1 00:00:01,169 --> 00:00:03,169 Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,214 We're friends, but that's all we are. 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,469 - You want the girl? - Aah! 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,737 I can make this happen. 5 00:00:08,776 --> 00:00:11,006 I guess one little wish wouldn't hurt. 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,475 We need to get that map. 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,753 - 'It's on a lantern.' - Got it! 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,193 No! Kai! 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,849 ♪ Jump up kick back 10 00:00:19,887 --> 00:00:22,757 ♪ Whip around and spin 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,090 ♪ And then we jump back 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,255 ♪ Do it again 13 00:00:25,293 --> 00:00:27,233 ♪ Ninja ♪ Go 14 00:00:27,261 --> 00:00:28,261 ♪ Ninja ♪ Go 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,196 ♪ Come on come on 16 00:00:30,231 --> 00:00:31,931 ♪ Jump up kick back 17 00:00:31,965 --> 00:00:34,895 ♪ Whip around and spin 18 00:00:34,935 --> 00:00:36,365 ♪ And then we jump back 19 00:00:36,404 --> 00:00:37,544 ♪ Do it again 20 00:00:37,571 --> 00:00:39,041 ♪ Ninja ♪ Go 21 00:00:39,073 --> 00:00:40,843 ♪ Jump up kick back 22 00:00:40,874 --> 00:00:43,584 ♪ Whip around and spin ♪ 23 00:00:43,611 --> 00:00:47,581 "Episode 59, On a wish and a prayer." 24 00:00:52,120 --> 00:00:53,120 Ahem! 25 00:00:53,154 --> 00:00:55,564 Welcome to my humble abode. 26 00:00:56,824 --> 00:00:58,394 Awesome! 27 00:00:58,426 --> 00:00:59,456 Wow! 28 00:01:04,064 --> 00:01:06,774 Fear isn't a word where I come from. 29 00:01:06,800 --> 00:01:09,700 So, how did you come across this place again? 30 00:01:09,737 --> 00:01:12,607 I saved up. Yeah, that's it. 31 00:01:12,640 --> 00:01:15,640 Uh, I saved up every little bit and now, ta-da! 32 00:01:15,676 --> 00:01:18,106 Here's my secret hideout. Heh-heh. 33 00:01:18,146 --> 00:01:20,746 O-of course, it can be our secret hideout. 34 00:01:20,781 --> 00:01:23,321 Fear isn't a word.. 35 00:01:23,351 --> 00:01:24,821 First we lost Wu 36 00:01:24,852 --> 00:01:27,322 then Misako, now Kai! 37 00:01:27,355 --> 00:01:28,715 I don't know about you but 38 00:01:28,756 --> 00:01:30,556 I'm starting to see a pattern. 39 00:01:30,591 --> 00:01:34,061 Whenever one of us finds ourselves alone, we disappear. 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,464 Then we better stick together from here on out. 41 00:01:36,497 --> 00:01:38,327 We need to take a look at that lantern. 42 00:01:38,366 --> 00:01:39,966 Jay, hit the lights. 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 Lights, lights, uh.. 44 00:01:43,337 --> 00:01:44,467 Where would they be? 45 00:01:46,374 --> 00:01:47,484 Ha-ha! Found 'em. 46 00:01:47,508 --> 00:01:49,608 Heh. Sorry, big house. 47 00:01:54,682 --> 00:01:55,822 Oh, no! 48 00:01:59,687 --> 00:02:00,747 Ha-ha! 49 00:02:02,223 --> 00:02:05,193 Wow, so this is supposed to point the way 50 00:02:05,226 --> 00:02:07,526 to the only thing that can stop Nadakhan? 51 00:02:07,561 --> 00:02:09,831 Not stop, slow. 52 00:02:09,863 --> 00:02:12,973 Remember, a drop of venom from a Tiger Widow can kill 53 00:02:13,000 --> 00:02:15,540 'a normal person, but slow a djinn down' 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,539 'before he can disappear on us.' 55 00:02:17,571 --> 00:02:20,471 'If we need to trap him, we'll need this venom.' 56 00:02:20,508 --> 00:02:22,378 So let's figure out a plan. 57 00:02:22,410 --> 00:02:24,180 You saved up for this place? 58 00:02:24,212 --> 00:02:25,212 Baloney. 59 00:02:25,246 --> 00:02:26,706 Whatever money comes your way 60 00:02:26,747 --> 00:02:28,877 you waste it on junk food and video games. 61 00:02:28,916 --> 00:02:31,986 What's really up? And don't think you can lie to me. 62 00:02:32,019 --> 00:02:33,689 I know you too well. 63 00:02:33,721 --> 00:02:35,791 Fine, I made a wish with Nadakhan. 64 00:02:35,823 --> 00:02:37,863 You've seen Nadakhan and haven't told us? 65 00:02:37,891 --> 00:02:40,631 Shh! He came when I was alone. 66 00:02:40,661 --> 00:02:42,901 I wished to be rich and impress Nya 67 00:02:42,930 --> 00:02:44,700 and instead I got a letter telling me 68 00:02:44,732 --> 00:02:46,232 I've inherited my dad's estate. 69 00:02:46,267 --> 00:02:48,167 Only it turns out I'm adopted. 70 00:02:48,202 --> 00:02:50,972 - My birth dad is Cliff Gordon. - Who? 71 00:02:51,004 --> 00:02:52,974 The guy who played Fritz Donegan. 72 00:02:53,006 --> 00:02:55,506 So the Tiger Widow is on that island? 73 00:02:55,543 --> 00:02:57,313 'An island that doesn't exist' 74 00:02:57,345 --> 00:02:58,675 'according to my database.' 75 00:02:58,712 --> 00:03:01,882 How could you be so stupid to make a wish? 76 00:03:01,915 --> 00:03:04,715 You know everyone else who's faced him is now gone. 77 00:03:04,752 --> 00:03:07,022 It's 'cause back in the spinjitzu master's tomb 78 00:03:07,054 --> 00:03:08,824 when everyone saw their future 79 00:03:08,856 --> 00:03:10,756 and I told everyone I had an eye-patch.. 80 00:03:10,791 --> 00:03:13,491 - I remember. - Well, I saw something else. 81 00:03:13,527 --> 00:03:17,097 I saw the reflection of me and Nya together. 82 00:03:17,130 --> 00:03:19,230 - What? - I don't know how. 83 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 But in the future, we end up with each other. 84 00:03:21,902 --> 00:03:23,502 Although she's made it painfully clear 85 00:03:23,537 --> 00:03:25,037 I never stand a chance. 86 00:03:25,072 --> 00:03:28,612 So when Nadakhan found me, I couldn't resist. 87 00:03:28,642 --> 00:03:29,842 But who am I kidding? 88 00:03:29,877 --> 00:03:31,747 Nothing I do would impress her. 89 00:03:31,779 --> 00:03:34,619 After two wasted wishes, I was barely able to escape 90 00:03:34,648 --> 00:03:36,218 without making my third. 91 00:03:36,250 --> 00:03:38,550 - You have to tell them. - I can't. 92 00:03:38,586 --> 00:03:39,746 Then Nya will know. 93 00:03:39,787 --> 00:03:41,587 Please, I'm asking you 94 00:03:41,622 --> 00:03:42,622 as my best friend. 95 00:03:44,124 --> 00:03:46,234 - But if anyone else gets hurt.. - Of course. 96 00:03:46,260 --> 00:03:48,130 If I'm lying, may I be struck down 97 00:03:48,161 --> 00:03:49,961 right now by the first spinjitzu.. 98 00:03:49,997 --> 00:03:51,127 Aah! 99 00:03:56,069 --> 00:03:58,869 Oh, it was just another quake, ha-ha. 100 00:03:58,906 --> 00:04:00,806 Boy, there's been a lot of those, lately. 101 00:04:02,009 --> 00:04:03,909 Another piece to the puzzle.. 102 00:04:03,944 --> 00:04:05,084 Gone. 103 00:04:05,112 --> 00:04:06,812 Ninjago is stumped yet again 104 00:04:06,847 --> 00:04:08,947 as another chunk goes missing. 105 00:04:08,982 --> 00:04:12,792 This time, from none other than Ninjago City. 106 00:04:12,820 --> 00:04:14,220 Sensei he said he was worried 107 00:04:14,254 --> 00:04:16,464 Ninjago would fall apart without him. 108 00:04:16,490 --> 00:04:18,460 We need to get to that island now. 109 00:04:18,492 --> 00:04:21,762 Go. See if you can find out what Nadakhan is up to. 110 00:04:33,641 --> 00:04:37,411 You've prepared our crew well. Hmm. 111 00:04:37,445 --> 00:04:40,275 They are much improved. 112 00:04:40,314 --> 00:04:42,424 And l-l-look at me, Captain. 113 00:04:42,450 --> 00:04:44,350 I'm no longer s-s-sick. 114 00:04:45,486 --> 00:04:47,616 Oops, uh, spoke too soon. 115 00:04:47,655 --> 00:04:49,115 Aah! 116 00:04:50,958 --> 00:04:52,988 I've been biting my tongue, Captain. 117 00:04:53,026 --> 00:04:56,626 But when we attacked the city, I saw the girl ninja. 118 00:04:56,664 --> 00:04:58,174 She looked like Dilara. 119 00:04:58,198 --> 00:05:00,768 Oh, really? I hadn't noticed. 120 00:05:00,801 --> 00:05:02,801 I'll believe that when I believe a pirate 121 00:05:02,836 --> 00:05:05,336 be born to tell the truth. 122 00:05:05,373 --> 00:05:06,813 You should've told me. 123 00:05:06,840 --> 00:05:09,010 First you don't tell me your plan 124 00:05:09,042 --> 00:05:10,682 now you keep this. 125 00:05:10,711 --> 00:05:12,381 We sacrificed a lot to follow you 126 00:05:12,413 --> 00:05:15,523 but trust is a wind that blows both ways. 127 00:05:16,984 --> 00:05:19,754 Which is why I am showing you.. 128 00:05:30,564 --> 00:05:32,134 Huh! Look at that! 129 00:05:32,165 --> 00:05:34,295 W-w-we got a ship! 130 00:05:34,334 --> 00:05:36,304 That we do, Clancee. 131 00:05:36,336 --> 00:05:39,306 Heh-heh, that we do. 132 00:05:39,339 --> 00:05:42,509 'I know it doesn't look like much now.' 133 00:05:42,543 --> 00:05:45,553 'But this place will soon become' 134 00:05:45,579 --> 00:05:47,309 Djinnjago! 135 00:05:47,347 --> 00:05:49,177 With each ninja 136 00:05:49,216 --> 00:05:51,686 my djinn blade consumes 137 00:05:51,719 --> 00:05:54,559 the more power I'm beholden 138 00:05:54,588 --> 00:05:56,818 to resurrect my home world. 139 00:05:56,857 --> 00:05:59,387 This... is what you sacrifice for 140 00:05:59,427 --> 00:06:03,327 not some girl, for a home. 141 00:06:03,363 --> 00:06:06,003 I cannot do this alone, Flintlocke. 142 00:06:06,033 --> 00:06:09,273 I need you, I need our crew. 143 00:06:09,302 --> 00:06:10,602 Together 144 00:06:10,638 --> 00:06:13,768 we can make this place ours! 145 00:06:13,807 --> 00:06:15,207 To Nadakhan! 146 00:06:15,242 --> 00:06:19,282 Nadakhan! Nadakhan! Nadakhan! 147 00:06:19,312 --> 00:06:22,452 We have some world building to do. 148 00:06:22,483 --> 00:06:24,253 And I.. 149 00:06:24,284 --> 00:06:27,294 Have some ninja to fight! 150 00:06:29,089 --> 00:06:31,859 I still don't understand why we don't take our dragons. 151 00:06:31,892 --> 00:06:34,232 Judging from the map, we won't have enough energy 152 00:06:34,261 --> 00:06:36,531 to sustain the distance. 153 00:06:38,832 --> 00:06:40,202 We'd like to charter a ship. 154 00:06:40,233 --> 00:06:43,943 Ahem, one eye maybe glass, lad 155 00:06:43,971 --> 00:06:47,071 but me other eye sees clear as a bear. 156 00:06:47,107 --> 00:06:49,237 A wicked storm's brewin' 157 00:06:49,276 --> 00:06:52,446 and there ain't no ships to chart. 158 00:06:54,281 --> 00:06:55,881 Oh, oh, you're talkin' to me? 159 00:06:55,916 --> 00:06:58,746 Oh, well then, let's find another dock. 160 00:06:58,786 --> 00:07:01,916 Um, all the others will be saying the same. 161 00:07:01,955 --> 00:07:04,485 Unless you own one of these beauts 162 00:07:04,525 --> 00:07:06,485 the only way you're sailing out 163 00:07:06,527 --> 00:07:08,727 is on a wish and a prayer. 164 00:07:08,762 --> 00:07:11,632 A wish and a prayer you say. 165 00:07:11,665 --> 00:07:13,825 Hm, that wouldn't happen to be 166 00:07:13,867 --> 00:07:16,497 Cliff Gordon's boat now, would it?' 167 00:07:16,537 --> 00:07:20,407 True lad, yes, yes it is! 168 00:07:20,440 --> 00:07:22,810 Why do you ask? 169 00:07:27,114 --> 00:07:29,824 Ready the bow! Slack the line! 170 00:07:29,850 --> 00:07:31,620 'Now, now, hang it out!' 171 00:07:31,652 --> 00:07:34,522 That's well. Belay, belay! 172 00:07:34,555 --> 00:07:36,015 Full steam ahead. 173 00:07:36,056 --> 00:07:38,226 Let's use the wind while it's at our back. 174 00:07:45,032 --> 00:07:46,702 Ha-uh, gaah! 175 00:08:02,816 --> 00:08:04,546 Uhh.. 176 00:08:04,585 --> 00:08:08,185 The metal man's bird. Ha-ha. 177 00:08:08,221 --> 00:08:11,961 Take it apart, until it talks. 178 00:08:17,765 --> 00:08:20,465 Here. You'll need this. 179 00:08:20,500 --> 00:08:22,140 Why do I need a canteen? 180 00:08:22,169 --> 00:08:24,469 There may be no fresh water on the island. 181 00:08:24,504 --> 00:08:26,574 This way, we won't be without. 182 00:08:26,607 --> 00:08:28,037 But I'm an Nindroid. 183 00:08:28,075 --> 00:08:29,235 I-I repeat. 184 00:08:29,276 --> 00:08:31,676 Why do I need a canteen? 185 00:08:31,712 --> 00:08:35,522 "Chapter 2, of Cliff Gordon's guide to wooing women. 186 00:08:35,549 --> 00:08:37,079 "Don't tell them the truth 187 00:08:37,117 --> 00:08:39,017 tell them what they want to hear." 188 00:08:39,052 --> 00:08:40,492 - Whatcha readin'? - Oh! 189 00:08:40,520 --> 00:08:42,190 Ah! Uh, this? 190 00:08:42,222 --> 00:08:43,922 Uh, it's a book about, um 191 00:08:43,957 --> 00:08:47,997 uh, understanding the power of your feminine side. 192 00:08:48,028 --> 00:08:49,428 It's a real page turner. 193 00:08:49,462 --> 00:08:52,672 - Really? - Uh, yeah. It's fascinating. 194 00:08:52,700 --> 00:08:54,770 It's really given me a new appreciation for... 195 00:08:54,802 --> 00:08:56,502 - Oh, no! - What? 196 00:08:56,536 --> 00:08:57,936 Did I say something wrong? 197 00:08:57,971 --> 00:09:01,041 Storm! Off the starboard bow! 198 00:09:03,811 --> 00:09:07,681 That's not just any storm, that's an electrical storm! 199 00:09:07,715 --> 00:09:09,945 Get ready, Jay. We're gonna need you! 200 00:09:09,983 --> 00:09:11,053 Need me? 201 00:09:12,119 --> 00:09:13,449 Uhh! 202 00:09:13,486 --> 00:09:16,856 This isn't what I had in mind. Aargh! 203 00:09:16,890 --> 00:09:18,730 You have to act as our lightning rod 204 00:09:18,759 --> 00:09:21,729 or else the storm will tear our ship apart. 205 00:09:25,766 --> 00:09:29,036 It's because we have a Nindroid abroad. 206 00:09:29,069 --> 00:09:31,299 Zane, you have to go below deck. 207 00:09:31,338 --> 00:09:32,868 Zane shouldn't be alone. 208 00:09:32,906 --> 00:09:34,906 We all need to stay together! 209 00:09:34,942 --> 00:09:36,112 Gaah! 210 00:09:43,350 --> 00:09:44,520 Uh! 211 00:09:48,856 --> 00:09:49,886 - Huh? 212 00:09:52,793 --> 00:09:56,003 - Your move. - My move? 213 00:09:56,029 --> 00:09:59,299 Yes. Surprised to see me? 214 00:09:59,332 --> 00:10:01,842 On the contrary, after analyzing 215 00:10:01,869 --> 00:10:03,969 Jay's reluctance for me to be alone 216 00:10:04,004 --> 00:10:05,914 the only logical explanation would be 217 00:10:05,939 --> 00:10:07,639 his fear of your arrival. 218 00:10:07,675 --> 00:10:11,005 Signaling to me that you have visited him before. 219 00:10:11,044 --> 00:10:13,784 Since, Jay is still here, it's understandable that 220 00:10:13,814 --> 00:10:16,284 he has not yet completed all of his wishes. 221 00:10:16,316 --> 00:10:18,286 And I sense that it's the last wish 222 00:10:18,318 --> 00:10:20,948 that has trapped others into your sword. 223 00:10:20,988 --> 00:10:24,618 So, you are the smart one? 224 00:10:24,658 --> 00:10:26,188 Then I take it you do not 225 00:10:26,226 --> 00:10:29,256 want to make... a wish. 226 00:10:29,296 --> 00:10:31,356 Be careful, Zane, it is foolish 227 00:10:31,398 --> 00:10:32,598 to believe you can outsmart... 228 00:10:32,632 --> 00:10:34,272 Not now, P.I.X.A.L. 229 00:10:34,301 --> 00:10:36,601 I do want my three wishes. 230 00:10:36,636 --> 00:10:38,306 But on my third wish 231 00:10:38,338 --> 00:10:40,708 it will not be I who will disappear 232 00:10:40,741 --> 00:10:42,211 but you. 233 00:10:43,677 --> 00:10:46,607 With Zane gone, the lightning subsided. 234 00:10:46,646 --> 00:10:48,276 But now there's that! 235 00:10:50,550 --> 00:10:54,150 Well... what are you waiting for? 236 00:10:54,187 --> 00:10:57,387 Make your first wish. 237 00:10:57,424 --> 00:10:59,194 For my first wish 238 00:10:59,226 --> 00:11:01,456 I wish that you'll not twist my words 239 00:11:01,494 --> 00:11:03,304 nor find a loophole. 240 00:11:03,330 --> 00:11:04,870 'But understand the true intentions' 241 00:11:04,898 --> 00:11:06,728 'of the words that I speak' 242 00:11:06,767 --> 00:11:08,337 and carry out their will 243 00:11:08,368 --> 00:11:10,668 as I've thoroughly instructed. 244 00:11:10,704 --> 00:11:11,844 Very well. 245 00:11:11,872 --> 00:11:14,072 I understand you perfectly 246 00:11:14,107 --> 00:11:17,177 'and shall take you at your word.' 247 00:11:17,210 --> 00:11:19,650 Your second wish? 248 00:11:19,679 --> 00:11:22,319 It is imperative that from here on out 249 00:11:22,349 --> 00:11:24,349 whatever harm may befall me 250 00:11:24,384 --> 00:11:27,254 will be done unto you ten fold. 251 00:11:27,287 --> 00:11:30,217 I've not heard that one before. 252 00:11:30,257 --> 00:11:32,387 Very good. 253 00:11:33,593 --> 00:11:35,433 Port side! 254 00:11:39,232 --> 00:11:40,672 Now for my third wish... 255 00:11:40,700 --> 00:11:43,170 But for clarification 256 00:11:43,203 --> 00:11:46,743 you said whatever harm may befall you. 257 00:11:46,774 --> 00:11:47,784 What do you mean? 258 00:11:47,808 --> 00:11:49,038 What if said harm 259 00:11:49,076 --> 00:11:51,846 were done to, say.. 260 00:11:51,879 --> 00:11:53,509 Someone else. 261 00:11:53,546 --> 00:11:55,746 - Now you're twisting my words... - No! 262 00:11:55,783 --> 00:11:59,393 I am absolutely certain I heard you perfectly. 263 00:11:59,419 --> 00:12:01,089 No harm 264 00:12:01,121 --> 00:12:03,591 shall befall you. 265 00:12:03,623 --> 00:12:06,433 I warned you not to do this, Zane. 266 00:12:06,459 --> 00:12:08,129 You must not make another wish. 267 00:12:08,161 --> 00:12:11,261 By that definition, I could simply delete 268 00:12:11,298 --> 00:12:13,868 bits of information from your hard drive. 269 00:12:13,901 --> 00:12:14,901 'P.I.X.A.L.!' 270 00:12:14,935 --> 00:12:16,435 There's no harm 271 00:12:16,469 --> 00:12:18,969 in that now, is there? 272 00:12:19,006 --> 00:12:21,306 Huh! My third wish. 273 00:12:21,341 --> 00:12:23,911 - My-my third wish.. - Yes! 274 00:12:23,944 --> 00:12:26,884 Your all important third wish. 275 00:12:26,914 --> 00:12:29,284 'Make it count.' 276 00:12:29,316 --> 00:12:31,276 But know, no matter what 277 00:12:31,318 --> 00:12:33,548 happens to me 278 00:12:33,586 --> 00:12:37,216 the sweet little voice inside your head 279 00:12:37,257 --> 00:12:39,487 would be all but gone! 280 00:12:39,526 --> 00:12:40,926 'Erased.' 281 00:12:40,961 --> 00:12:44,131 'Checkmate!' 282 00:12:44,164 --> 00:12:45,904 I wish.. 283 00:12:45,933 --> 00:12:48,473 I wish for it all to go away! 284 00:12:50,603 --> 00:12:52,513 Brace yourself! 285 00:12:58,645 --> 00:13:00,575 - Uh.. - Uff. 286 00:13:05,652 --> 00:13:07,522 Where's Zane? 287 00:13:09,389 --> 00:13:11,519 M-maybe he's lost at sea. 288 00:13:16,196 --> 00:13:18,866 Uh, Nindroids don't get lost. 289 00:13:18,899 --> 00:13:20,969 Uh, it was Nadakhan. 290 00:13:21,001 --> 00:13:22,771 But, don't ask me how I know. 291 00:13:22,802 --> 00:13:24,302 Ask Jay. 292 00:13:24,337 --> 00:13:26,967 What is he talking about, Jay? 293 00:13:27,007 --> 00:13:28,207 Chapter two 294 00:13:28,241 --> 00:13:29,711 don't tell them the truth. 295 00:13:29,742 --> 00:13:31,482 Tell them what they want to hear. 296 00:13:31,511 --> 00:13:33,481 Look, uh, there's Zane! 297 00:13:33,513 --> 00:13:36,223 - Huh! What? - Huh? Where? 298 00:13:36,249 --> 00:13:37,449 There! There! 299 00:13:37,484 --> 00:13:38,994 The only thing I can see 300 00:13:39,019 --> 00:13:40,519 is your stupid hand, Jay. 301 00:13:40,553 --> 00:13:42,563 No, no, look! He's there! 302 00:13:42,589 --> 00:13:44,019 Enough is enough! 303 00:13:44,057 --> 00:13:46,187 Jay has already been alone with Nadakhan. 304 00:13:46,226 --> 00:13:48,796 The mansion, the boat, he wished for them. 305 00:13:48,828 --> 00:13:50,958 You swore you wouldn't say anything! 306 00:13:50,998 --> 00:13:52,898 The reason he's here and the others aren't 307 00:13:52,933 --> 00:13:55,303 is because Jay never made his third wish. 308 00:13:55,335 --> 00:13:58,035 And if Zane knew that, maybe he'd still be here. 309 00:13:58,071 --> 00:14:00,471 Well, why didn't you tell us? 310 00:14:00,507 --> 00:14:03,077 I'm sorry, I just... couldn't. 311 00:14:03,110 --> 00:14:06,380 It's 'cause when he saw his future, you were with him. 312 00:14:06,413 --> 00:14:08,923 You told me we were never gonna happen. 313 00:14:08,949 --> 00:14:11,379 I thought maybe these wishes were the very thing 314 00:14:11,418 --> 00:14:12,888 that would bring us together. 315 00:14:12,920 --> 00:14:14,320 I had to try! 316 00:14:14,354 --> 00:14:15,724 Well, I know who just 317 00:14:15,755 --> 00:14:17,255 nominated themselves to extract 318 00:14:17,290 --> 00:14:19,490 the Tiger Widow's venom. 319 00:14:20,793 --> 00:14:23,203 In my defense, I did just find out 320 00:14:23,230 --> 00:14:26,170 my parents are not my birth parents. 321 00:14:26,199 --> 00:14:27,529 Nothing? 322 00:14:27,567 --> 00:14:29,837 Really? 323 00:14:50,423 --> 00:14:52,633 I see Djinnjago 324 00:14:52,659 --> 00:14:55,059 is coming together. 325 00:14:55,095 --> 00:14:57,095 We're acquiring so much land 326 00:14:57,130 --> 00:14:59,270 I wish we had more hands. 327 00:14:59,299 --> 00:15:02,039 I can tell you're getting stronger, captain. 328 00:15:02,069 --> 00:15:04,639 'Which one did you take?' 329 00:15:04,671 --> 00:15:06,971 The titanium one. 330 00:15:07,007 --> 00:15:09,437 He put up a good fight 331 00:15:09,476 --> 00:15:11,606 for a ninja. 332 00:15:14,147 --> 00:15:17,817 But we mustn't become complacent. 333 00:15:17,850 --> 00:15:20,650 They are en route to Tiger Widow island. 334 00:15:20,687 --> 00:15:22,657 Soto must have helped 'em. 335 00:15:22,689 --> 00:15:24,489 You want me to come with you to stop 'em? 336 00:15:24,524 --> 00:15:27,134 No, you stay here. 337 00:15:27,160 --> 00:15:30,500 But I may need a lady's touch. 338 00:15:30,530 --> 00:15:32,000 As you wish. 339 00:15:34,667 --> 00:15:37,297 The Tiger Widow's den should be just up ahead. 340 00:15:37,337 --> 00:15:38,767 Watch your step. 341 00:15:38,805 --> 00:15:41,765 You don't have to tell me twice. 342 00:15:41,808 --> 00:15:43,808 Uhh, just how am I supposed 343 00:15:43,843 --> 00:15:45,753 to extract this dangerous venom? 344 00:15:45,778 --> 00:15:47,148 Can I ask it nicely? 345 00:15:47,180 --> 00:15:49,580 Well, maybe if Zane hadn't been captured 346 00:15:49,616 --> 00:15:51,576 we would have a Nindroid around to tell you. 347 00:15:51,618 --> 00:15:54,248 Ooh! That's a low blow! 348 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 I mean, do we know anything about this Tiger Widow? 349 00:15:57,490 --> 00:15:59,430 Other than it was named to strike terror 350 00:15:59,459 --> 00:16:01,459 in the hearts of men? 351 00:16:01,494 --> 00:16:03,834 Oh, Zane told me it's the last of its species. 352 00:16:03,863 --> 00:16:06,473 So it sounds like you've only got one chance at this. 353 00:16:06,499 --> 00:16:08,369 But I'm sure you'll be just fin.. 354 00:16:08,401 --> 00:16:10,101 What are you doing now? 355 00:16:10,137 --> 00:16:11,637 Resting my feet on this hammock. 356 00:16:11,671 --> 00:16:13,441 We've been walking for miles. 357 00:16:13,473 --> 00:16:15,283 If I have to face this thing alone 358 00:16:15,308 --> 00:16:16,878 I'm going to need to be well rested. 359 00:16:16,909 --> 00:16:20,479 Jay, I don't think that's a hammock. 360 00:16:26,086 --> 00:16:27,716 Get it off of me! Aah! Get it off of me! 361 00:16:27,754 --> 00:16:29,694 Get it off of me! 362 00:16:31,191 --> 00:16:32,991 We have to keep moving. 363 00:16:34,061 --> 00:16:35,901 Haven't I suffered enough? 364 00:16:35,928 --> 00:16:37,058 No! 365 00:16:39,932 --> 00:16:41,302 There it is! 366 00:16:41,334 --> 00:16:42,404 The nest! 367 00:16:44,003 --> 00:16:45,743 Well, then, what are you waiting for? 368 00:16:45,772 --> 00:16:47,172 Well, I-I'm sorry if I'm not 369 00:16:47,207 --> 00:16:49,537 jumping down there right this instant! 370 00:16:49,576 --> 00:16:52,076 Do you see what I'm seeing? Of course, not! 371 00:16:52,112 --> 00:16:56,182 'Cause all I see is my life flashing before me! 372 00:16:56,216 --> 00:16:57,576 Now, are you ready? 373 00:16:57,617 --> 00:16:59,587 Whatever happened to sticking together? 374 00:16:59,619 --> 00:17:02,359 What if Nadakhan persuades me to say my final wish? 375 00:17:02,389 --> 00:17:04,489 Any number of bad things could easily happen 376 00:17:04,524 --> 00:17:05,734 to me alone down there! 377 00:17:08,928 --> 00:17:10,458 I have no friends. 378 00:17:12,299 --> 00:17:15,169 'Use your canteen to collect the venom!' 379 00:17:15,202 --> 00:17:18,412 Thank you, Mr. Helpful, but I got this! 380 00:17:22,475 --> 00:17:25,945 Uh! Here, Tiger Widow. 381 00:17:25,978 --> 00:17:29,348 I've come to ask nicely for your... venom. 382 00:17:29,382 --> 00:17:30,682 I like tigers. 383 00:17:30,717 --> 00:17:32,717 Are you... a little tiger? 384 00:17:32,752 --> 00:17:35,462 Or just a big scaredy-cat? Heh-heh. 385 00:17:39,459 --> 00:17:40,889 It's so big! 386 00:17:43,796 --> 00:17:46,096 Uh... aah! 387 00:17:46,133 --> 00:17:48,803 'How do I get venom when it's fangs only come out' 388 00:17:48,835 --> 00:17:50,465 'when it's tries to bite me?' 389 00:17:50,503 --> 00:17:52,573 Then let him bite you! 390 00:17:52,605 --> 00:17:55,805 'If I get out of here, I'm gonna bite you!' 391 00:17:57,510 --> 00:17:58,650 Sky pirates! 392 00:17:58,678 --> 00:17:59,708 Take cover! 393 00:18:03,116 --> 00:18:04,776 - Finally! - Huh! 394 00:18:04,817 --> 00:18:06,447 We are alone. 395 00:18:06,486 --> 00:18:07,646 Uh! 396 00:18:09,922 --> 00:18:10,992 Yah! 397 00:18:13,260 --> 00:18:16,560 Dilara was filled with fire too! 398 00:18:16,596 --> 00:18:18,596 When this is all over.. 399 00:18:18,631 --> 00:18:21,071 You will be mine! 400 00:18:21,100 --> 00:18:23,140 Not fire, four-arms. 401 00:18:23,170 --> 00:18:24,640 Don't ever forget 402 00:18:24,671 --> 00:18:27,341 I'm a tall glass of water. 403 00:18:27,374 --> 00:18:28,544 Uh-yaah! 404 00:18:37,116 --> 00:18:39,686 Oh, disgusting! 405 00:18:39,719 --> 00:18:41,619 This is not okay! 406 00:18:48,161 --> 00:18:49,761 I see the fangs! 407 00:18:49,796 --> 00:18:52,766 'Then hurry up and get the venom!' 408 00:18:52,799 --> 00:18:54,769 Oh, sorry for the delay! 409 00:18:54,801 --> 00:18:56,641 I've never had to milk the fangs 410 00:18:56,669 --> 00:18:59,669 of a giant spider before! 411 00:18:59,706 --> 00:19:01,536 Uh! 412 00:19:01,574 --> 00:19:04,384 Ha-ha-ha! You don't like that, do you? 413 00:19:21,761 --> 00:19:22,831 Uhh.. 414 00:19:22,862 --> 00:19:24,462 Cute haircut. 415 00:19:24,497 --> 00:19:26,827 But you could use a trim! 416 00:19:28,768 --> 00:19:31,168 Why is it some girls never get along? 417 00:19:31,204 --> 00:19:33,044 Can't we break that stereotype? 418 00:19:39,178 --> 00:19:40,308 Huh! 419 00:19:40,347 --> 00:19:43,247 Swoosh 420 00:19:43,283 --> 00:19:45,553 You... freed me? 421 00:19:45,585 --> 00:19:48,555 We fight like girls, not like cheaters! 422 00:19:48,588 --> 00:19:51,058 Let's see what else you've got. 423 00:19:51,090 --> 00:19:52,260 Uh-aah! 424 00:20:06,806 --> 00:20:08,676 I got him! Ha-ha-ha! 425 00:20:08,708 --> 00:20:11,078 I actually landed one on him! 426 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 I got it! 427 00:20:14,614 --> 00:20:16,554 I actually got it! 428 00:20:16,583 --> 00:20:18,353 Take the venom! 429 00:20:18,385 --> 00:20:20,015 Until next time. 430 00:20:20,052 --> 00:20:22,462 Next time, I won't play so nice. 431 00:20:22,489 --> 00:20:26,059 Heh-heh. Then it's a play date. 432 00:20:28,428 --> 00:20:30,298 Huh! Uhh.. 433 00:20:33,065 --> 00:20:34,465 Jay! 434 00:20:37,003 --> 00:20:38,873 That's one big spider! 435 00:20:38,905 --> 00:20:40,105 Hurry! 436 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 Run, you guys! 437 00:20:45,278 --> 00:20:46,748 Gaah-uh! 438 00:20:49,616 --> 00:20:51,276 The bridge isn't strong enough. 439 00:20:51,318 --> 00:20:53,548 Oh! Hold on! 440 00:20:56,088 --> 00:20:57,118 'Got you!' 441 00:20:58,958 --> 00:21:00,458 Haven't I suffered enough? 442 00:21:01,828 --> 00:21:02,928 Getting closer. 443 00:21:02,962 --> 00:21:04,362 Oh, you don't say! 444 00:21:07,099 --> 00:21:09,439 You are certainly 445 00:21:09,469 --> 00:21:11,299 in a gracious position! 446 00:21:11,338 --> 00:21:13,608 Time is running out. 447 00:21:13,640 --> 00:21:17,310 But you have one wish left. 448 00:21:17,344 --> 00:21:20,254 - You can wish it... - Blah! Blah! Blah! 449 00:21:20,279 --> 00:21:22,649 You think I'm thick enough to fall for that trick? 450 00:21:22,682 --> 00:21:25,182 No way. I'd rather be eaten by a spider 451 00:21:25,217 --> 00:21:26,947 than listen to your beguiling voice! 452 00:21:26,986 --> 00:21:29,516 Then have it your way. 453 00:21:29,556 --> 00:21:30,616 No! No! 454 00:21:30,657 --> 00:21:31,987 Jay! 455 00:21:34,327 --> 00:21:37,097 - Huh! Uhh.. - Heh-ha! 456 00:21:37,129 --> 00:21:39,669 Now... say goodbye 457 00:21:39,699 --> 00:21:42,439 to the only thing that can stop me. 458 00:21:42,469 --> 00:21:43,499 No! No, no, no! 459 00:21:43,536 --> 00:21:47,266 And say goodbye to your friends! 460 00:21:58,184 --> 00:22:01,724 I'll be back for the rest of you! 461 00:22:01,754 --> 00:22:05,224 And since you can't get off the island 462 00:22:05,257 --> 00:22:07,787 I'll know exactly 463 00:22:07,827 --> 00:22:10,057 where to find you. 464 00:22:15,935 --> 00:22:17,895 Sh-should we fly after him? 465 00:22:17,937 --> 00:22:19,837 No. Save your strength. 466 00:22:19,872 --> 00:22:21,542 But he has Jay! 467 00:22:21,574 --> 00:22:23,244 And he just got rid of the only thing 468 00:22:23,275 --> 00:22:24,635 that can stop him. 469 00:22:24,677 --> 00:22:26,877 - No, he didn't. - Huh? 470 00:22:26,913 --> 00:22:29,353 - He emptied the wrong canteen. - You mean.. 471 00:22:29,382 --> 00:22:32,592 We have the only thing that can stop him! 472 00:22:32,619 --> 00:22:36,389 And better yet, they don't know we have it. 473 00:22:36,423 --> 00:22:37,993 Jay suffered enough. 474 00:22:38,024 --> 00:22:40,934 It's time they do the suffering.