1 00:00:11,084 --> 00:00:14,334 Cuidado! Vendi livros para comprar isso. 2 00:00:15,043 --> 00:00:18,918 Por que trouxe uma câmara de bronzeamento pra ilha? 3 00:00:19,584 --> 00:00:20,918 Para me bronzear. 4 00:00:24,126 --> 00:00:24,959 Ei! 5 00:00:35,501 --> 00:00:39,001 Nada. Meu braço está doendo. Cortei mato a manhã toda. 6 00:00:39,084 --> 00:00:41,418 Dwayne, faça valer seu salário. 7 00:00:43,043 --> 00:00:47,293 Você não me paga, Professor Powers. Sou estagiário. 8 00:00:47,376 --> 00:00:49,751 Pago com conhecimento, Dwayne. 9 00:00:49,834 --> 00:00:51,959 E vai aprender a cortar. 10 00:00:52,043 --> 00:00:53,459 Pode começar. 11 00:00:54,834 --> 00:00:56,043 É isso aí! 12 00:01:03,376 --> 00:01:05,543 Ei! Eu preciso disso! 13 00:01:05,626 --> 00:01:09,126 Ah, ótimo. Meu bronzeamento perfeito já era. 14 00:01:14,418 --> 00:01:16,209 É um totem. 15 00:01:16,293 --> 00:01:18,168 Mas quem o esculpiu? 16 00:01:18,251 --> 00:01:19,501 É perigoso? 17 00:01:19,584 --> 00:01:21,376 Não, Dwayne. 18 00:01:21,459 --> 00:01:22,501 É uma pedra. 19 00:01:22,584 --> 00:01:24,126 Não está viva. 20 00:01:36,876 --> 00:01:38,126 Meu Deus! 21 00:01:42,918 --> 00:01:44,209 "Inexplorada." 22 00:01:46,459 --> 00:01:48,418 - Ficou acordado? - Sim. 23 00:01:48,501 --> 00:01:50,209 Monitorando as câmeras, 24 00:01:50,293 --> 00:01:53,834 no caso de os fugitivos de Kryptarium virem. 25 00:01:53,918 --> 00:01:55,459 A polícia fez uma prisão. 26 00:01:56,501 --> 00:01:57,793 Fugi-Dove. 27 00:01:57,876 --> 00:02:00,918 Foi pego alimentando pombos no parque. 28 00:02:01,001 --> 00:02:02,043 É o Ronin? 29 00:02:02,126 --> 00:02:05,668 Vai ajudar a polícia a prender os criminosos. 30 00:02:05,751 --> 00:02:09,334 Não sei se gosto. Um caçador de recompensas com a polícia. 31 00:02:11,793 --> 00:02:13,126 Quem é aquele? 32 00:02:13,709 --> 00:02:17,334 Cecil Putnam, gerente do Clube do Explorador. 33 00:02:17,418 --> 00:02:18,626 Lamento informar 34 00:02:18,709 --> 00:02:22,418 que cancelamos a filiação de Misako Garmadon. 35 00:02:22,501 --> 00:02:24,168 Com efeito imediato. 36 00:02:24,251 --> 00:02:27,209 Aqui estão os itens do armário dela. 37 00:02:27,293 --> 00:02:28,418 Por quê? 38 00:02:28,501 --> 00:02:31,168 São as regras do clube. 39 00:02:31,251 --> 00:02:35,084 Sempre que um membro some e se perde no mar, 40 00:02:35,168 --> 00:02:37,501 o clube revoga a filiação. 41 00:02:37,584 --> 00:02:38,876 Como assim? 42 00:02:38,959 --> 00:02:41,293 Não precisam entrar em pânico. 43 00:02:41,376 --> 00:02:44,293 O cargo dela ficará com outra pessoa. 44 00:02:44,376 --> 00:02:46,001 O clube prevalece. 45 00:02:46,084 --> 00:02:47,918 Não me preocupo com o clube, 46 00:02:48,001 --> 00:02:51,084 só com minha mãe e Mestre Wu! Cadê eles? 47 00:02:51,168 --> 00:02:54,668 Ela liderava uma expedição com o Prof. Powers 48 00:02:54,751 --> 00:03:00,501 pra navegar numa área de tempestades e encontrar uma ilha inexplorada. 49 00:03:00,584 --> 00:03:03,959 Como não temos notícias deles há semanas, 50 00:03:04,043 --> 00:03:06,501 demos a expedição como perdida. 51 00:03:06,584 --> 00:03:09,959 Área de tempestades? Ela perdeu a cabeça? 52 00:03:10,668 --> 00:03:15,584 É uma área na costa sul com tempestades violentas. 53 00:03:16,084 --> 00:03:19,001 Vários navios e aviões sumiram lá. 54 00:03:19,084 --> 00:03:20,959 É muito perigosa. 55 00:03:21,043 --> 00:03:25,209 Pelo que sei, só uma pessoa saiu viva dessa área. 56 00:03:25,293 --> 00:03:26,209 Correto. 57 00:03:26,293 --> 00:03:28,126 Timothy Batterson. 58 00:03:28,209 --> 00:03:31,418 Ele estava em um balão que saiu da rota, 59 00:03:31,501 --> 00:03:35,876 entrou na área de tempestades e caiu na ilha inexplorada. 60 00:03:35,959 --> 00:03:39,959 PIXAL, prepare o caçador. Zane, pesquise sobre o homem. 61 00:03:40,043 --> 00:03:41,418 Os demais, se arrumem. 62 00:03:41,501 --> 00:03:43,001 Não há tempo a perder. 63 00:04:02,543 --> 00:04:05,418 Oi, gente. Querem com ou sem chumbo? 64 00:04:06,251 --> 00:04:08,418 Você é o Sr. Batterson? 65 00:04:09,334 --> 00:04:11,918 Sim, mas não me chamam assim. 66 00:04:12,626 --> 00:04:14,751 - E como é? - Twitchy Tim. 67 00:04:14,876 --> 00:04:15,959 Ou só Twitchy. 68 00:04:16,043 --> 00:04:19,793 Bem, Twitchy, minha mãe era de uma expedição 69 00:04:19,876 --> 00:04:21,918 pra mapear uma ilha no sul 70 00:04:22,001 --> 00:04:23,209 e desapareceu. 71 00:04:23,293 --> 00:04:24,626 Vamos procurá-los. 72 00:04:24,709 --> 00:04:27,834 Só você conhece a área. Precisamos de ajuda. 73 00:04:28,834 --> 00:04:30,918 Vou dizer o que tem lá! 74 00:04:31,001 --> 00:04:34,251 Tempestades! Monstros! Destruição! 75 00:04:34,334 --> 00:04:38,834 Fui atingido 12 vezes por um raio quando tentei escapar. 76 00:04:38,918 --> 00:04:41,043 E querem que eu volte? 77 00:04:41,126 --> 00:04:42,876 Doze vezes? Sério? 78 00:04:42,959 --> 00:04:44,626 Sim. 79 00:04:45,209 --> 00:04:47,918 Doze. Felizmente, não me afetou, 80 00:04:48,001 --> 00:04:48,876 mas eu… 81 00:04:49,793 --> 00:04:52,834 Oi, gente. Querem com ou sem chumbo? 82 00:04:54,209 --> 00:04:56,126 Você já perguntou isso. 83 00:04:56,209 --> 00:04:57,293 Foi mesmo? 84 00:04:57,376 --> 00:05:00,501 Não viemos abastecer. Queremos sua ajuda. 85 00:05:00,584 --> 00:05:02,626 É, com a ilha inexplorada. 86 00:05:02,709 --> 00:05:04,668 Queremos que vá conosco. 87 00:05:04,751 --> 00:05:07,918 A ilha inexplorada? 88 00:05:08,001 --> 00:05:09,959 Querem que eu volte lá? 89 00:05:10,043 --> 00:05:13,251 Bem, podem esquecer! A resposta é… 90 00:05:16,334 --> 00:05:17,459 Oi, gente. 91 00:05:17,543 --> 00:05:19,584 Querem com ou sem chumbo? 92 00:05:20,876 --> 00:05:23,543 O que foi? Falou isso duas vezes! 93 00:05:23,626 --> 00:05:24,626 Falei? 94 00:05:24,709 --> 00:05:28,418 Estávamos falando sobre ir até a ilha, lembra? 95 00:05:28,501 --> 00:05:30,084 Pedimos a sua ajuda. 96 00:05:30,168 --> 00:05:32,001 Voltar para a ilha? 97 00:05:32,626 --> 00:05:36,043 Jurei que não voltaria, mas, o que vou fazer? 98 00:05:36,126 --> 00:05:37,876 Acordo é acordo. 99 00:05:37,959 --> 00:05:40,459 - Você vai dirigir, né? - Sim! 100 00:05:57,626 --> 00:05:58,668 Interessante. 101 00:05:58,751 --> 00:06:01,251 Nosso radar não pega na névoa. 102 00:06:01,334 --> 00:06:05,751 É a ilha. Ela não quer que vocês vejam os segredos dela. 103 00:06:05,834 --> 00:06:08,126 Como foi até lá na primeira vez? 104 00:06:08,876 --> 00:06:10,501 Foi um acidente. 105 00:06:10,584 --> 00:06:13,168 Eu estava passeando de balão. 106 00:06:13,251 --> 00:06:15,251 Mas o balão saiu da rota 107 00:06:15,334 --> 00:06:17,418 e entrou em uma tempestade. 108 00:06:21,543 --> 00:06:23,626 Tentei tirá-lo de lá. 109 00:06:23,709 --> 00:06:28,043 Parece que fiquei horas, dias, em turbulência na neblina. 110 00:06:28,126 --> 00:06:30,418 Quando, de repente… 111 00:06:30,501 --> 00:06:32,668 - E aí? - Um raio me atingiu. 112 00:06:32,751 --> 00:06:33,876 O balão caiu. 113 00:06:33,959 --> 00:06:36,459 Acho que desmaiei, não lembro… 114 00:06:36,543 --> 00:06:40,626 Mas quando acordei, eu estava em uma praia. 115 00:06:40,709 --> 00:06:43,501 Uma praia de areia azul. 116 00:06:43,584 --> 00:06:45,168 Areia azul? 117 00:06:45,251 --> 00:06:50,459 - Deve ter batido a cabeça com força. - Era azul, estou dizendo! 118 00:06:50,543 --> 00:06:52,543 Estou falando a verdade… 119 00:06:56,876 --> 00:06:59,751 Aumento nos níveis eletrostáticos. 120 00:06:59,834 --> 00:07:02,418 Não seria sábio avançarmos. 121 00:07:02,501 --> 00:07:05,709 Usem os catamarãs pra irem pelo mar. 122 00:07:05,793 --> 00:07:08,834 Vamos nos unir e quebrar algumas ondas. 123 00:07:11,584 --> 00:07:13,418 Ele precisa de um colete. 124 00:07:15,918 --> 00:07:19,751 Liberando embarcações em três, dois, um… 125 00:07:25,501 --> 00:07:28,709 Estamos no mar. Vamos até o nevoeiro. 126 00:07:28,793 --> 00:07:30,668 Boa sorte. Cuidado. 127 00:07:32,084 --> 00:07:34,334 Por que está tão quieto aqui? 128 00:07:34,418 --> 00:07:37,334 - Por que está sussurrando? - Não sei. 129 00:07:37,418 --> 00:07:38,584 Ouviram isso? 130 00:07:38,668 --> 00:07:41,293 Ondas. Acho que estamos perto. 131 00:07:41,376 --> 00:07:43,168 Perto de quê? 132 00:07:45,626 --> 00:07:47,834 - Cuidado! - A bombordo! 133 00:07:56,001 --> 00:07:58,876 - Aqui vamos nós! - Se segurem! 134 00:08:00,376 --> 00:08:02,168 Cuidado com os raios! 135 00:08:02,251 --> 00:08:03,209 Fascinante. 136 00:08:03,293 --> 00:08:05,459 A pedra parece atrair o raio. 137 00:08:09,251 --> 00:08:11,418 Nya, muito aberto! Não cabe! 138 00:08:22,418 --> 00:08:23,834 Lá vamos nós! 139 00:08:28,209 --> 00:08:29,126 O botão! 140 00:08:29,209 --> 00:08:30,418 Muito aberto! 141 00:08:30,501 --> 00:08:33,293 Estou apertando! Não funciona! 142 00:08:37,501 --> 00:08:39,543 Todos para estibordo! 143 00:08:39,626 --> 00:08:41,584 Se inclinem para trás. 144 00:08:53,376 --> 00:08:55,168 Nossa! 145 00:08:56,001 --> 00:08:57,251 Uau! 146 00:08:57,334 --> 00:09:00,834 Por que eu resolvi voltar a este lugar? 147 00:09:12,543 --> 00:09:15,251 - Acho que precisaremos andar. - Talvez não. 148 00:09:15,334 --> 00:09:17,834 - PIXAL, está ouvindo? - Estou. 149 00:09:17,918 --> 00:09:19,043 Estamos na ilha. 150 00:09:19,126 --> 00:09:21,959 Pode ver a localização e enviar helicópteros? 151 00:09:22,043 --> 00:09:23,793 Posso. Enviando agora. 152 00:09:33,418 --> 00:09:35,084 Isso que é frete aéreo! 153 00:09:46,751 --> 00:09:47,834 Mãe? 154 00:09:47,918 --> 00:09:48,959 Olá? 155 00:09:51,668 --> 00:09:52,501 Olhem! 156 00:09:53,168 --> 00:09:54,376 Aquelas pedras… 157 00:09:55,001 --> 00:09:56,793 Escreveram "socorro". 158 00:09:56,876 --> 00:09:58,001 O que aconteceu? 159 00:09:58,084 --> 00:10:01,126 Fizeram pensando que os procurariam. 160 00:10:01,668 --> 00:10:02,501 Mãe! 161 00:10:04,209 --> 00:10:05,501 Mestre Wu? 162 00:10:10,001 --> 00:10:13,876 Ficou louco? Quer que as coisas nos vejam aqui? 163 00:10:13,959 --> 00:10:15,418 Que coisas? 164 00:10:15,501 --> 00:10:17,876 Os monstros da floresta! 165 00:10:17,959 --> 00:10:20,293 Eles parecem estátuas! 166 00:10:20,376 --> 00:10:22,376 Mas é um truque. 167 00:10:22,459 --> 00:10:24,668 Eles estão vivos. 168 00:10:26,126 --> 00:10:28,209 O que estamos esperando? 169 00:10:46,043 --> 00:10:48,043 Legendas: Yulia Amaral