1
00:00:17,375 --> 00:00:20,075
Os Altos Contra-Atacam
2
00:01:02,750 --> 00:01:04,170
Poupe sua força.
3
00:01:04,250 --> 00:01:05,460
É vengestita.
4
00:01:07,583 --> 00:01:12,003
Os Munce tinham fé em mim.
E lá estão, como antes.
5
00:01:12,083 --> 00:01:13,253
Acorrentados.
6
00:01:13,916 --> 00:01:17,536
Não acredito que confiamos no feiticeiro.
7
00:01:17,625 --> 00:01:21,875
Vou ser o pior chanceler Geckle
da história.
8
00:01:21,958 --> 00:01:24,128
Não tínhamos escolha.
9
00:01:24,208 --> 00:01:25,128
Tem razão.
10
00:01:25,208 --> 00:01:28,378
Ou nos rendíamos ou ele destruiria todos.
11
00:01:28,458 --> 00:01:30,288
Pelo menos estão vivos.
12
00:01:30,375 --> 00:01:31,705
Ainda há esperança.
13
00:01:31,791 --> 00:01:34,131
Esse é o espírito,
14
00:01:34,208 --> 00:01:37,788
mas, infelizmente, não há esperança.
15
00:01:37,875 --> 00:01:43,165
Demonstrarei meu verdadeiro poder
sobre esta montanha.
16
00:01:43,791 --> 00:01:46,171
Que tipo de demonstração?
17
00:01:46,250 --> 00:01:50,130
Por muito tempo, Geckles e Munce
resistiram ao meu governo.
18
00:01:50,625 --> 00:01:53,455
Mas quando testemunharem sua destruição...
19
00:01:53,541 --> 00:01:54,631
Destruição.
20
00:01:55,125 --> 00:01:56,455
...sem esperança...
21
00:01:56,541 --> 00:01:57,631
Sem esperança.
22
00:01:57,708 --> 00:01:59,458
eles vão se curvar.
23
00:02:00,041 --> 00:02:01,581
O que fará conosco?
24
00:02:01,666 --> 00:02:04,996
Vocês perecerão
nas garras do Arauto da Dor.
25
00:02:05,083 --> 00:02:07,133
Arauto da Dor!
26
00:02:07,208 --> 00:02:08,998
Está ficando chato.
27
00:02:09,083 --> 00:02:12,003
Não sei se olho para você ou para caveira.
28
00:02:12,083 --> 00:02:14,333
A caveira, não é tão feia.
29
00:02:15,916 --> 00:02:17,206
Silêncio!
30
00:02:17,791 --> 00:02:20,291
Riam em seus momentos finais.
31
00:02:20,375 --> 00:02:23,625
Será a última.
32
00:02:24,625 --> 00:02:26,535
Não se esqueceu de nada?
33
00:02:27,291 --> 00:02:28,331
Cole.
34
00:02:28,416 --> 00:02:32,786
Ele está lá fora, e se conheço Cole,
ele encontrou o Rei
35
00:02:32,875 --> 00:02:34,165
e contou tudo.
36
00:02:34,250 --> 00:02:36,880
Devem estar vindo te deter agora.
37
00:02:36,958 --> 00:02:39,578
Ah, é verdade,
38
00:02:39,666 --> 00:02:41,416
você não sabe.
39
00:02:52,125 --> 00:02:54,035
Seu amigo me procurou.
40
00:02:54,125 --> 00:02:56,955
E eu o joguei no fundo da montanha.
41
00:02:57,041 --> 00:02:59,251
Ele e o velho tolo do Wu.
42
00:03:04,750 --> 00:03:06,630
Outros já pensaram assim.
43
00:03:06,708 --> 00:03:09,578
Mas ele surge quando menos se espera.
44
00:03:14,250 --> 00:03:16,380
O Feiticeiro da Caveira!
45
00:03:17,041 --> 00:03:20,001
Infelizmente não podemos ouvi-lo.
46
00:03:20,083 --> 00:03:21,253
Não importa.
47
00:03:21,333 --> 00:03:23,753
Todo vilão fala a mesma coisa.
48
00:03:23,833 --> 00:03:28,173
"Blá, blá, plano maligno,
blá, blá, ninguém virá salvar".
49
00:03:28,250 --> 00:03:30,920
Ninguém virá salvar vocês.
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,630
Aceitem o seu destino com coragem.
51
00:03:34,500 --> 00:03:36,130
Só me diga uma coisa.
52
00:03:37,666 --> 00:03:41,496
Foi você quem roubou
as Espadas da Libertação?
53
00:03:41,583 --> 00:03:44,253
Seriam essas?
54
00:03:49,166 --> 00:03:50,996
Pertenciam à minha mãe.
55
00:03:51,083 --> 00:03:53,173
Ficou louco? Abaixe-se!
56
00:03:53,958 --> 00:03:55,878
Então você as roubou.
57
00:03:55,958 --> 00:03:58,578
Não foi uma coisa difícil.
58
00:03:58,666 --> 00:04:03,286
Geckles e Munce são criaturas simples.
Fáceis de enganar.
59
00:04:03,375 --> 00:04:06,325
E eu sabia que eles se culpariam.
60
00:04:06,416 --> 00:04:08,826
Dividi-los para conquistá-los.
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,246
Agora você sabe.
62
00:04:10,333 --> 00:04:14,753
Que o conhecimento lhe traga paz
em seus momentos finais.
63
00:04:15,375 --> 00:04:17,415
-É nossa chance.
-Tem plano?
64
00:04:17,500 --> 00:04:21,460
Fungus e Korgran,
tentem soltar os Geckles e os Munce.
65
00:04:21,541 --> 00:04:25,711
E esperem meu sinal.
Plundar, Adam, venham comigo.
66
00:04:25,791 --> 00:04:26,791
Aonde vamos?
67
00:04:26,875 --> 00:04:28,285
Pegar as espadas.
68
00:04:28,375 --> 00:04:31,245
Com elas, talvez tenhamos uma chance.
69
00:04:50,083 --> 00:04:51,383
Quem ser você?
70
00:04:51,458 --> 00:04:53,248
Viemos soltar vocês.
71
00:04:55,000 --> 00:04:57,130
Contem aos outros. Esperem o sinal.
72
00:05:28,458 --> 00:05:29,418
Com licença.
73
00:05:32,541 --> 00:05:34,631
Eu fico com elas. Obrigado.
74
00:05:37,500 --> 00:05:38,380
E agora?
75
00:05:38,458 --> 00:05:41,418
Tente soltar meus amigos das jaulas.
76
00:05:41,500 --> 00:05:42,420
E você?
77
00:05:43,833 --> 00:05:47,293
Vou papear
com quem me jogou numa montanha.
78
00:05:51,583 --> 00:05:53,713
Chegou a hora.
79
00:05:55,166 --> 00:05:56,626
Toquem o gongo.
80
00:05:58,833 --> 00:06:00,463
Toquem o gongo!
81
00:06:08,500 --> 00:06:10,080
É o sinal?
82
00:06:10,166 --> 00:06:11,286
Ainda não.
83
00:06:11,375 --> 00:06:12,495
Fique alerta.
84
00:06:13,458 --> 00:06:16,038
Ouçam, Geckles e Munce!
85
00:06:16,125 --> 00:06:20,495
Ouçam e testemunhem o meu poder!
86
00:06:20,583 --> 00:06:23,253
Vejam os que me desafiaram.
87
00:06:23,333 --> 00:06:27,083
Vejam aqueles em quem confiaram
88
00:06:27,875 --> 00:06:31,325
e observem o seu fim!
89
00:06:31,416 --> 00:06:33,746
Soltem o Arauto da Dor!
90
00:06:53,916 --> 00:06:55,246
É o sinal?
91
00:06:55,333 --> 00:06:57,043
Não. Ainda não.
92
00:07:11,708 --> 00:07:13,628
Quem ousa?
93
00:07:13,708 --> 00:07:15,878
Duas chances para adivinhar.
94
00:07:17,500 --> 00:07:18,830
Você!
95
00:07:21,208 --> 00:07:22,128
-Boa!
-Cole!
96
00:07:22,250 --> 00:07:24,500
-Sabia!
-Bate nele, Cole!
97
00:07:31,541 --> 00:07:33,921
-Agora?
-Sim, Korgran.
98
00:07:34,625 --> 00:07:35,535
Agora!
99
00:07:36,833 --> 00:07:38,673
Korgran
100
00:07:40,041 --> 00:07:41,631
É o sinal!
101
00:07:50,875 --> 00:07:53,825
Munce e Geckles juntos!
102
00:07:53,916 --> 00:07:56,536
Sung-ho!
103
00:08:10,166 --> 00:08:11,166
Korgran.
104
00:08:16,041 --> 00:08:17,501
É impossível!
105
00:08:17,583 --> 00:08:20,213
Eu te joguei no fundo da montanha!
106
00:08:20,291 --> 00:08:21,381
Você tentou.
107
00:08:21,458 --> 00:08:22,708
E falhou.
108
00:08:22,791 --> 00:08:25,671
Desta vez, estou pronto para você!
109
00:08:27,000 --> 00:08:28,830
Cole, tire-nos daqui!
110
00:08:28,916 --> 00:08:30,956
Abra as jaulas! Vamos ajudar!
111
00:08:36,791 --> 00:08:37,631
Eu abro.
112
00:08:37,708 --> 00:08:39,628
-Quem é você?
-Plundar.
113
00:08:39,708 --> 00:08:42,998
Um dos Baixos.
Mas acho que agora somos "Altos".
114
00:08:43,833 --> 00:08:45,003
Quê?
115
00:08:45,083 --> 00:08:46,463
Somos o bando do Cole.
116
00:08:46,541 --> 00:08:48,331
Cole tem um bando?
117
00:08:57,166 --> 00:08:59,456
Você voltou ao seu destino!
118
00:08:59,541 --> 00:09:02,291
Vai se juntar
aos seus amigos miseráveis e...
119
00:09:02,375 --> 00:09:04,375
E sucumbir com eles!
120
00:09:04,791 --> 00:09:06,081
Que fofo!
121
00:09:06,166 --> 00:09:08,206
A caveirinha de estimação!
122
00:09:23,125 --> 00:09:25,785
Vai, Ninja!
123
00:09:29,083 --> 00:09:30,173
Quer ajuda?
124
00:09:31,791 --> 00:09:33,711
Oi, meu Jayzinho.
125
00:09:53,708 --> 00:09:55,418
Não podem vencer!
126
00:09:55,500 --> 00:09:58,670
Eu sou mais forte, mais poderoso!
127
00:09:58,750 --> 00:10:01,750
Talvez! Mas eu as tenho!
128
00:10:04,041 --> 00:10:05,921
Sua fé é equivocada!
129
00:10:18,875 --> 00:10:20,745
As espadas não são nada!
130
00:10:20,833 --> 00:10:22,883
Não têm poderes!
131
00:10:23,041 --> 00:10:24,501
Eu as estudei.
132
00:10:24,583 --> 00:10:27,383
Não há magia nelas!
133
00:10:30,458 --> 00:10:35,328
Elas derrotaram o Arauto da Dor!
Aposto que podem te derrotar!
134
00:10:35,416 --> 00:10:37,206
Se é o que você pensa,
135
00:10:37,291 --> 00:10:39,921
ficará muito decepcionado!
136
00:10:40,000 --> 00:10:42,710
E você fala demais.
137
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Legendas: Airton Almeida