1 00:00:11,001 --> 00:00:14,334 Cuidado. Vendí muchos libros para comprarla. 2 00:00:15,043 --> 00:00:18,834 ¿Por qué trajiste una cama solar a una isla? 3 00:00:19,501 --> 00:00:20,793 Para broncearme. 4 00:00:24,251 --> 00:00:25,084 ¡Oigan! 5 00:00:33,209 --> 00:00:34,918 ¿Qué? ¿Qué pasa? 6 00:00:35,001 --> 00:00:37,126 Nada. Me duele el brazo. 7 00:00:37,209 --> 00:00:38,959 Corté muchas plantas. 8 00:00:39,043 --> 00:00:41,418 Dwayne, ven a ganarte tu paga. 9 00:00:43,084 --> 00:00:46,209 En realidad no me paga, profesor Powers. 10 00:00:46,293 --> 00:00:47,293 Soy pasante. 11 00:00:47,376 --> 00:00:50,209 Te pago con conocimiento, Dwayne. 12 00:00:50,293 --> 00:00:53,459 Ahora aprenderás a cortar. Vamos, corta. 13 00:00:55,209 --> 00:00:56,043 ¡Sí! 14 00:01:03,418 --> 00:01:05,126 ¡Oigan! La necesito. 15 00:01:06,126 --> 00:01:09,126 Qué bien. Adiós al bronceado perfecto. 16 00:01:14,418 --> 00:01:16,209 Es un tótem. 17 00:01:16,293 --> 00:01:18,293 ¿Quién lo habrá tallado? 18 00:01:18,376 --> 00:01:19,501 ¿Es peligroso? 19 00:01:20,126 --> 00:01:22,501 No. Es un trozo de piedra. 20 00:01:22,584 --> 00:01:24,126 No está vivo. 21 00:01:36,876 --> 00:01:37,709 ¡Cielos! 22 00:01:42,876 --> 00:01:44,334 "Inexplorado". 23 00:01:46,501 --> 00:01:48,418 - ¿Dormiste algo? - No. 24 00:01:48,501 --> 00:01:50,209 Reviso las imágenes 25 00:01:50,293 --> 00:01:53,876 para encontrar a los que huyeron de Kryptarium. 26 00:01:53,959 --> 00:01:55,459 Hubo un arresto. 27 00:01:56,501 --> 00:01:59,959 Fugi-ave. Lo atraparon alimentando palomas. 28 00:02:00,959 --> 00:02:02,043 ¿Es Ronin? 29 00:02:02,126 --> 00:02:05,668 Sí, la policía lo contrató para que ayudara. 30 00:02:05,751 --> 00:02:09,001 No me gusta que usen a un cazarrecompensas… 31 00:02:11,793 --> 00:02:13,126 ¿Quién es ese? 32 00:02:13,209 --> 00:02:17,334 Cecil Putnam, presidente del Club de Exploradores. 33 00:02:17,418 --> 00:02:22,459 Se canceló la membresía de Misako Montgomery Garmadon. 34 00:02:22,543 --> 00:02:24,168 A partir de ahora. 35 00:02:24,251 --> 00:02:27,209 Esto estaba en su casillero del club. 36 00:02:27,293 --> 00:02:28,418 ¿Por qué? 37 00:02:28,501 --> 00:02:31,084 Es la política del club. 38 00:02:31,168 --> 00:02:35,084 Cuando un miembro desaparece y se pierde en el mar, 39 00:02:35,168 --> 00:02:37,501 el club anula su membresía. 40 00:02:37,584 --> 00:02:38,876 ¿De qué habla? 41 00:02:38,959 --> 00:02:41,251 No entren en pánico. 42 00:02:41,334 --> 00:02:44,293 Un candidato digno recibirá su puesto. 43 00:02:44,376 --> 00:02:46,001 El club persistirá. 44 00:02:46,084 --> 00:02:51,084 No me importa eso, solo mi madre y el maestro Wu. ¿Dónde están? 45 00:02:51,168 --> 00:02:56,918 Dirigía una expedición con Powers para atravesar el cinturón de tormentas 46 00:02:57,001 --> 00:03:00,543 y probar su teoría sobre una isla inexplorada. 47 00:03:00,626 --> 00:03:06,626 No sabemos nada de ella hace semanas, así que la expedición se habrá perdido. 48 00:03:06,709 --> 00:03:09,918 ¿El cinturón de tormentas? Qué locura. 49 00:03:10,918 --> 00:03:15,501 El cinturón de tormentas es una zona de tormentas violentas. 50 00:03:16,084 --> 00:03:19,126 Varios barcos y aviones desaparecieron. 51 00:03:19,209 --> 00:03:20,959 Es muy peligroso. 52 00:03:21,043 --> 00:03:25,209 Que yo sepa, solo una persona salió del cinturón. 53 00:03:25,293 --> 00:03:28,168 Correcto. Se llama Timothy Batterson. 54 00:03:28,251 --> 00:03:31,418 Volaba en globo y se desvió. 55 00:03:31,501 --> 00:03:35,876 Voló hacia la tormenta y se estrelló en una isla. 56 00:03:35,959 --> 00:03:39,959 Pixal, prepara la nave. Zane, busca información 57 00:03:40,043 --> 00:03:43,001 Ustedes empaquen. Tenemos poco tiempo. 58 00:04:02,543 --> 00:04:03,668 Hola, amigos. 59 00:04:03,751 --> 00:04:05,418 ¿Con o sin plomo? 60 00:04:06,209 --> 00:04:08,418 ¿Eres es Batterson? 61 00:04:08,501 --> 00:04:11,918 Sí, pero nadie me llama así. 62 00:04:12,001 --> 00:04:13,584 ¿Cómo te llaman? 63 00:04:13,668 --> 00:04:15,959 Twitchy Tim. O solo Twitchy. 64 00:04:16,043 --> 00:04:19,793 Bueno, Twitchy, mi madre estaba explorando 65 00:04:19,876 --> 00:04:23,168 una isla desconocida al sur y desapareció. 66 00:04:23,251 --> 00:04:24,626 Estoy buscándola. 67 00:04:24,709 --> 00:04:27,959 Solo tú conoces el lugar y te necesitamos. 68 00:04:29,043 --> 00:04:30,959 ¡Les diré qué hay! 69 00:04:31,043 --> 00:04:33,876 ¡Tormentas! ¡Monstruos! ¡Fatalidad! 70 00:04:34,376 --> 00:04:38,918 Me cayeron 12 rayos cuando intentaba huir. 71 00:04:39,001 --> 00:04:41,168 ¿Y quieren que regrese? 72 00:04:41,251 --> 00:04:42,876 ¿Doce? ¿En serio? 73 00:04:43,584 --> 00:04:44,626 Sí. 74 00:04:45,209 --> 00:04:48,543 Doce. Por suerte no me afectó, pero… 75 00:04:50,084 --> 00:04:51,209 Hola, amigos. 76 00:04:51,293 --> 00:04:52,834 ¿Con o sin plomo? 77 00:04:53,959 --> 00:04:57,293 - Ya nos lo preguntaste. - ¿Sí? 78 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 Necesitamos tu ayuda, no gasolina. 79 00:05:00,584 --> 00:05:04,626 Te pedimos que vinieras a la isla inexplorada. 80 00:05:04,709 --> 00:05:06,543 ¿La isla inexplorada? 81 00:05:06,626 --> 00:05:07,918 ¿Estás loco? 82 00:05:08,001 --> 00:05:09,959 ¿Quieren que regrese? 83 00:05:10,043 --> 00:05:13,043 Olvídenlo, la respuesta es… 84 00:05:16,584 --> 00:05:17,709 Hola, amigos. 85 00:05:17,793 --> 00:05:19,584 ¿Con o sin plomo? 86 00:05:21,001 --> 00:05:23,543 ¿Qué pasa? Lo dijiste dos veces. 87 00:05:23,626 --> 00:05:24,626 ¿Sí? 88 00:05:24,709 --> 00:05:28,584 Hablamos sobre volver a la isla, ¿recuerdas? 89 00:05:28,668 --> 00:05:30,084 Te pedimos ayuda. 90 00:05:30,168 --> 00:05:31,959 ¿Volver a la isla? 91 00:05:32,709 --> 00:05:36,168 Juré que no lo haría, pero ¿qué puedo decir? 92 00:05:36,251 --> 00:05:37,543 Es un trato. 93 00:05:38,084 --> 00:05:39,418 Tú conduces, ¿no? 94 00:05:39,501 --> 00:05:40,459 ¡Sí! 95 00:05:57,959 --> 00:06:01,251 Nuestro radar no puede penetrar la niebla. 96 00:06:01,334 --> 00:06:02,834 Es la isla. 97 00:06:02,918 --> 00:06:05,751 No quiere que vean sus secretos. 98 00:06:05,834 --> 00:06:08,126 ¿Cómo llegaste antes? 99 00:06:08,918 --> 00:06:10,626 Fue un accidente raro. 100 00:06:10,709 --> 00:06:15,459 Estaba viajando en globo aerostático, pero el globo se desvió. 101 00:06:15,543 --> 00:06:17,459 Lo atrapó una tormenta. 102 00:06:21,543 --> 00:06:23,834 Intenté esperar a que pasara. 103 00:06:23,918 --> 00:06:28,084 Estuve horas, días, dando vueltas en la niebla 104 00:06:28,168 --> 00:06:29,209 y de repente… 105 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 - ¿Qué? - Le cayó un rayo 106 00:06:32,959 --> 00:06:34,084 y se estrelló. 107 00:06:34,168 --> 00:06:36,918 Me desmayé, no recuerdo esa parte. 108 00:06:37,001 --> 00:06:40,751 Pero, cuando desperté, estaba en una playa. 109 00:06:40,834 --> 00:06:43,543 Una playa de arena azul. 110 00:06:43,626 --> 00:06:45,168 ¿Arena azul? 111 00:06:45,251 --> 00:06:47,668 Te golpeaste fuerte la cabeza. 112 00:06:47,751 --> 00:06:50,543 ¡Era azul! ¿Creen que miento? 113 00:06:50,626 --> 00:06:52,209 Es la verdad… 114 00:06:56,959 --> 00:06:59,834 Lloyd, la electroestática aumenta. 115 00:06:59,918 --> 00:07:02,543 No nos conviene acercarnos más. 116 00:07:02,626 --> 00:07:05,709 Bajen los catamaranes y naveguen. 117 00:07:05,793 --> 00:07:08,834 Bien. Adelante, a romper olas. 118 00:07:11,084 --> 00:07:12,876 Necesita un salvavidas. 119 00:07:15,918 --> 00:07:19,751 Lanzando naves acuáticas en tres, dos, uno… 120 00:07:25,501 --> 00:07:28,834 Pix, ya bajamos. Entrando a la niebla. 121 00:07:28,918 --> 00:07:30,668 Buena suerte. Cuídate. 122 00:07:31,959 --> 00:07:34,459 ¿Por qué hay tanto silencio? 123 00:07:34,543 --> 00:07:37,293 - ¿Por qué susurras? - No sé. 124 00:07:37,376 --> 00:07:38,584 ¿Oyeron eso? 125 00:07:39,209 --> 00:07:41,334 Olas. Debemos estar cerca. 126 00:07:41,418 --> 00:07:43,168 ¿Cerca de qué? 127 00:07:45,626 --> 00:07:48,251 - ¡Cuidado! - Con todo a babor. 128 00:07:56,043 --> 00:07:57,834 Aquí vamos. 129 00:07:57,918 --> 00:07:58,876 ¡Sostente! 130 00:08:00,376 --> 00:08:02,168 ¡Cuidado con el rayo! 131 00:08:02,251 --> 00:08:05,459 Fascinante. La roca atrae los rayos. 132 00:08:09,251 --> 00:08:11,418 ¡Nya, la nave no pasa! 133 00:08:22,918 --> 00:08:24,001 ¡Aquí vamos! 134 00:08:28,209 --> 00:08:30,959 Presiona el botón. No cabemos. 135 00:08:31,043 --> 00:08:33,293 Lo presiono y no funciona. 136 00:08:37,543 --> 00:08:38,959 ¡Todos a estribor! 137 00:08:39,459 --> 00:08:41,584 Apóyense en el catamarán. 138 00:08:53,376 --> 00:08:54,584 ¡Vaya! 139 00:08:56,001 --> 00:08:57,126 ¡Cielos! 140 00:08:57,626 --> 00:09:00,834 ¿Cómo se me ocurrió ofrecerme a volver? 141 00:09:12,626 --> 00:09:15,293 - Creo que caminaremos. - Quizá no. 142 00:09:15,376 --> 00:09:17,793 - Pixal, ¿me oyes? - Sí, Lloyd. 143 00:09:17,876 --> 00:09:22,084 Estamos en la isla. Envía Choppers de la Jungla. 144 00:09:22,168 --> 00:09:23,793 Afirmativo. Enviando. 145 00:09:33,418 --> 00:09:35,084 Eso es correo aéreo. 146 00:09:46,751 --> 00:09:47,834 ¡Mamá! 147 00:09:47,918 --> 00:09:48,918 ¿Hola? 148 00:09:51,751 --> 00:09:56,501 Miren, esa formación rocosa dice "ayuda". 149 00:09:57,001 --> 00:09:58,001 ¿Qué pasó? 150 00:09:58,084 --> 00:10:00,918 Lo dejaron por si alguien venía. 151 00:10:01,668 --> 00:10:02,543 ¡Mamá! 152 00:10:04,251 --> 00:10:05,501 ¿Maestro Wu? 153 00:10:10,001 --> 00:10:13,918 ¿Estás loco? ¿Quieres que sepan que estamos aquí? 154 00:10:14,501 --> 00:10:17,876 - ¿Quiénes? - Los monstruos de la selva. 155 00:10:17,959 --> 00:10:20,251 Parecen estatuas, 156 00:10:20,334 --> 00:10:22,334 pero es un truco. 157 00:10:22,418 --> 00:10:24,668 Están vivos. 158 00:10:26,126 --> 00:10:28,251 Bueno, ¿qué esperamos? 159 00:10:59,043 --> 00:11:00,959 Subtítulos: Jesica Miotti