1 00:00:01,169 --> 00:00:03,199 Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,567 Ninjago is stumped yet again as another chunk goes missing. 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,137 This place will soon become 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,577 Djinnjago! 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,711 - Aah! - 'Get the venom!' 6 00:00:12,746 --> 00:00:13,806 No. No, no, no! 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,847 I'll be back for the rest of you. 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,694 He emptied the wrong canteen. 9 00:00:20,288 --> 00:00:23,258 ♪ Jump up kick back whip around and spin ♪ 10 00:00:23,291 --> 00:00:26,091 ♪ And then we jump back Do it again ♪ 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,827 ♪ Ninja-Go! 12 00:00:27,861 --> 00:00:28,831 ♪ Ninja-Go! 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,862 ♪ Come on come on 14 00:00:30,898 --> 00:00:35,498 ♪ Jump up kick back whip around and spin ♪ 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,066 ♪ And then we jump back Do it again ♪ 16 00:00:38,106 --> 00:00:39,666 ♪ Ninja-Go! 17 00:00:39,707 --> 00:00:44,037 ♪ Jump up kick back whip around and spin ♪♪ 18 00:00:44,078 --> 00:00:45,578 Episode 60. 19 00:00:45,613 --> 00:00:47,883 My Dinner With Nadakhan. 20 00:00:51,152 --> 00:00:53,622 'Ninjago News Air Traffic Control.' 21 00:00:53,654 --> 00:00:55,894 Gayle Gossip with breaking news. 22 00:00:55,923 --> 00:00:57,763 For weeks, everyone has been stumped 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,231 as to why a prime real estate of Ninjago 24 00:01:00,261 --> 00:01:02,201 has simply vanished into thin air. 25 00:01:02,230 --> 00:01:05,130 Well, consider the mystery solved. 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,696 They are in thin air. 27 00:01:06,734 --> 00:01:09,374 'Directly above us are the missing remains.' 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,713 'I'm staring at it right now, folks.' 29 00:01:11,739 --> 00:01:13,909 'Literally, chunks of Ninjago' 30 00:01:13,941 --> 00:01:16,881 reassembled into what looks like.. 31 00:01:16,910 --> 00:01:19,810 Hold on, I think I see someone flying towards us. 32 00:01:19,847 --> 00:01:21,847 Maybe they can provide more clarity. 33 00:01:23,517 --> 00:01:25,387 Huh! More breaking news! 34 00:01:25,419 --> 00:01:28,089 Literally, my newschopper is breaking apart. 35 00:01:28,122 --> 00:01:29,722 The people of this floating island 36 00:01:29,757 --> 00:01:31,887 do not provide more clarity 37 00:01:31,925 --> 00:01:33,625 they provide more cannon fire. 38 00:01:33,661 --> 00:01:35,131 Dangerous cannon fire! 39 00:01:35,163 --> 00:01:37,973 Ohh! This is Gayle Gossip signing off. 40 00:01:37,998 --> 00:01:40,468 Hoping we can still land this thing! 41 00:01:58,519 --> 00:02:01,889 Looks like you missed a spot. 42 00:02:04,825 --> 00:02:07,755 - I'm not gonna say it. - Say what? 43 00:02:07,795 --> 00:02:11,095 That you can wish it all away? Heh heh. 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,531 Well, you can! 45 00:02:12,566 --> 00:02:15,436 You've already made your first two wishes. 46 00:02:15,469 --> 00:02:17,439 You have one left. 47 00:02:17,471 --> 00:02:19,311 My friends will come for me. 48 00:02:19,340 --> 00:02:21,510 I hope so. 49 00:02:21,542 --> 00:02:24,482 The more of you my Djinn Blade collects 50 00:02:24,512 --> 00:02:27,482 the stronger I become. 51 00:02:27,515 --> 00:02:31,285 Creating a world from scratch takes a lot of hard work. 52 00:02:31,319 --> 00:02:33,319 Djinnjago would get done a lot sooner 53 00:02:33,354 --> 00:02:35,224 if everyone pitches in. 54 00:02:35,256 --> 00:02:38,026 If you know what I mean. 55 00:02:41,895 --> 00:02:44,825 Care to say hello to your friends? 56 00:02:44,865 --> 00:02:46,625 Wish it. 57 00:02:46,667 --> 00:02:49,797 Wish it all away and join them. 58 00:02:49,837 --> 00:02:52,307 Wish it and you'll never have to pick up 59 00:02:52,340 --> 00:02:54,840 another scrub brush again. 60 00:02:54,875 --> 00:02:57,875 If I didn't have this Vengestone ball and chain 61 00:02:57,911 --> 00:03:00,011 I'd zap you clean off this ship. 62 00:03:00,047 --> 00:03:04,687 Hmm. I can see why she once liked you. 63 00:03:04,718 --> 00:03:07,488 You're stronger than you appear. 64 00:03:07,521 --> 00:03:11,691 But I know it's all an act. Deep down you're scared. 65 00:03:11,725 --> 00:03:13,355 You know you're weak. 66 00:03:13,394 --> 00:03:16,704 You make jokes to mask that you're afraid. 67 00:03:16,730 --> 00:03:19,500 That's why you didn't do anything 68 00:03:19,533 --> 00:03:22,003 when she fell for your friend. 69 00:03:22,035 --> 00:03:26,505 And you can't do anything when she falls for me. 70 00:03:26,540 --> 00:03:31,550 Believe me, aboard my ship, you will break. 71 00:03:31,579 --> 00:03:33,179 I will make sure of it. 72 00:03:33,213 --> 00:03:35,383 And when the time comes 73 00:03:35,416 --> 00:03:38,446 I will be there so you can 74 00:03:38,486 --> 00:03:40,246 wish it away! 75 00:03:40,288 --> 00:03:42,088 Still not gonna say it. 76 00:03:42,122 --> 00:03:44,022 When he's done swabbing the deck 77 00:03:44,057 --> 00:03:46,627 make sure he swabs the entire hull. 78 00:03:46,660 --> 00:03:49,060 The bottom of the ship? Captain? 79 00:03:56,804 --> 00:04:01,214 You are not afraid, are you, funny man? 80 00:04:01,241 --> 00:04:03,411 Hah! I love it. 81 00:04:03,444 --> 00:04:04,984 Grr! 82 00:04:14,322 --> 00:04:16,162 - Uhh.. - You okay? 83 00:04:16,189 --> 00:04:19,289 - Did you see any land? - Just water. 84 00:04:19,327 --> 00:04:20,827 I-I tried to reach the mainland 85 00:04:20,861 --> 00:04:22,831 but it's too far. 86 00:04:22,863 --> 00:04:25,433 We won't be able to get off this island on our own. 87 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 What's so funny 88 00:04:27,535 --> 00:04:29,065 about our predicament? 89 00:04:29,102 --> 00:04:30,642 Oh, I was just thinking about 90 00:04:30,671 --> 00:04:32,311 what Jay might say to that. 91 00:04:32,340 --> 00:04:34,680 "You're telling me we went to all that trouble 92 00:04:34,708 --> 00:04:36,438 "to get the venom to stop Nadakhan 93 00:04:36,477 --> 00:04:39,777 but now we have no way to get off this island!" 94 00:04:39,813 --> 00:04:41,483 Heh heh. Yeah, gone one day 95 00:04:41,515 --> 00:04:43,415 and I already miss him spazzing out. 96 00:04:43,451 --> 00:04:47,361 Me too. After he lied to us I was so hard on him. 97 00:04:47,388 --> 00:04:50,018 But now he's captured and all alone. 98 00:04:50,057 --> 00:04:51,857 Some friends we are. 99 00:04:51,892 --> 00:04:54,602 Hey, Jay's strong. We'll get him back. 100 00:04:54,628 --> 00:04:56,958 It's like what Wu once told me. 101 00:04:56,997 --> 00:04:59,267 "If you want something bad enough 102 00:04:59,299 --> 00:05:01,199 you find a way to make it happen." 103 00:05:01,234 --> 00:05:02,474 He's right. 104 00:05:02,503 --> 00:05:04,713 If we can't fly off this island 105 00:05:04,738 --> 00:05:06,268 we'll build our way. 106 00:05:06,306 --> 00:05:08,276 I've seen enough movies to know it's possible. 107 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 And if we built a rocket off an asteroid 108 00:05:10,678 --> 00:05:12,678 what's one raft a little... 109 00:05:12,713 --> 00:05:15,383 Across an endless sea, filled with unknown creatures 110 00:05:15,416 --> 00:05:17,446 that want to eat us! 111 00:05:17,485 --> 00:05:20,615 Uh, that was my Jay impression. 112 00:05:20,654 --> 00:05:22,494 Well, what are we waiting for? 113 00:05:22,523 --> 00:05:23,523 Let's get building. 114 00:05:25,025 --> 00:05:27,795 The Raid Zeppelin ain't made for speed. 115 00:05:27,828 --> 00:05:30,358 It's made for power. You understand? 116 00:05:30,398 --> 00:05:33,128 And before each m-m-met Nadakhan 117 00:05:33,166 --> 00:05:34,866 we were castaways. 118 00:05:34,902 --> 00:05:36,802 In one way or another, he brought us together 119 00:05:36,837 --> 00:05:38,567 and made us whole. 120 00:05:38,606 --> 00:05:41,066 Take D-D-Dogshank, for instance. 121 00:05:41,108 --> 00:05:44,678 It's not easy being the second prettiest girl at the b-b-ball. 122 00:05:44,712 --> 00:05:46,752 She wished to stand out. Heh. 123 00:05:46,780 --> 00:05:48,220 Inevitably she did 124 00:05:48,248 --> 00:05:50,178 but it ain't for being pretty. Heh heh. 125 00:05:50,217 --> 00:05:52,047 Oh, then there's Doubloon. 126 00:05:52,085 --> 00:05:56,555 A two-faced thief caught trying to steal N-N-Nadakhan's gold. 127 00:05:56,590 --> 00:05:58,990 He tried wishing his way out of his sentence 128 00:05:59,026 --> 00:06:01,856 but Cap was so impressed with his agility 129 00:06:01,895 --> 00:06:05,065 he went ahead and actually made him two-faced. Heh heh. 130 00:06:05,098 --> 00:06:06,828 Oh, then Monkey Wretch. 131 00:06:06,867 --> 00:06:08,567 Wasn't always a m-m-monkey 132 00:06:08,602 --> 00:06:10,242 'but always a headache.' 133 00:06:10,270 --> 00:06:13,240 'Wished to be the greatest mechanic of his kind.' 134 00:06:13,273 --> 00:06:14,843 'T-t-too bad for him' 135 00:06:14,875 --> 00:06:18,775 'that kind was the mechanized primate variety.' 136 00:06:18,812 --> 00:06:21,212 If only I could get a message out to my friends. 137 00:06:21,248 --> 00:06:23,378 'But I never made a wish. No, no, no.' 138 00:06:23,417 --> 00:06:25,547 Not I. Heh. Couldn't think of anything 139 00:06:25,586 --> 00:06:28,016 to w-w-w-wish for, even if I tried. 140 00:06:28,055 --> 00:06:30,255 'Got everything I need right here.' 141 00:06:30,290 --> 00:06:32,560 'Never fit in with the rest of the serpent team' 142 00:06:32,593 --> 00:06:34,763 'so, heh, I'm happy enough to have a family.' 143 00:06:34,795 --> 00:06:37,425 Ow! Oh, my back! Ahh! 144 00:06:37,465 --> 00:06:40,625 Oh, that's it. If only I could wish this pain away. 145 00:06:40,668 --> 00:06:42,098 Eh, what did you say? 146 00:06:42,135 --> 00:06:44,435 I finally reached my breaking point. 147 00:06:44,472 --> 00:06:45,872 Would you j-j-just hold on? 148 00:06:45,906 --> 00:06:48,276 Captain, captain, you need to come here! 149 00:06:48,308 --> 00:06:50,678 'We broke him! We finally broke him!' 150 00:06:54,014 --> 00:06:57,054 Friends, if you find this 151 00:06:57,084 --> 00:07:00,454 I'm doing fine, please.. Uhh, stupid quill. 152 00:07:00,488 --> 00:07:02,518 How did anyone ever write with these things? 153 00:07:03,824 --> 00:07:06,594 Don't worry about... me. 154 00:07:06,627 --> 00:07:10,827 Worry about stop... stopping Nadakhan. Your friend.. 155 00:07:10,864 --> 00:07:13,304 'I told you not to take your eye off him.' 156 00:07:19,540 --> 00:07:21,640 You let him escape. 157 00:07:21,675 --> 00:07:22,775 'Find him!' 158 00:07:33,621 --> 00:07:34,621 Yaah! 159 00:07:36,389 --> 00:07:37,389 Uhh! 160 00:07:40,728 --> 00:07:41,728 Gaah! 161 00:07:43,463 --> 00:07:45,803 Ha-ha! Bye-bye! 162 00:07:45,833 --> 00:07:49,273 What are you staring at? Get him! 163 00:07:52,372 --> 00:07:53,772 - Hoo-aah! - Yah! 164 00:08:29,442 --> 00:08:30,782 Aah! 165 00:08:31,511 --> 00:08:32,511 Ha-ha! 166 00:08:40,020 --> 00:08:43,560 You seem to have landed on a sky mine. 167 00:08:43,591 --> 00:08:45,731 'One shot from Flintlocke' 168 00:08:45,759 --> 00:08:47,899 'and kaboom!' 169 00:08:49,697 --> 00:08:52,697 Alright, I, I surrender. 170 00:09:02,375 --> 00:09:05,205 - You hungry? - Uhh. Does it matter? 171 00:09:05,245 --> 00:09:07,275 Captain would like to see you for dinner. 172 00:09:07,314 --> 00:09:10,254 Ain't a request, it's an order. 173 00:09:12,986 --> 00:09:15,456 Mm, please, please 174 00:09:15,488 --> 00:09:17,118 eat something. 175 00:09:17,157 --> 00:09:19,087 'You must be famished.' 176 00:09:19,126 --> 00:09:20,956 But I must warn you 177 00:09:20,994 --> 00:09:24,234 don't try anything foolish. 178 00:09:24,264 --> 00:09:27,704 I am to have manners around the dinner table. 179 00:09:27,735 --> 00:09:29,965 Don't think you can butter me up like a bread roll 180 00:09:30,003 --> 00:09:32,113 and expect me to make my last wish. 181 00:09:32,139 --> 00:09:35,279 Mmm, no, no, no, no. I would never dream. 182 00:09:35,308 --> 00:09:37,138 Please, eat. 183 00:09:37,177 --> 00:09:39,647 I simply want your company. 184 00:09:43,416 --> 00:09:45,916 Though we are from, umm 185 00:09:45,953 --> 00:09:47,293 different worlds 186 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 we share something in common. 187 00:09:49,156 --> 00:09:54,796 Hmm? An affinity for a special... someone? Heh. 188 00:09:54,828 --> 00:09:58,068 Sorry, pal, but I don't know who this lost love of yours is 189 00:09:58,098 --> 00:09:59,398 but she ain't Nya. 190 00:09:59,432 --> 00:10:01,232 She's too good for both of us. 191 00:10:01,268 --> 00:10:03,268 And she makes up her own mind. 192 00:10:03,303 --> 00:10:05,343 Maybe. 193 00:10:05,372 --> 00:10:09,442 But I have made up my mind. 194 00:10:09,476 --> 00:10:11,676 All my life I've been blessed 195 00:10:11,712 --> 00:10:13,982 with the ability to grant wishes for others 196 00:10:14,014 --> 00:10:17,284 but cursed to have none of my own. 197 00:10:17,317 --> 00:10:19,947 Though born on to a king 198 00:10:19,987 --> 00:10:21,317 everything that is mine 199 00:10:21,354 --> 00:10:23,194 I've had to work for. 200 00:10:23,223 --> 00:10:25,763 This food, this ship, this crew. 201 00:10:25,793 --> 00:10:26,933 That accent! 202 00:10:26,960 --> 00:10:28,130 Mmm! 203 00:10:28,996 --> 00:10:30,026 Truth be told 204 00:10:30,063 --> 00:10:31,673 I don't care about the world 205 00:10:31,699 --> 00:10:33,429 nor winning Nya's heart. 206 00:10:34,634 --> 00:10:36,104 Then why are you doing all this? 207 00:10:36,136 --> 00:10:38,166 Oh, I don't need her heart. 208 00:10:38,205 --> 00:10:40,205 I only need her hand.. 209 00:10:40,240 --> 00:10:42,280 In marriage. 210 00:10:42,309 --> 00:10:46,049 Because when a Djinn prince becomes king on Djinn land 211 00:10:46,079 --> 00:10:47,449 he is bestowed 212 00:10:47,480 --> 00:10:49,780 the greatest gift of all. 213 00:10:49,817 --> 00:10:51,017 Love? 214 00:10:52,519 --> 00:10:54,049 No. 215 00:10:54,087 --> 00:10:57,357 Infinite wishes! 216 00:10:58,525 --> 00:11:00,385 You never loved Dilara. 217 00:11:00,427 --> 00:11:02,457 You only loved what she could give you. 218 00:11:02,495 --> 00:11:05,195 And after I take your friends 219 00:11:05,232 --> 00:11:06,332 and take your home 220 00:11:06,366 --> 00:11:08,166 Nya will be mine. 221 00:11:08,201 --> 00:11:12,141 And no one will be able to stop me. 222 00:11:12,172 --> 00:11:14,642 I will be more powerful 223 00:11:14,674 --> 00:11:18,814 than anyone can ever imagine. 224 00:11:18,846 --> 00:11:19,846 Hyah! 225 00:11:21,214 --> 00:11:25,394 Too slow, junkyard boy. 226 00:11:31,524 --> 00:11:33,334 One more round of palm ties 227 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 and I say she's secure enough for sea. 228 00:11:35,428 --> 00:11:37,528 Why is it that all sea vessels are shes? 229 00:11:37,564 --> 00:11:38,674 I don't know. 230 00:11:38,698 --> 00:11:39,898 'Cause it takes a lot of paint 231 00:11:39,933 --> 00:11:41,033 to make 'em look good. 232 00:11:42,102 --> 00:11:43,342 Oh, ahem, ahem. 233 00:11:43,370 --> 00:11:45,210 Yeah, I kid, I kid! 234 00:11:45,238 --> 00:11:46,668 Lighten up, Waterlily. 235 00:11:46,706 --> 00:11:48,336 Huh, I get it. 236 00:11:48,375 --> 00:11:50,335 My personal mission to rid the world 237 00:11:50,377 --> 00:11:52,677 of its prejudices is wearing thin. 238 00:11:52,712 --> 00:11:54,552 Hey, uh, did anyone take my ties? 239 00:11:54,581 --> 00:11:56,121 - Not me. - I didn't touch 'em. 240 00:11:56,149 --> 00:11:58,949 Huh. I could have sworn they were right here. 241 00:11:58,986 --> 00:12:01,186 All this sun must be baking my brain. 242 00:12:01,221 --> 00:12:04,361 I'm going back into the jungle to collect some more. 243 00:12:04,391 --> 00:12:06,391 You know, I think the real reason 244 00:12:06,426 --> 00:12:08,396 sailors name ships after women 245 00:12:08,428 --> 00:12:10,598 is because we name 'em after the most important people 246 00:12:10,630 --> 00:12:13,770 in our lives. Mothers, wives, sisters. 247 00:12:13,801 --> 00:12:15,101 The people we trust to protect us 248 00:12:15,135 --> 00:12:16,765 when life gets choppy. 249 00:12:16,804 --> 00:12:18,914 But Jay didn't trust me. 250 00:12:18,939 --> 00:12:21,269 Why didn't he tell me he saw a future with me? 251 00:12:21,308 --> 00:12:22,878 Even if I never believed it 252 00:12:22,910 --> 00:12:25,810 if he told me, all this could have been avoided. 253 00:12:25,846 --> 00:12:28,216 He was too afraid you'd reject him. 254 00:12:28,248 --> 00:12:30,218 Sure Jay made some bad choices 255 00:12:30,250 --> 00:12:31,650 but it's like Lloyd said 256 00:12:31,684 --> 00:12:33,394 "If you want something bad enough 257 00:12:33,420 --> 00:12:35,490 you find a way to make it happen." 258 00:12:35,522 --> 00:12:37,092 After all we've been through 259 00:12:37,124 --> 00:12:39,964 I never thought you'd be the one sticking up for him. 260 00:12:39,993 --> 00:12:42,463 - You're a good friend. - Wrong. 261 00:12:42,495 --> 00:12:44,295 I'm his best friend. 262 00:12:44,331 --> 00:12:47,401 Huh, where's my hammer? It was right here. 263 00:12:47,434 --> 00:12:48,974 Whoa! Did you see that? 264 00:12:49,002 --> 00:12:50,472 See what? 265 00:12:50,503 --> 00:12:52,313 There's another. There's two of 'em! 266 00:12:52,339 --> 00:12:54,509 I think I know why things around here go missing. 267 00:12:54,541 --> 00:12:55,981 Get off the ground! 268 00:12:57,477 --> 00:12:58,807 I see them now! 269 00:12:58,846 --> 00:13:01,246 I think we need to be quiet. 270 00:13:01,281 --> 00:13:03,981 I think they're attracted to noise. 271 00:13:04,017 --> 00:13:06,947 Hey, guys. Look at how many palm fronds I found. 272 00:13:06,987 --> 00:13:08,757 Lloyd, get off the.. 273 00:13:11,058 --> 00:13:12,988 Are you kidding me! 274 00:13:18,698 --> 00:13:19,698 Aah! 275 00:13:25,705 --> 00:13:27,705 There goes our raft. 276 00:13:27,740 --> 00:13:30,540 Uhh, just another day at the beach. 277 00:13:31,979 --> 00:13:34,479 This way. To higher ground! 278 00:13:37,250 --> 00:13:38,550 Aaah! 279 00:13:44,424 --> 00:13:46,694 You just did an Airjitsu for the first time! 280 00:13:46,726 --> 00:13:48,226 You want something bad enough 281 00:13:48,261 --> 00:13:50,031 you'll find a way to make it happen. 282 00:13:53,066 --> 00:13:55,896 We need to get off this island. 283 00:14:14,054 --> 00:14:18,594 Uh, so that's why they call it the poop deck. 284 00:14:20,360 --> 00:14:23,930 That's your side of the story, M-M-Monkey Wretch. 285 00:14:23,964 --> 00:14:27,374 They way I see it, I can use my free time as I like. 286 00:14:27,400 --> 00:14:29,100 Clancee's right. 287 00:14:29,136 --> 00:14:32,006 Just 'cause there's a new low man on the totem pole 288 00:14:32,039 --> 00:14:34,239 don't mean Clancee has to give up swabbing the deck. 289 00:14:36,076 --> 00:14:39,406 Thank you, F-F-Flintlocke. It relaxes me. 290 00:14:39,446 --> 00:14:41,746 I told you I was in the right. 291 00:14:47,420 --> 00:14:49,060 The crew listens to you. 292 00:14:49,089 --> 00:14:50,889 Nadakhan is a good captain. 293 00:14:50,924 --> 00:14:54,434 My job is to just make sure his ship runs smoothly. 294 00:14:54,461 --> 00:14:56,931 But how do you make sure everything runs smoothly 295 00:14:56,964 --> 00:14:58,274 when your captain doesn't tell you 296 00:14:58,298 --> 00:14:59,628 everything you need to know? 297 00:14:59,666 --> 00:15:01,096 Oh, yeah? Like what? 298 00:15:01,134 --> 00:15:02,604 It's nice of you all to help him 299 00:15:02,635 --> 00:15:03,635 make this world... 300 00:15:03,670 --> 00:15:05,370 Djinnjago's for all of us. 301 00:15:05,405 --> 00:15:07,265 Maybe. 302 00:15:07,307 --> 00:15:09,807 But how long do you think he'll keep you around 303 00:15:09,842 --> 00:15:12,182 when he gets infinite wishes? 304 00:15:15,782 --> 00:15:16,952 Everybody knows. 305 00:15:16,984 --> 00:15:18,494 Nadakhan don't get no wishes 306 00:15:18,518 --> 00:15:20,118 and ain't nobody can wish for that. 307 00:15:20,153 --> 00:15:21,963 That's not what he told me. 308 00:15:21,989 --> 00:15:23,819 After a Djinn prince marries 309 00:15:23,856 --> 00:15:26,256 on Djinn land, he gets it all. 310 00:15:26,293 --> 00:15:28,063 And I've seen how he looks at Nya. 311 00:15:28,095 --> 00:15:31,425 Reminding him of his Dilara. But what do I know? Heh. 312 00:15:31,464 --> 00:15:33,334 I'm just a low man on the totem pole. 313 00:15:33,366 --> 00:15:35,136 You've helped him build so much. 314 00:15:35,168 --> 00:15:36,798 I'm sure he'll need you around 315 00:15:36,836 --> 00:15:40,106 when he can wish for... anything. 316 00:15:40,140 --> 00:15:43,110 But listen to me, the crew listens to you. 317 00:15:43,143 --> 00:15:45,913 If you're gonna stage a mutiny, now's the time. 318 00:15:45,945 --> 00:15:49,445 Before he's all powerful. Don't let him take advantage. 319 00:15:49,482 --> 00:15:52,692 What lies is our little canary 320 00:15:52,719 --> 00:15:54,919 whistling now, hm? 321 00:15:54,954 --> 00:15:57,494 Perhaps another ploy to escape? 322 00:15:57,524 --> 00:15:59,594 It's true. He's the one that's lying. 323 00:15:59,626 --> 00:16:01,286 He told me everything at dinner. 324 00:16:01,328 --> 00:16:05,168 Right. And I have trouble shootin' water in an ocean. 325 00:16:09,536 --> 00:16:14,036 Uhh... we're being too hard on our guest. 326 00:16:14,074 --> 00:16:15,814 Perhaps it's time we involve him 327 00:16:15,842 --> 00:16:19,712 in some of our on-ship entertainment. 328 00:16:19,746 --> 00:16:22,516 You don't mean Scrap 'n' Tap, do you? 329 00:16:23,816 --> 00:16:25,886 Uh, what's Scrap 'n' Tap? 330 00:16:36,563 --> 00:16:37,733 Huh. 331 00:16:39,099 --> 00:16:41,169 The rules are simple. 332 00:16:41,201 --> 00:16:44,171 May the best one win. 333 00:16:44,204 --> 00:16:46,514 Let the scrap begin. 334 00:16:46,539 --> 00:16:47,769 Yay! Ha-ha! 335 00:16:49,576 --> 00:16:52,046 Take this thing off and let's make this a fair fight. 336 00:16:52,079 --> 00:16:54,009 Fair? Heh heh. 337 00:16:54,047 --> 00:16:55,517 We're pirates! 338 00:17:17,937 --> 00:17:18,937 Ohh! 339 00:17:22,642 --> 00:17:25,082 Alright, you had your fun. 340 00:17:25,112 --> 00:17:27,112 I'm tapping out. Who's next? 341 00:17:27,147 --> 00:17:29,217 Ha ha. No. 342 00:17:29,249 --> 00:17:32,119 The loser doesn't tap out 343 00:17:32,152 --> 00:17:35,262 only the winner does. 344 00:17:35,288 --> 00:17:38,258 You have to stay in until someone else loses. 345 00:17:38,291 --> 00:17:39,791 Who's next? 346 00:17:50,470 --> 00:17:51,470 Yah! 347 00:17:58,945 --> 00:18:00,405 Uhh-ah! 348 00:18:08,521 --> 00:18:11,291 This may go on all day. 349 00:18:11,324 --> 00:18:15,304 Unless you want to wish it all away. Heh heh. 350 00:18:15,328 --> 00:18:16,458 Just say the words 351 00:18:16,496 --> 00:18:18,326 and it'll all be over. 352 00:18:18,365 --> 00:18:20,765 Uhh. Bring it on. 353 00:18:20,800 --> 00:18:21,900 Next. 354 00:18:41,120 --> 00:18:43,790 Oh, y-y-you have to eat. 355 00:18:43,823 --> 00:18:45,993 Uh, I'm not hungry. 356 00:18:46,025 --> 00:18:49,095 Y-y-you fought really well. 357 00:18:49,128 --> 00:18:50,598 You held your own 358 00:18:50,630 --> 00:18:53,270 l-l-like a real pirate. 359 00:18:53,300 --> 00:18:56,400 You should have this to look the part. 360 00:18:58,338 --> 00:18:59,768 Uhh.. 361 00:18:59,806 --> 00:19:02,036 An eye patch? 362 00:19:02,074 --> 00:19:04,544 Just like what I saw in my future. 363 00:19:06,846 --> 00:19:09,016 It's all coming true. 364 00:19:09,048 --> 00:19:10,218 'Psst!' 365 00:19:10,250 --> 00:19:12,320 You always talk to yourself? 366 00:19:12,352 --> 00:19:16,022 Huh. Only when I thought I was by myself. 367 00:19:16,055 --> 00:19:17,485 What do you want now? 368 00:19:17,524 --> 00:19:18,894 Maybe you're right. 369 00:19:18,925 --> 00:19:21,725 Maybe he doesn't need us after all of this. 370 00:19:21,761 --> 00:19:24,561 But the only way we're gonna stage a mutiny 371 00:19:24,597 --> 00:19:27,127 is if we can get his sword away from him. 372 00:19:27,166 --> 00:19:28,636 You think you can handle that? 373 00:19:28,668 --> 00:19:30,538 Hrrr! What am I supposed to do? 374 00:19:30,570 --> 00:19:32,470 I'm the one locked up down here. 375 00:19:32,505 --> 00:19:35,205 Wait until he's asleep, and make your move. 376 00:19:35,242 --> 00:19:36,382 We'll be right behind you. 377 00:19:38,110 --> 00:19:40,080 Flintlocke.. 378 00:19:40,112 --> 00:19:41,252 Flintlocke! 379 00:19:42,582 --> 00:19:43,782 Hah. 380 00:20:13,212 --> 00:20:16,122 Huh! 381 00:20:16,148 --> 00:20:18,218 'I told you we'd be right behind you.' 382 00:20:21,821 --> 00:20:24,891 'Heh. Well, I was wrong.' 383 00:20:24,924 --> 00:20:26,734 He did fall for it. 384 00:20:27,794 --> 00:20:29,864 Even I'm not that pin-headed. 385 00:20:31,298 --> 00:20:34,268 If we're all up, I guess we have time 386 00:20:34,301 --> 00:20:36,971 for another round of Scrap 'n' Tap. 387 00:20:38,671 --> 00:20:42,381 That is unless you want to wish it all away. 388 00:20:42,409 --> 00:20:45,709 Go ahead. Make your wish. 389 00:20:45,745 --> 00:20:48,105 Alright. We finished the raft. 390 00:20:48,147 --> 00:20:50,647 Now all we gotta do is get it to the water. 391 00:20:50,683 --> 00:20:52,083 Leave that to me. 392 00:20:52,118 --> 00:20:53,618 While you were working on that 393 00:20:53,653 --> 00:20:56,463 I was working on this. 394 00:21:04,331 --> 00:21:06,071 'They're distracted!' 395 00:21:06,098 --> 00:21:07,798 It-it's working! 396 00:21:11,704 --> 00:21:14,274 Ohh, coconuts! It stopped working. 397 00:21:20,547 --> 00:21:21,847 Aah! 398 00:21:21,881 --> 00:21:24,251 The raft isn't gonna protect us much longer. 399 00:21:24,283 --> 00:21:25,753 We can't get to the ocean. 400 00:21:25,785 --> 00:21:27,785 Then I'll bring the ocean to us! 401 00:21:36,329 --> 00:21:39,629 You did it! 402 00:21:39,666 --> 00:21:41,796 Yeah, but the raft is too damaged. 403 00:21:41,834 --> 00:21:43,004 It's falling apart. 404 00:21:43,035 --> 00:21:45,635 Oh, no. I can't touch water. 405 00:21:45,672 --> 00:21:47,342 Ahh, we gotta go back. 406 00:21:47,374 --> 00:21:50,014 Oh, we're never gonna get off this island. 407 00:21:52,712 --> 00:21:54,052 Anyone need a lift? 408 00:21:54,080 --> 00:21:56,150 'Wow, i-it's Ronin.' 409 00:21:56,182 --> 00:22:00,052 Ohh, I don't think I've ever seen a more beautiful sight. 410 00:22:02,655 --> 00:22:05,785 - Oh, by golly, we found you. - But how? 411 00:22:05,825 --> 00:22:07,155 We learned you chartered a boat. 412 00:22:07,193 --> 00:22:08,863 Following storm patterns we looked... 413 00:22:08,895 --> 00:22:11,125 D-d-detective work, ma'am. 414 00:22:11,163 --> 00:22:14,003 We're detectives. We... detect things. 415 00:22:14,033 --> 00:22:16,703 Wait, did you come all this way to arrest us? 416 00:22:16,736 --> 00:22:19,206 Arrest you? Oh, gosh, no. 417 00:22:19,238 --> 00:22:21,038 We came to rescue you. 418 00:22:21,073 --> 00:22:23,543 After you saved our city from the Sky Pirates 419 00:22:23,576 --> 00:22:27,506 we finally realized whose side you're fighting on. 420 00:22:27,547 --> 00:22:31,717 I was wrong to distrust you, Lloyd. That's on me. 421 00:22:31,751 --> 00:22:34,051 But saving one more is on us. 422 00:22:34,086 --> 00:22:35,856 We got a message from Jay. 423 00:22:35,888 --> 00:22:37,918 What say we get him back?