1 00:00:18,543 --> 00:00:20,959 "Los guardianes del amuleto". 2 00:00:40,293 --> 00:00:41,418 ¿Qué pasa? 3 00:00:41,501 --> 00:00:43,168 Vi algo arriba, creo. 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,709 Un animal. Estamos en la selva. 5 00:00:45,793 --> 00:00:47,584 Hay muchos animales. 6 00:00:47,668 --> 00:00:50,626 ¿Alguien trajo comida? Tengo hambre. 7 00:00:50,709 --> 00:00:52,168 - Yo. - Genial. 8 00:00:52,251 --> 00:00:55,418 - Se cayó al mar. - Me hiciste ilusionar. 9 00:00:56,001 --> 00:00:58,126 ¿Qué animales hay aquí? 10 00:00:59,251 --> 00:01:03,376 Pitones venenosas, jaguares venenosos, ranas venenosa, 11 00:01:03,459 --> 00:01:07,876 anguilas venenosas, pirañas venenosas, aves venenosas… 12 00:01:09,209 --> 00:01:10,876 ¿Aves venenosas? 13 00:01:10,959 --> 00:01:13,959 Casi todo en esta isla es venenoso. 14 00:01:14,043 --> 00:01:15,709 Sobre todo las bayas. 15 00:01:17,168 --> 00:01:21,376 Haya lo que haya, encontraremos a mamá y al maestro Wu. 16 00:01:21,459 --> 00:01:23,543 - Y a Clutch Powers. - ¿Qué? 17 00:01:23,626 --> 00:01:25,626 Sí, claro. A Clutch. 18 00:01:37,043 --> 00:01:40,959 Dejemos las Choppers aquí. No podremos pasar. 19 00:01:42,918 --> 00:01:45,834 No bromeabas. Tienes mucho hambre. 20 00:01:45,918 --> 00:01:47,459 Te oigo las tripas. 21 00:01:47,543 --> 00:01:49,293 No eran mis tripas. 22 00:01:49,376 --> 00:01:52,084 Si no eran tus tripas, ¿qué…? 23 00:01:55,543 --> 00:01:59,501 - ¿Qué haces? - La posición de supervivencia. 24 00:02:08,793 --> 00:02:09,876 ¡Un dragón! 25 00:02:13,084 --> 00:02:14,084 Puaj. 26 00:02:14,168 --> 00:02:16,084 - ¡Ninja! - No, espera. 27 00:02:16,793 --> 00:02:18,126 Míralo. 28 00:02:19,543 --> 00:02:21,084 No parece peligroso. 29 00:02:24,126 --> 00:02:25,084 ¿Es un coco? 30 00:02:32,876 --> 00:02:35,376 Quiere jugar. ¡Atrápala! 31 00:02:38,293 --> 00:02:40,418 Parece bastante dócil. 32 00:02:40,501 --> 00:02:42,959 Sí, quizá sea amigable, pero… 33 00:02:43,959 --> 00:02:45,043 Zippy. 34 00:02:45,126 --> 00:02:47,459 - Llamémoslo Zippy. - Bien. 35 00:02:47,543 --> 00:02:51,668 Es amigable, no hay tiempo para jugar con dragones. 36 00:02:51,751 --> 00:02:54,459 Buscamos a mi mamá y al maestro Wu. 37 00:02:54,543 --> 00:02:57,168 ¿Estás seguro? Es tan lindo. 38 00:02:58,293 --> 00:02:59,709 Está bien. 39 00:02:59,793 --> 00:03:03,793 Eres un buen chico, pero estamos en una misión. 40 00:03:03,876 --> 00:03:06,126 Eres muy grande y ruidoso. 41 00:03:07,251 --> 00:03:09,251 ¡Tráela desde allá! 42 00:03:13,251 --> 00:03:16,293 El modo de supervivencia funcionó. 43 00:03:17,501 --> 00:03:18,751 Vamos, rápido. 44 00:03:25,293 --> 00:03:26,543 Sí , por fin 45 00:03:27,501 --> 00:03:28,334 ¿Qué? 46 00:03:28,418 --> 00:03:31,543 ¿Piensas en algo más que en la comida? 47 00:03:31,626 --> 00:03:33,584 Sí. También tengo sed. 48 00:03:35,209 --> 00:03:37,001 Dame mi bebida, ladrón. 49 00:03:37,709 --> 00:03:38,709 ¡Oye! 50 00:03:48,751 --> 00:03:50,043 Puaj. 51 00:03:50,126 --> 00:03:50,959 Quédatelo. 52 00:03:51,043 --> 00:03:52,668 Esto es muy extraño. 53 00:03:53,418 --> 00:03:54,418 ¿Qué pasa? 54 00:03:54,501 --> 00:03:56,459 El rastro termina aquí. 55 00:03:56,543 --> 00:03:58,168 Veo señales de lucha. 56 00:03:58,251 --> 00:03:59,584 ¿Una lucha? 57 00:04:06,793 --> 00:04:08,501 Modo de supervivencia. 58 00:04:08,584 --> 00:04:11,501 Cálmense. Es solo una estatua. 59 00:04:11,584 --> 00:04:12,543 ¿Ven? 60 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 La estatua tiene hermanos. 61 00:04:27,918 --> 00:04:29,584 ¡Ninjago! 62 00:04:54,376 --> 00:04:56,209 Me devolvió mi fuego. 63 00:04:56,793 --> 00:04:59,459 Canalizan la energía elemental. 64 00:05:03,293 --> 00:05:05,543 Jay, no uses tu… 65 00:05:22,668 --> 00:05:24,334 Maniobra de escape. 66 00:05:46,376 --> 00:05:49,126 Ya no eres el único con rayos. 67 00:05:49,209 --> 00:05:50,459 Ya lo sé. 68 00:05:50,543 --> 00:05:51,584 ¡Cuidado! 69 00:06:06,084 --> 00:06:08,334 ¡No! ¿Dónde está Lloyd? 70 00:06:08,959 --> 00:06:11,501 Y el otro tipo. ¿Cómo se llama? 71 00:06:11,584 --> 00:06:12,543 ¿Nutty Ned? 72 00:06:12,626 --> 00:06:13,668 Twitchy Tim. 73 00:06:17,959 --> 00:06:18,793 Nya. 74 00:06:21,251 --> 00:06:22,918 Se acercan. ¿Y ahora? 75 00:06:23,501 --> 00:06:24,709 ¡Miren ahí! 76 00:06:29,209 --> 00:06:30,459 ¿Es una broma? 77 00:06:30,543 --> 00:06:32,126 ¿Un puente colgante? 78 00:06:32,209 --> 00:06:33,959 Siempre se rompen. 79 00:06:34,043 --> 00:06:37,334 Quedaremos colgados y en riesgo de muerte. 80 00:06:37,418 --> 00:06:42,543 Sí nos pasa con más frecuencia que lo probable estadísticamente, 81 00:06:42,626 --> 00:06:45,459 pero vale la pena arriesgarse. 82 00:06:47,626 --> 00:06:49,168 Me voy a arrepentir. 83 00:06:57,459 --> 00:06:59,168 Sigue avanzando, Jay. 84 00:06:59,251 --> 00:07:02,209 Se va a caer. Se va a caer. 85 00:07:02,293 --> 00:07:04,251 Ya puedes abrir los ojos. 86 00:07:05,709 --> 00:07:06,709 ¡Increíble! 87 00:07:06,793 --> 00:07:10,251 ¿Cruzamos un puente colgante y no se rompió? 88 00:07:10,793 --> 00:07:12,334 Supongo que todo va… 89 00:07:12,418 --> 00:07:14,543 ¿Ves? Te lo dije. 90 00:07:16,334 --> 00:07:19,209 - ¿Qué fue eso? - Parece electricidad. 91 00:07:20,418 --> 00:07:21,251 ¿Zane? 92 00:07:21,751 --> 00:07:22,709 Zane. 93 00:07:23,293 --> 00:07:26,918 ¿Nya, Kai, Cole? 94 00:07:54,251 --> 00:07:57,251 Huir y esconderme no es mi estilo, 95 00:07:57,334 --> 00:07:59,626 pero era la única opción. 96 00:07:59,709 --> 00:08:03,668 ¿En serio? Huir es casi siempre mi primera opción. 97 00:08:07,209 --> 00:08:08,084 ¿Qué? 98 00:08:14,584 --> 00:08:16,168 Oye, desátame. 99 00:08:16,251 --> 00:08:17,251 ¡Kai! 100 00:08:17,334 --> 00:08:18,459 ¿Estás bien? 101 00:08:18,543 --> 00:08:20,626 ¡Nya! Sí, estoy bien. 102 00:08:21,626 --> 00:08:24,209 ¿A dónde nos llevan? ¿Ves algo? 103 00:08:24,293 --> 00:08:26,626 No tengo idea, no veo… 104 00:08:27,793 --> 00:08:28,626 nada. 105 00:08:37,418 --> 00:08:39,418 ¡Oigan! Cuidado con eso. 106 00:08:40,043 --> 00:08:41,543 Sí, ya voy. 107 00:09:06,626 --> 00:09:09,668 ¿Qué quieren? ¿Por qué nos atacaron? 108 00:09:09,751 --> 00:09:10,918 ¡Silencio! 109 00:09:11,001 --> 00:09:13,126 Sé por qué vinieron. 110 00:09:13,209 --> 00:09:15,459 Como los que vinieron antes, 111 00:09:15,543 --> 00:09:18,293 quieren robar el amuleto. 112 00:09:18,376 --> 00:09:19,918 No robaremos nada. 113 00:09:20,001 --> 00:09:24,043 - Salvaremos a nuestros amigos. - No me engañas. 114 00:09:24,126 --> 00:09:26,293 Otros ya vinieron antes. 115 00:09:26,376 --> 00:09:29,626 Otros lo intentaron y fracasaron. 116 00:09:29,709 --> 00:09:31,959 Mantenemos nuestro voto. 117 00:09:32,043 --> 00:09:35,709 Somos los guardianes del amuleto. 118 00:09:35,793 --> 00:09:37,001 ¿Qué amuleto? 119 00:09:43,376 --> 00:09:45,168 Supongo que ese. 120 00:09:45,251 --> 00:09:47,334 El Amuleto de la Tormenta. 121 00:09:47,418 --> 00:09:54,293 Viene de la cabeza de la Durmiente, que existía mucho antes del tiempo. 122 00:09:54,376 --> 00:09:55,834 ¡Wojira! 123 00:09:55,918 --> 00:09:56,918 ¡Wojira! 124 00:09:57,709 --> 00:10:01,668 Hicimos un juramento sagrado de proteger el amuleto 125 00:10:01,751 --> 00:10:03,709 y evitar que lo roben. 126 00:10:03,793 --> 00:10:08,584 Canalizamos el poder del rayo y formamos parte de la tormenta. 127 00:10:08,668 --> 00:10:13,418 Nuestros antepasados y los suyos cumplieron el juramento 128 00:10:13,501 --> 00:10:16,626 por generaciones, hasta el principio. 129 00:10:17,126 --> 00:10:21,084 No tenemos la intención de hurtar su artefacto. 130 00:10:21,168 --> 00:10:24,584 Lo han visto. Saben demasiado. 131 00:10:24,668 --> 00:10:27,293 ¿Qué? ¿Por qué nos lo mostraste? 132 00:10:27,376 --> 00:10:32,459 Solo hay una forma de asegurar que siga a salvo. 133 00:10:32,543 --> 00:10:35,334 Siento que esto no me va a gustar. 134 00:10:35,959 --> 00:10:39,543 Serán nuestros prisioneros para siempre. 135 00:10:40,626 --> 00:10:41,668 ¡Wojira! 136 00:10:41,751 --> 00:10:43,626 Sí. No me gusta. 137 00:10:59,043 --> 00:11:00,959 Subtítulos: Jesica Miotti