1 00:00:01,653 --> 00:00:02,833 [male narrator] Previously on "Ninjago.." 2 00:00:02,915 --> 00:00:06,435 Connect me to the Departed Realm. 3 00:00:06,528 --> 00:00:07,828 It's him. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,265 You're under arrest. 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,358 [screaming] 6 00:00:12,403 --> 00:00:13,753 crash 7 00:00:18,322 --> 00:00:21,202 [instrumental music] 8 00:00:24,589 --> 00:00:27,679 [man on radio] 'In other news, Ninjago City has once again been saved 9 00:00:27,766 --> 00:00:30,286 by Ninja from the clutches of a militant biker gang' 10 00:00:30,378 --> 00:00:32,548 'calling themselves The Sons of Garmadon.' 11 00:00:32,641 --> 00:00:34,211 [male #1] 'Yeah, did you hear about that?' 12 00:00:34,295 --> 00:00:37,115 Happened just a few blocks away. Crazy, eh? 13 00:00:37,211 --> 00:00:39,001 [man on radio] 'Over 300 of its gang members' 14 00:00:39,082 --> 00:00:40,872 'have been sentenced to Kryptarium Prison' 15 00:00:40,953 --> 00:00:42,353 'while its suspected leader' 16 00:00:42,433 --> 00:00:44,913 'the royal Jade Princess of Ninjago, Harumi' 17 00:00:45,001 --> 00:00:47,001 'is being questioned by police.' 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,660 Ah, what I wouldn't give to be a Ninja. 19 00:00:49,745 --> 00:00:51,435 Hoo! Ha! Hiyah! 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,569 Ow! 21 00:00:52,661 --> 00:00:55,271 Hey, easy there, master of trash. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,879 The shift just started. 23 00:00:57,970 --> 00:01:00,540 Ah, this drive, it's killin' me. 24 00:01:04,847 --> 00:01:09,937 [Lord Garmadon] 'She calls me.' 25 00:01:10,026 --> 00:01:13,196 - She calls you what? - Uh, I didn't say anything. 26 00:01:14,900 --> 00:01:18,990 [Lord Garmadon] 'She calls me.' 27 00:01:19,079 --> 00:01:21,079 [dramatic music] 28 00:01:21,168 --> 00:01:23,078 [screaming] 29 00:01:24,693 --> 00:01:28,613 She calls me. 30 00:01:40,839 --> 00:01:45,539 - Has she talked yet? - Ah, she hasn't given a squat. 31 00:01:45,627 --> 00:01:48,457 They don't call her The Quiet One for nothing. 32 00:01:48,543 --> 00:01:51,423 [dramatic music] 33 00:01:54,592 --> 00:01:56,422 [rumbling] 34 00:01:56,507 --> 00:01:58,117 [clamoring] 35 00:01:59,728 --> 00:02:03,248 - 'No, it can't be.' - 'Sir, watch out.' 36 00:02:03,340 --> 00:02:06,260 [groans] 37 00:02:06,343 --> 00:02:10,433 [Lord Garmadon] Harumi. 38 00:02:11,957 --> 00:02:14,087 You're free. 39 00:02:14,177 --> 00:02:16,347 Now free me. 40 00:02:16,440 --> 00:02:19,310 [theme music] 41 00:02:36,504 --> 00:02:37,904 [thunder rumbling] 42 00:02:37,983 --> 00:02:40,163 [evil laugh] 43 00:02:42,945 --> 00:02:46,115 [male narrator] Episode 83, True Potential. 44 00:02:48,342 --> 00:02:51,212 [rock music] 45 00:02:54,086 --> 00:02:57,476 ♪ It's time for training and we're getting started ♪ 46 00:02:57,568 --> 00:03:00,268 ♪ It's on you know ♪ 47 00:03:00,354 --> 00:03:03,144 ♪ And we wanna see you whip and shout it ♪ 48 00:03:03,226 --> 00:03:04,706 ♪ We rock ♪ 49 00:03:04,793 --> 00:03:06,663 ♪ You roll ♪ 50 00:03:06,751 --> 00:03:09,541 ♪ They say go slow ♪ 51 00:03:09,624 --> 00:03:12,674 ♪ And everything just stands so still ♪ 52 00:03:12,757 --> 00:03:15,057 ♪ We say go go ♪ 53 00:03:15,151 --> 00:03:18,551 ♪ We're ready for the fight we know the drill ♪ 54 00:03:18,633 --> 00:03:20,373 ♪ Seems so long ago ♪ 55 00:03:20,461 --> 00:03:22,591 This part is.. Okay, listen.. 56 00:03:22,680 --> 00:03:24,470 Okay, here it comes. 57 00:03:24,552 --> 00:03:27,422 ♪ They say go slow ♪ 58 00:03:27,511 --> 00:03:29,991 ♪ And everything just stands so still ♪ 59 00:03:30,079 --> 00:03:31,819 [laughs] 60 00:03:31,907 --> 00:03:33,947 That must be a strange sight to see someone 61 00:03:34,039 --> 00:03:36,909 you've known for so long suddenly look so young. 62 00:03:36,999 --> 00:03:38,779 He always had a young soul. 63 00:03:38,870 --> 00:03:40,180 'At least he's happy.' 64 00:03:40,263 --> 00:03:42,313 ♪ Then we jump back do it again ♪ 65 00:03:42,396 --> 00:03:45,006 ♪ Ninjago Ninjago ♪ 66 00:03:45,094 --> 00:03:46,844 Not everyone is happy. 67 00:03:50,882 --> 00:03:53,672 You cared for her, didn't you? 68 00:03:53,755 --> 00:03:56,705 - What does it matter? - It mattered to you. 69 00:03:56,801 --> 00:04:00,151 Bruises go away. Bones break and heal. 70 00:04:00,240 --> 00:04:02,590 But getting your heart broken, hm.. 71 00:04:02,677 --> 00:04:05,847 Take time to mourn, but don't let it destroy you. 72 00:04:05,941 --> 00:04:09,031 If you bury what's good about you beneath a hard shell 73 00:04:09,118 --> 00:04:11,338 you'll turn out no better than Harumi. 74 00:04:21,261 --> 00:04:25,131 ♪ Jump back kick back whip around and spin ♪ 75 00:04:25,221 --> 00:04:27,401 ♪ And then we jump back do it again ♪ 76 00:04:27,484 --> 00:04:30,144 ♪ Ninjago Ninjago ♪ 77 00:04:30,226 --> 00:04:32,836 ♪ Come on come on we're gonna do it again ♪ 78 00:04:32,924 --> 00:04:35,014 ♪ Just jump up kick back whip around ♪ 79 00:04:35,100 --> 00:04:36,750 Dareth, cut the music. 80 00:04:36,841 --> 00:04:38,321 ♪ And then we jump back.. ♪♪ 81 00:04:38,408 --> 00:04:40,718 - Hey, no. - Come on. 82 00:04:40,802 --> 00:04:43,632 - What is it, Lloyd? - Look. 83 00:04:43,718 --> 00:04:47,158 It's always good to see my beautiful Gayle Gossip. 84 00:04:47,243 --> 00:04:49,203 ...where an assailant rammed a stolen garbage truck 85 00:04:49,289 --> 00:04:50,589 'in the front of it.' 86 00:04:50,681 --> 00:04:52,511 I am hearing word, it was a jailbreak. 87 00:04:52,596 --> 00:04:55,076 A prisoner was freed from custody. 88 00:04:55,164 --> 00:04:57,604 Okay, maybe not always good. 89 00:04:57,688 --> 00:04:59,818 Hey, didn't you just put the princess in jail? 90 00:04:59,908 --> 00:05:01,738 You don't think it's her, do you? 91 00:05:01,823 --> 00:05:03,873 I'm getting verification, the prisoner that was freed 92 00:05:03,955 --> 00:05:07,515 was the recently apprehended Jade princess, Princess Harumi. 93 00:05:07,611 --> 00:05:09,741 Security footage caught the two on video. 94 00:05:11,920 --> 00:05:14,880 Holy cow, that's looks like.. 95 00:05:14,966 --> 00:05:15,966 [sighs] 96 00:05:17,055 --> 00:05:19,355 That, that's impossible. 97 00:05:19,449 --> 00:05:22,149 - Could be anyone. - But he has four arms. 98 00:05:22,234 --> 00:05:23,634 So does Mr. E. 99 00:05:23,714 --> 00:05:26,114 Who doesn't have four arms these days? 100 00:05:26,195 --> 00:05:29,235 We stopped the ceremony, didn't we? 101 00:05:29,329 --> 00:05:31,719 I'm telling you, that's not him. 102 00:05:31,809 --> 00:05:33,509 I-if that's Lord Garmadon.. 103 00:05:33,594 --> 00:05:35,074 [scoffs] ...I am Lord of the Jade. 104 00:05:35,160 --> 00:05:37,250 That, that's when she said 105 00:05:37,337 --> 00:05:39,557 "Kneel before Lord Garmadon." 106 00:05:39,643 --> 00:05:41,603 [sighs] Okay, that's definitely him. 107 00:05:41,689 --> 00:05:43,339 You better start jiggin'. 108 00:05:43,430 --> 00:05:47,480 Misako, can you find a place to keep Wu somewhere safe? 109 00:05:47,564 --> 00:05:49,744 I have a corner pad on the Eastside. 110 00:05:49,827 --> 00:05:51,737 You two can make it your own. 111 00:05:51,829 --> 00:05:53,829 Just don't mind the underwear lying around. 112 00:05:53,918 --> 00:05:55,138 We'll take him there now. 113 00:05:55,224 --> 00:05:57,314 The rest of us, we got work to do. 114 00:06:00,751 --> 00:06:03,281 I got this place in case the Brown Ninja 115 00:06:03,363 --> 00:06:05,803 ever needed a secret headquarters. 116 00:06:05,887 --> 00:06:07,317 Truthfully, I'm a little bummed 117 00:06:07,410 --> 00:06:09,020 that Ninja haven't needed me more. 118 00:06:09,107 --> 00:06:11,757 Well, we need you now. This is perfect, Dareth. 119 00:06:20,118 --> 00:06:21,858 [both gasp] 120 00:06:25,254 --> 00:06:27,214 The toilet's on your right. 121 00:06:27,299 --> 00:06:29,039 If it's yellow, let it mellow. 122 00:06:29,127 --> 00:06:30,957 If it's brown, flush the town. 123 00:06:31,042 --> 00:06:32,352 If it's blue.. 124 00:06:32,435 --> 00:06:33,955 I-I don't know what to do. 125 00:06:34,045 --> 00:06:35,475 [laughing] 126 00:06:39,007 --> 00:06:41,837 Sorry, I guess this isn't the time for jokes. 127 00:06:41,923 --> 00:06:44,493 In all seriousness, no one should find you here. 128 00:06:47,450 --> 00:06:49,500 [chuckles] Gayle Gossip? 129 00:06:49,583 --> 00:06:51,593 What can I say, I'm a news junky. 130 00:06:59,331 --> 00:07:01,201 [laughing] 131 00:07:01,290 --> 00:07:03,290 Oh-oh, for a safe house 132 00:07:03,379 --> 00:07:05,819 I guess it could be a little more child-friendly. 133 00:07:05,903 --> 00:07:08,253 Or a little master-friendly. 134 00:07:08,340 --> 00:07:10,470 I gotta be honest, this little dude is freaking me out. 135 00:07:10,560 --> 00:07:13,780 - No offence, Wu. - This will do just fine. 136 00:07:13,868 --> 00:07:17,388 Thank you, Dareth. Or should I say Brown Ninja? 137 00:07:17,480 --> 00:07:20,660 [laughs] The honor is all mine. 138 00:07:20,744 --> 00:07:23,624 [indistinct chatter] 139 00:07:32,060 --> 00:07:33,760 And you're sure it was Garmadon? 140 00:07:33,844 --> 00:07:36,544 Yes, but he's not the man I remembered. 141 00:07:36,630 --> 00:07:39,150 This is someone...else. 142 00:07:39,241 --> 00:07:41,551 Like they just brought back the worst parts. 143 00:07:41,635 --> 00:07:44,805 Twenty of my officers tried to take him down, but just.. 144 00:07:44,899 --> 00:07:47,079 [sighs] We couldn't stop him. 145 00:07:47,162 --> 00:07:49,952 I tried to reason with him, but it was like 146 00:07:50,034 --> 00:07:53,174 there was nothing left inside to reason with. 147 00:07:53,255 --> 00:07:54,735 But you saw where they were going? 148 00:07:54,822 --> 00:07:56,952 He didn't just break Harumi out and disappear. 149 00:07:57,041 --> 00:07:58,651 They must have left a clue. 150 00:07:58,739 --> 00:08:01,349 Oh, they left us with these broken glass 151 00:08:01,437 --> 00:08:03,787 a handful of sore backsides 152 00:08:03,874 --> 00:08:06,144 and a healthy dose of humility. 153 00:08:06,224 --> 00:08:08,584 [sighs] Sorry, I couldn't be of more help. 154 00:08:08,662 --> 00:08:09,882 You did what you could. 155 00:08:09,967 --> 00:08:12,057 Besides, this is my fight to bear. 156 00:08:12,143 --> 00:08:13,883 You sure you're up for this, son? 157 00:08:13,971 --> 00:08:16,371 - We all are. - And look on the bright side. 158 00:08:16,452 --> 00:08:18,322 It's just your father and Harumi. 159 00:08:18,410 --> 00:08:21,240 At least the rest of the Sons of Garmadon are locked away, right? 160 00:08:21,326 --> 00:08:23,326 [Gayle on TV] I'm now standing outside the Kryptarium Prison. 161 00:08:23,415 --> 00:08:25,365 [Cole] 'Oh, come on, more breaking news!' 162 00:08:25,461 --> 00:08:27,161 ...getting word there's been a prison break-in. 163 00:08:27,245 --> 00:08:30,675 But you heard me correct, folks, a break-in. 164 00:08:30,771 --> 00:08:32,731 The entire prison has fallen under the control 165 00:08:32,816 --> 00:08:33,816 of its prisoners. 166 00:08:33,904 --> 00:08:35,694 [scoffs] At least you gotta admit 167 00:08:35,776 --> 00:08:37,386 we've got a top-notch news center. 168 00:08:37,473 --> 00:08:40,613 And we now know where Harumi and Lord Garmadon are. 169 00:08:40,694 --> 00:08:43,574 [intense music] 170 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 [doors buzzing] 171 00:08:55,622 --> 00:08:57,192 [indistinct shouting] 172 00:08:57,275 --> 00:09:00,015 [grunting] 173 00:09:00,104 --> 00:09:02,374 The warden wants to make a deal. 174 00:09:02,454 --> 00:09:06,024 [clears throat] Y-you and all your friends are free to go. 175 00:09:06,110 --> 00:09:07,980 No one needs to get hurt, right? 176 00:09:08,069 --> 00:09:10,639 Actually, I think we're gonna stay. 177 00:09:10,724 --> 00:09:13,644 In fact, if there's anyone leaving.. 178 00:09:15,119 --> 00:09:17,299 [shuddering] 179 00:09:17,382 --> 00:09:19,212 [screaming] 180 00:09:21,473 --> 00:09:24,263 [indistinct shouting] 181 00:09:24,346 --> 00:09:27,696 The Ninja will be coming. Make preparations. 182 00:09:27,784 --> 00:09:29,744 [laughs] Yeah! 183 00:09:31,440 --> 00:09:33,790 Sons of Garmadon! 184 00:09:33,877 --> 00:09:37,447 No longer shall I be The Quiet One. 185 00:09:37,533 --> 00:09:40,583 No longer shall I be silent. 186 00:09:40,667 --> 00:09:43,367 And no longer shall you 187 00:09:43,452 --> 00:09:46,932 'for our father has returned.' 188 00:09:47,021 --> 00:09:49,331 [all cheering] 189 00:09:52,461 --> 00:09:55,381 [dramatic music] 190 00:09:59,686 --> 00:10:03,946 [all chanting] Garmadon! Garmadon! Garmadon! 191 00:10:04,038 --> 00:10:08,168 Garmadon! Garmadon! Garmadon! 192 00:10:12,873 --> 00:10:16,183 This is not good. This is really not good. 193 00:10:16,267 --> 00:10:17,877 You barely beat them last time. 194 00:10:17,965 --> 00:10:20,395 And that was when we had the help of the entire police force. 195 00:10:20,489 --> 00:10:23,189 And now they have Lord Garmadon on their side. 196 00:10:25,276 --> 00:10:27,366 We go to Kryptarium Prison. 197 00:10:27,452 --> 00:10:30,802 Okay, we take on Garmadon, Harumi and her entire gang 198 00:10:30,891 --> 00:10:33,721 while they are fortified in an impenetrable bunker. 199 00:10:33,807 --> 00:10:36,457 Not the best idea. Anyone have anything else? 200 00:10:38,246 --> 00:10:41,766 Okay, not all at once. One at a time, please. 201 00:10:41,858 --> 00:10:43,208 I have to face him. 202 00:10:43,294 --> 00:10:45,564 I turned him once. I can turn him again. 203 00:10:45,645 --> 00:10:48,035 Ah, that sounds like a really bad idea. 204 00:10:48,125 --> 00:10:50,815 And Kai knows bad ideas. He's full of them. 205 00:10:50,911 --> 00:10:54,441 I agree. It's too dangerous. That's exactly what they want. 206 00:10:54,523 --> 00:10:56,743 And, Lloyd, you heard what the commissioner said 207 00:10:56,830 --> 00:10:59,050 about your father. It's not him anymore. 208 00:10:59,136 --> 00:11:01,566 We don't know that. 209 00:11:01,661 --> 00:11:03,011 I have to try. 210 00:11:03,097 --> 00:11:04,577 I believe in this instance 211 00:11:04,664 --> 00:11:06,544 your past made cloud in your judgement, Lloyd. 212 00:11:06,622 --> 00:11:08,762 Yeah, you-you're just gonna have to trust us. 213 00:11:08,842 --> 00:11:11,582 We need to stay as far away from that place as possible. 214 00:11:11,671 --> 00:11:14,801 Listen to the lord of the jig. He's right on this one. 215 00:11:14,891 --> 00:11:17,461 [sighs] Okay. Than what do we do? 216 00:11:21,681 --> 00:11:23,641 [grunting] 217 00:11:23,726 --> 00:11:26,116 [dramatic music] 218 00:11:31,603 --> 00:11:34,963 Good, your strength has returned. 219 00:11:35,042 --> 00:11:37,962 But there's still so much more. 220 00:11:38,045 --> 00:11:40,125 All those years, your father and brother 221 00:11:40,221 --> 00:11:41,831 kept the truth from you. 222 00:11:41,918 --> 00:11:45,048 They were afraid of what you've become. 223 00:11:45,139 --> 00:11:49,099 The blood of both Oni and Dragon flows through you. 224 00:11:49,186 --> 00:11:52,886 You have the power to create and destroy. 225 00:11:52,973 --> 00:11:57,373 Ah, tell me how? 226 00:11:57,455 --> 00:11:59,975 As Wu had previously taught the Ninja 227 00:12:00,067 --> 00:12:03,367 you, too, can unlock your true potential. 228 00:12:03,461 --> 00:12:05,421 A dark potential. 229 00:12:05,507 --> 00:12:09,027 But to achieve it, you must overcome the one obstacle 230 00:12:09,119 --> 00:12:12,079 that has always stood in your way. 231 00:12:12,166 --> 00:12:15,206 The one person who has always held you back. 232 00:12:16,387 --> 00:12:19,427 My son. 233 00:12:19,521 --> 00:12:21,701 Yes. Lloyd. 234 00:12:23,351 --> 00:12:26,571 [Lord Garmadon] 'Then bring him to me.' 235 00:12:26,658 --> 00:12:30,358 I won't have to. He will come. 236 00:12:39,236 --> 00:12:41,406 That's odd. Who locked the navigation? 237 00:12:41,499 --> 00:12:44,149 Oh, there you are, Nya. The guys wanna talk downstairs. 238 00:12:44,241 --> 00:12:46,461 Uh, give me a minute. I just have to unlock this. 239 00:12:46,548 --> 00:12:48,508 It can wait. P.I.X.A.L. has a plan. 240 00:12:48,593 --> 00:12:50,333 You're gonna wanna hear this. 241 00:12:54,948 --> 00:12:57,558 I know it's tough to take a backseat on this one. 242 00:12:57,646 --> 00:12:59,596 I get it. We can't be impulsive. 243 00:12:59,691 --> 00:13:01,781 We don't want this to spiral into anything worse. 244 00:13:03,739 --> 00:13:05,569 Okay, Nya, so what's your plan? 245 00:13:05,654 --> 00:13:07,664 My plan? I thought it was P.I.X.A.L.'s. 246 00:13:08,788 --> 00:13:10,958 [gasps] 247 00:13:11,051 --> 00:13:12,491 [Nya] 'Lloyd, what are you doing?' 248 00:13:12,574 --> 00:13:14,584 I'm sorry. I have to confront him. 249 00:13:14,663 --> 00:13:16,973 - I have to face him. - No, you can't. 250 00:13:17,057 --> 00:13:18,617 Come on, boy, it could be a trap. 251 00:13:18,710 --> 00:13:20,930 Yeah, I mean, hey, we can talk it over. 252 00:13:21,017 --> 00:13:23,057 - We'll figure it out. - I'm sorry, guys. 253 00:13:23,150 --> 00:13:25,540 It's something I have to do alone. 254 00:13:25,630 --> 00:13:27,720 - Lloyd, stop! - Don't do this! 255 00:13:27,807 --> 00:13:29,627 - Lloyd, come back! - Ugh! 256 00:13:29,721 --> 00:13:32,031 [grunting] 257 00:13:32,115 --> 00:13:34,985 [intense music] 258 00:13:40,863 --> 00:13:42,563 [engine revving] 259 00:13:47,043 --> 00:13:51,273 - 'You don't have to do this.' - 'What would Wu do?' 260 00:13:51,352 --> 00:13:52,442 [Zane] 'This isn't you..' 261 00:13:54,921 --> 00:13:57,841 [dramatic music] 262 00:14:27,388 --> 00:14:29,258 [grunting] 263 00:14:31,740 --> 00:14:34,050 Stand back, guys. 264 00:14:34,134 --> 00:14:35,444 [grunts] 265 00:14:37,702 --> 00:14:39,012 Come on. 266 00:14:43,230 --> 00:14:44,750 [Cole] He's in his car. 267 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 He's heading towards Kryptarium Prison. 268 00:14:46,929 --> 00:14:49,929 [grunts] I-I can't change course. 269 00:14:50,019 --> 00:14:51,539 He has locked the navigation. 270 00:14:51,629 --> 00:14:53,719 Zane, find a way to override it. 271 00:14:56,634 --> 00:14:58,464 vroom 272 00:15:00,987 --> 00:15:03,377 The Green Ninja's coming alone. 273 00:15:05,252 --> 00:15:07,782 - Don't do this. - I'm not in the mood to talk. 274 00:15:07,863 --> 00:15:09,083 This ends now. 275 00:15:09,169 --> 00:15:11,079 No, Lloyd, this doesn't end now. 276 00:15:11,171 --> 00:15:13,611 It's a two-way frequency. Come on, buddy. 277 00:15:15,697 --> 00:15:17,477 [Cole] 'Can't get rid of us that easily.' 278 00:15:17,568 --> 00:15:18,958 [grunts] 279 00:15:19,048 --> 00:15:20,268 [glass shatters] 280 00:15:27,448 --> 00:15:29,278 boom 281 00:15:36,326 --> 00:15:39,716 Father, come out and face me! 282 00:15:41,027 --> 00:15:42,717 Do you want us to deal with him? 283 00:15:42,811 --> 00:15:44,641 No. 284 00:15:44,726 --> 00:15:46,856 Are these cameras on a closed channel? 285 00:15:46,946 --> 00:15:48,726 They don't have to be. 286 00:15:48,817 --> 00:15:51,117 Broadcast it to the world. 287 00:15:51,211 --> 00:15:54,871 Let them see what true power looks like. 288 00:15:54,954 --> 00:15:57,174 [both chuckle] 289 00:16:02,918 --> 00:16:05,828 [indistinct chatter] 290 00:16:11,013 --> 00:16:13,583 Hey, daddy, look, it's the Green Ninja. 291 00:16:13,668 --> 00:16:15,578 Ugh, that should do it. 292 00:16:15,670 --> 00:16:17,760 We've regained control of navigation. 293 00:16:19,413 --> 00:16:22,113 Hey, what's with Lloyd on the TV? 294 00:16:22,198 --> 00:16:25,068 Harumi. She wants us to watch. 295 00:16:25,158 --> 00:16:27,028 [intense music] 296 00:16:28,857 --> 00:16:29,947 [door closes] 297 00:16:30,032 --> 00:16:31,902 [Lord Garmadon grunting] 298 00:16:31,991 --> 00:16:36,521 - 'It was foolish to come here.' - Show yourself, father. 299 00:16:39,911 --> 00:16:42,131 [growls] 300 00:16:42,218 --> 00:16:46,178 You, you've changed. 301 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 So have you. 302 00:16:47,963 --> 00:16:49,793 I don't wanna have to fight you. 303 00:16:49,878 --> 00:16:52,188 [grunting] 304 00:16:55,275 --> 00:16:57,315 Please, this isn't you. 305 00:16:57,407 --> 00:16:59,017 This is the new me. 306 00:16:59,105 --> 00:17:00,845 [laughing] 307 00:17:04,153 --> 00:17:06,503 You have power. 308 00:17:06,590 --> 00:17:08,240 [grunting] 309 00:17:11,421 --> 00:17:13,291 I didn't come to fight you. 310 00:17:15,947 --> 00:17:18,597 My father's somewhere in there. 311 00:17:18,689 --> 00:17:20,169 I've saved you once. 312 00:17:21,649 --> 00:17:23,559 I'll save you again. 313 00:17:23,651 --> 00:17:27,001 There is nothing left to save! 314 00:17:27,089 --> 00:17:28,049 Ugh! 315 00:17:30,136 --> 00:17:31,786 [grunts] 316 00:17:31,876 --> 00:17:34,916 I've played many roles. 317 00:17:35,010 --> 00:17:36,750 [grunting] 318 00:17:39,884 --> 00:17:43,324 Worn many masks. 319 00:17:43,410 --> 00:17:44,590 Father. 320 00:17:44,672 --> 00:17:45,892 [grunts] 321 00:17:45,977 --> 00:17:48,417 - Husband. - Ugh! 322 00:17:48,502 --> 00:17:50,462 Brother. 323 00:17:50,547 --> 00:17:52,417 - Teacher. - Yah! 324 00:17:54,421 --> 00:17:57,861 But only one was summoned back. 325 00:17:57,946 --> 00:17:59,246 [grunts] 326 00:18:00,775 --> 00:18:03,945 - Aah! - Destroyer! 327 00:18:04,039 --> 00:18:05,649 [grunting] 328 00:18:05,736 --> 00:18:08,126 [dramatic music] 329 00:18:12,265 --> 00:18:14,695 It's the fight that fuels it. 330 00:18:14,789 --> 00:18:18,229 He's finding it, his true potential. 331 00:18:18,314 --> 00:18:20,404 [all gasping] 332 00:18:24,407 --> 00:18:25,707 Get us there. 333 00:18:25,800 --> 00:18:27,720 [intense music] 334 00:18:31,719 --> 00:18:33,329 But listen to me. 335 00:18:33,416 --> 00:18:35,066 You don't have to do this. 336 00:18:35,157 --> 00:18:37,547 Harumi is using you as a pawn. 337 00:18:37,638 --> 00:18:39,858 You are the pawn. 338 00:18:39,944 --> 00:18:43,254 A pawn to your own foolishness. 339 00:18:44,253 --> 00:18:46,343 [grunting] 340 00:18:49,040 --> 00:18:50,740 [groans] 341 00:18:50,825 --> 00:18:52,995 [all gasping] 342 00:18:53,088 --> 00:18:55,218 Get up, son, get up. 343 00:18:55,308 --> 00:18:58,178 [grunting] 344 00:19:10,279 --> 00:19:11,669 [screams] 345 00:19:11,759 --> 00:19:13,459 [gasping] 346 00:19:16,807 --> 00:19:19,717 [grunting] 347 00:19:20,855 --> 00:19:23,245 [intense music] 348 00:19:53,322 --> 00:19:56,202 [grunting] 349 00:20:08,990 --> 00:20:10,690 Ah! 350 00:20:10,774 --> 00:20:13,084 You wouldn't hurt me. 351 00:20:13,168 --> 00:20:14,338 Your son. 352 00:20:14,430 --> 00:20:16,740 I have no son. 353 00:20:19,435 --> 00:20:20,605 [grunts] 354 00:20:20,697 --> 00:20:22,477 [screams] 355 00:20:25,572 --> 00:20:28,052 [screaming] 356 00:20:38,541 --> 00:20:40,721 [indistinct chatter] 357 00:20:45,113 --> 00:20:48,033 [instrumental music] 358 00:20:56,646 --> 00:20:57,906 [sighs] 359 00:21:01,608 --> 00:21:03,738 Ah, the streets are in fear. 360 00:21:03,827 --> 00:21:07,047 Everyone saw Lord Garmadon defeat his son. 361 00:21:07,135 --> 00:21:11,305 We'll let him live to see his father's reign. 362 00:21:11,400 --> 00:21:15,580 Gather everyone. We ride to the city at dawn. 363 00:21:15,665 --> 00:21:19,535 It's time Ninjago meets their new emperor. 364 00:21:19,626 --> 00:21:22,496 'Emperor Garmadon.' 365 00:21:22,585 --> 00:21:24,885 [evil laughter] 366 00:21:27,547 --> 00:21:29,897 [gasping] 367 00:21:39,472 --> 00:21:40,952 Father. 368 00:21:46,261 --> 00:21:49,181 [theme music]