes! 131 00:10:23,041 --> 00:10:24,501 Eu as estudei. 132 00:10:24,583 --> 00:10:27,383 Não há magia nelas! 133 00:10:30,458 --> 00:10:35,328 Elas derrotaram o Arauto da Dor! Aposto que podem te derrotar! 134 00:10:35,416 --> 00:10:37,206 Se é o que você pensa, 135 00:10:37,291 --> 00:10:39,921 ficará muito decepcionado! 136 00:10:40,000 --> 00:10:42,710 E você fala demais. 137 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Legendas: Airton Almeida