1 00:00:02,126 --> 00:00:04,293 [theme music] 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,709 [lightning crackles] 3 00:00:18,209 --> 00:00:21,209 [Chieftain] "The Gift of Jay." 4 00:00:21,251 --> 00:00:23,668 [lightning crackles] 5 00:00:29,043 --> 00:00:30,376 Lock them up. 6 00:00:30,418 --> 00:00:32,043 All but one. 7 00:00:32,084 --> 00:00:33,334 The gift. 8 00:00:33,376 --> 00:00:35,126 [man] Which one? 9 00:00:35,168 --> 00:00:38,168 Guys, is all this really necessary? 10 00:00:38,209 --> 00:00:41,459 All the pushing and the poking and the zapping... 11 00:00:41,501 --> 00:00:43,084 Why don't we start over? 12 00:00:43,126 --> 00:00:45,168 [clears throat] My name's Jay. 13 00:00:45,209 --> 00:00:46,668 Nice to meet you. 14 00:00:47,209 --> 00:00:48,418 This one. 15 00:00:49,876 --> 00:00:52,001 -[groans] -No! Wait! 16 00:00:52,043 --> 00:00:52,959 Where are you taking him? 17 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 -Jay? -Back off. 18 00:00:54,376 --> 00:00:55,751 Jay! 19 00:00:55,793 --> 00:00:57,793 [grunting] 20 00:01:00,709 --> 00:01:02,793 Hey, careful with that thing! 21 00:01:04,084 --> 00:01:05,751 -[thuds] -[grunts] 22 00:01:05,793 --> 00:01:07,293 You're making a big mistake! 23 00:01:07,334 --> 00:01:08,751 Let us out of here! 24 00:01:09,751 --> 00:01:11,834 [grunts] 25 00:01:13,793 --> 00:01:15,876 -[explosion] -[all grunt] 26 00:01:15,918 --> 00:01:18,418 Remind me not to try that again. 27 00:01:18,459 --> 00:01:20,001 [Misako] Nya? Kai? 28 00:01:20,043 --> 00:01:21,126 [Nya] Misako! 29 00:01:21,168 --> 00:01:22,543 Are you all okay? 30 00:01:22,584 --> 00:01:24,043 Yeah, we're okay. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,334 How about you guys? 32 00:01:25,376 --> 00:01:26,709 Yes, we're fine. 33 00:01:26,751 --> 00:01:29,376 They've treated us pretty well, all in all. 34 00:01:29,418 --> 00:01:32,501 I've been in quicksand that was more comfortable. 35 00:01:32,543 --> 00:01:35,459 Dwayne! How's that tunnel coming along? 36 00:01:36,293 --> 00:01:38,543 My hands hurt. 37 00:01:38,584 --> 00:01:39,918 Why are they doing this? 38 00:01:39,959 --> 00:01:41,251 What do they want? 39 00:01:41,293 --> 00:01:43,084 It has something to do with some artifact 40 00:01:43,126 --> 00:01:44,876 they seem to be protecting. 41 00:01:44,918 --> 00:01:47,834 I believe they think we were trying to steal it. 42 00:01:47,876 --> 00:01:50,293 Oh. Were you trying to steal it? 43 00:01:50,334 --> 00:01:51,876 How dare you. 44 00:01:51,918 --> 00:01:54,293 I'm an archeologist, not a thief! 45 00:01:55,709 --> 00:01:56,751 I study. 46 00:01:56,793 --> 00:01:58,043 And bring back. 47 00:01:58,084 --> 00:02:00,043 To my place. To study some more. 48 00:02:00,668 --> 00:02:02,543 Where are Lloyd and Jay? 49 00:02:02,584 --> 00:02:04,001 Well, Lloyd managed to get away. 50 00:02:04,043 --> 00:02:05,209 He's still out there somewhere. 51 00:02:05,251 --> 00:02:07,876 And Jay, they took somewhere else. 52 00:02:07,918 --> 00:02:09,001 What for? 53 00:02:09,043 --> 00:02:10,084 We don't know. 54 00:02:10,126 --> 00:02:11,418 But I have a terrible feeling 55 00:02:11,459 --> 00:02:13,543 something bad is gonna happen to him. 56 00:02:13,584 --> 00:02:15,834 They referred to him as a "gift." 57 00:02:15,876 --> 00:02:17,293 I am unsure why. 58 00:02:17,334 --> 00:02:18,626 From my observation, 59 00:02:18,668 --> 00:02:20,751 the Islanders aren't actually hostile. 60 00:02:20,793 --> 00:02:22,418 Just protective. 61 00:02:22,459 --> 00:02:24,209 I don't believe they want to hurt us. 62 00:02:24,251 --> 00:02:26,626 Hopefully, we won't be here long enough to find out. 63 00:02:26,668 --> 00:02:28,626 If I know Lloyd, right about now, 64 00:02:28,668 --> 00:02:31,126 he's planning a way to rescue us... 65 00:02:34,168 --> 00:02:35,668 What's that for? 66 00:02:35,709 --> 00:02:37,459 Camouflage. 67 00:02:37,501 --> 00:02:39,251 You're going out there? 68 00:02:39,293 --> 00:02:40,668 Are you nuts? 69 00:02:40,709 --> 00:02:42,293 I don't have a choice, Twitchy. 70 00:02:42,334 --> 00:02:43,668 My friends need me. 71 00:02:43,709 --> 00:02:46,709 And I could use all the help I can get. 72 00:02:48,293 --> 00:02:49,834 Forget it. 73 00:02:49,876 --> 00:02:52,668 Wanna know how I survived on this island for so long? 74 00:02:52,709 --> 00:02:55,459 [electricity crackles] By not taking chances. 75 00:02:55,501 --> 00:02:57,001 Twitchy, I know you're scared, 76 00:02:57,043 --> 00:02:59,126 but if we work together, we can rescue the others, 77 00:02:59,168 --> 00:03:00,709 find my mom, and get off this island. 78 00:03:00,751 --> 00:03:02,709 All we have to do is sneak into their village, 79 00:03:02,751 --> 00:03:04,001 break them out, and... 80 00:03:04,043 --> 00:03:05,126 [electricity crackles] 81 00:03:05,168 --> 00:03:07,418 Twitchy? Are you okay? 82 00:03:07,459 --> 00:03:08,959 What's all that for? 83 00:03:09,001 --> 00:03:10,168 Camouflage? 84 00:03:10,209 --> 00:03:11,501 Oh, great. 85 00:03:11,543 --> 00:03:13,126 You're going out there? 86 00:03:13,168 --> 00:03:14,459 Are you nuts? 87 00:03:14,501 --> 00:03:16,376 Twitchy, I get it. 88 00:03:16,418 --> 00:03:18,918 You've been knocked down. A lot. 89 00:03:18,959 --> 00:03:21,334 But that doesn't mean you have to stay down. 90 00:03:21,376 --> 00:03:23,209 You're stronger than that. 91 00:03:26,918 --> 00:03:29,084 [fire crackles] 92 00:03:32,376 --> 00:03:34,543 [ominous music] 93 00:03:39,501 --> 00:03:40,834 [gasps] 94 00:03:40,876 --> 00:03:42,043 Food? 95 00:03:42,084 --> 00:03:43,209 Drink? 96 00:03:43,251 --> 00:03:44,543 Canape? 97 00:03:47,001 --> 00:03:48,834 Okay, what is going on? 98 00:03:48,876 --> 00:03:50,793 Why are you being so nice to me all of the sudden? 99 00:03:50,834 --> 00:03:52,334 And why do you have two-heads? 100 00:03:52,376 --> 00:03:54,626 And which head do I look at when I'm talking to you? 101 00:03:54,668 --> 00:03:56,543 We brought some food. 102 00:03:56,584 --> 00:03:58,459 Just for you. 103 00:03:58,501 --> 00:04:00,751 Gift of Jay. 104 00:04:00,793 --> 00:04:04,126 [gasps] My mom used to call me that! 105 00:04:04,168 --> 00:04:06,709 I was her precious little gift. 106 00:04:06,751 --> 00:04:07,751 [laughs] 107 00:04:07,793 --> 00:04:09,918 Please, have a seat. 108 00:04:09,959 --> 00:04:11,543 And relax. 109 00:04:11,584 --> 00:04:13,584 Are you just trying to distract me 110 00:04:13,626 --> 00:04:17,584 because it won't... Oh, wow, those look delicious. 111 00:04:17,626 --> 00:04:19,084 Maybe just one. 112 00:04:19,126 --> 00:04:21,001 Argh! No! I want answers. 113 00:04:21,043 --> 00:04:22,168 Where are my friends, 114 00:04:22,209 --> 00:04:23,418 and what do you want from us? 115 00:04:23,459 --> 00:04:25,168 -Eat. -Drink. 116 00:04:25,209 --> 00:04:26,959 And enjoy. 117 00:04:27,001 --> 00:04:29,751 -You are gift. -You are gift. 118 00:04:29,793 --> 00:04:31,668 Oh! I get it! 119 00:04:31,709 --> 00:04:34,543 You saw me use my Elemental Powers 120 00:04:34,584 --> 00:04:35,709 on those statue brothers 121 00:04:35,751 --> 00:04:37,543 and now you want me to be your king. 122 00:04:37,584 --> 00:04:41,084 Oh, yeah. I'm flattered but I can't be a king. 123 00:04:41,626 --> 00:04:43,001 I mean, I could... 124 00:04:43,043 --> 00:04:45,543 I'd be a great king but I already have a job. 125 00:04:45,584 --> 00:04:46,959 I'm a full time ninja. 126 00:04:47,001 --> 00:04:48,751 You know, master of lighting, 127 00:04:48,793 --> 00:04:51,376 saving the world, et cetera, et cetera. 128 00:04:51,418 --> 00:04:52,793 [lightning rumbles] 129 00:05:02,209 --> 00:05:03,584 [grunting] 130 00:05:09,501 --> 00:05:11,668 [suspenseful music] 131 00:05:16,959 --> 00:05:19,043 [soft growls] 132 00:05:21,501 --> 00:05:22,626 Oh, no. 133 00:05:22,668 --> 00:05:24,376 Not you again. 134 00:05:24,418 --> 00:05:26,459 Shoo! Shoo! Git! Go! 135 00:05:32,876 --> 00:05:34,251 [grunts] 136 00:05:36,293 --> 00:05:38,251 [grunts] How... 137 00:05:38,293 --> 00:05:40,376 You were just... 138 00:05:48,793 --> 00:05:49,834 Hey, guys! 139 00:05:49,876 --> 00:05:51,126 Catch! 140 00:05:59,543 --> 00:06:01,668 [groans] 141 00:06:04,626 --> 00:06:06,251 [grunts] 142 00:06:11,584 --> 00:06:13,376 [growls] 143 00:06:13,418 --> 00:06:15,543 [screams] 144 00:06:16,709 --> 00:06:18,251 Lloyd! 145 00:06:18,793 --> 00:06:20,584 It's about time! 146 00:06:20,626 --> 00:06:22,168 Oh, Lloyd! 147 00:06:22,209 --> 00:06:23,959 Mom, Master Wu? 148 00:06:24,001 --> 00:06:25,459 Are you okay? 149 00:06:25,501 --> 00:06:27,168 Fine, fine. 150 00:06:27,209 --> 00:06:28,459 Well, let's get outta here! 151 00:06:28,501 --> 00:06:29,626 The place is crawling with Islanders. 152 00:06:29,668 --> 00:06:30,793 We gotta be quick! 153 00:06:30,834 --> 00:06:32,209 We can't go anywhere without Jay. 154 00:06:32,251 --> 00:06:34,209 -Where's Jay? -We don't know. 155 00:06:34,251 --> 00:06:35,709 They took him somewhere else. 156 00:06:35,751 --> 00:06:38,918 Why... Actually, no, we don't have time. 157 00:06:38,959 --> 00:06:40,418 Let's just find him. 158 00:06:40,459 --> 00:06:43,168 You guys head for camp, get the catamarans ready. 159 00:06:43,209 --> 00:06:45,334 You check that way. I'll check this way. 160 00:06:51,501 --> 00:06:53,459 [grunting] 161 00:06:54,501 --> 00:06:56,209 [all scream] 162 00:07:04,709 --> 00:07:06,084 [groans] 163 00:07:06,668 --> 00:07:08,834 [indistinct chatter] 164 00:07:11,084 --> 00:07:12,584 [screams] 165 00:07:18,918 --> 00:07:20,626 You're kidding? 166 00:07:20,668 --> 00:07:22,084 -Nothing! -No sign. 167 00:07:22,126 --> 00:07:23,751 And we looked everywhere. 168 00:07:24,959 --> 00:07:26,668 What happened to Clutch? 169 00:07:27,626 --> 00:07:28,793 Oh, great! 170 00:07:28,834 --> 00:07:30,084 Now we're missing more people! 171 00:07:30,126 --> 00:07:31,876 You don't think he'd be foolish enough 172 00:07:31,918 --> 00:07:33,376 to go back for that artifact? 173 00:07:33,418 --> 00:07:35,376 Even Clutch isn't that reckless. 174 00:07:36,126 --> 00:07:37,543 Is he? 175 00:07:38,334 --> 00:07:40,626 Whoa, whoa, whoa. 176 00:07:42,168 --> 00:07:43,459 [groans] 177 00:07:43,501 --> 00:07:45,543 Hold still, Dwayne. 178 00:07:45,584 --> 00:07:48,084 -[grunts] -Clutch! Don't! 179 00:07:48,126 --> 00:07:49,293 Leave it! 180 00:07:49,334 --> 00:07:51,584 This is a valuable cultural artifact! 181 00:07:51,626 --> 00:07:53,501 It deserves to be studied! 182 00:07:53,543 --> 00:07:54,668 At my place. 183 00:07:54,709 --> 00:07:57,043 We don't have time! Leave it! 184 00:07:57,084 --> 00:07:58,668 I am inclined to agree. 185 00:07:58,709 --> 00:08:01,084 Any second the keepers are likely to discover our... 186 00:08:01,126 --> 00:08:03,126 [all groaning] 187 00:08:06,043 --> 00:08:07,334 Gumdrops. 188 00:08:09,668 --> 00:08:11,834 [groaning] 189 00:08:13,251 --> 00:08:14,501 Oh, boy. 190 00:08:14,918 --> 00:08:16,209 Oh... 191 00:08:16,251 --> 00:08:18,543 I'm getting a little tired of being zapped. 192 00:08:19,793 --> 00:08:21,168 Me too. 193 00:08:23,126 --> 00:08:24,293 Jay! 194 00:08:24,334 --> 00:08:26,376 [gasps] Nya! Master Wu! 195 00:08:26,418 --> 00:08:27,459 Where are they taking you? 196 00:08:27,501 --> 00:08:28,834 I have no idea. 197 00:08:28,876 --> 00:08:30,876 But it's okay, they don't want to hurt me. 198 00:08:30,918 --> 00:08:32,418 They want me to be their King! 199 00:08:32,459 --> 00:08:35,001 They keep calling me "Gift of Jay" 200 00:08:35,043 --> 00:08:36,876 and giving me things. [chuckles] 201 00:08:36,918 --> 00:08:39,543 Uh, then why are your hands tied up? 202 00:08:39,584 --> 00:08:41,501 That makes no sense. 203 00:08:41,543 --> 00:08:43,959 Well, since you're on such friendly terms, 204 00:08:44,001 --> 00:08:46,418 can you maybe get them to let us go? 205 00:08:46,459 --> 00:08:48,501 And tell them to stop zapping us! 206 00:08:48,543 --> 00:08:50,001 Oh, good idea, I'll try. 207 00:08:50,043 --> 00:08:51,626 [clears throat] Guys? 208 00:08:51,668 --> 00:08:54,293 Okay, Gift of Jay wants you to untie his friends. 209 00:08:54,334 --> 00:08:56,084 Okay? 210 00:08:57,376 --> 00:08:59,168 Why are they putting him on a raft? 211 00:08:59,209 --> 00:09:02,084 I don't think they want to give you anything Jay. 212 00:09:02,126 --> 00:09:04,418 I think you're the gift. 213 00:09:04,459 --> 00:09:05,834 Me? [giggles] 214 00:09:05,876 --> 00:09:07,709 How... How can I be a gift? 215 00:09:07,751 --> 00:09:09,043 Yeah, who would want Jay? 216 00:09:09,084 --> 00:09:10,584 Um, me. 217 00:09:13,459 --> 00:09:16,001 Keepers! Hear me! 218 00:09:21,834 --> 00:09:23,543 [clears throat] 219 00:09:23,584 --> 00:09:28,501 Long before time had a name, we were charged with protecting 220 00:09:28,543 --> 00:09:31,668 this world from the Wrath of Wo-Jira. 221 00:09:31,709 --> 00:09:32,959 [all] Wo-Jira! 222 00:09:33,001 --> 00:09:34,376 Wo-Jira? 223 00:09:34,418 --> 00:09:36,376 An ancient myth. A storm spirit. 224 00:09:36,418 --> 00:09:38,959 Some cultures believed it was a giant serpent. 225 00:09:39,001 --> 00:09:43,584 For countless generations, we have fulfilled our duty 226 00:09:43,626 --> 00:09:46,918 as the First Spinjitzu Master tasked us. 227 00:09:46,959 --> 00:09:48,418 [gasps] 228 00:09:48,459 --> 00:09:52,751 Now, for reasons we know not, Wo-Jira awakens. 229 00:09:52,793 --> 00:09:55,001 Wo-Jira rises. 230 00:09:55,043 --> 00:09:57,543 So we send her this gift... 231 00:09:57,584 --> 00:10:00,001 the Gift of Jay... 232 00:10:00,043 --> 00:10:01,418 [keepers] Wo-Jira! 233 00:10:01,459 --> 00:10:03,293 ...to placate her anger. 234 00:10:03,334 --> 00:10:08,918 We pray Wo-Jira will take this Gift and go back to sleep. 235 00:10:08,959 --> 00:10:11,209 [grunting] 236 00:10:11,751 --> 00:10:13,459 Uh, guys? 237 00:10:13,501 --> 00:10:15,626 Come on, this isn't funny. 238 00:10:15,668 --> 00:10:17,751 Jay! Jay, hold on! 239 00:10:17,793 --> 00:10:20,959 -Let us go! -You're making a huge mistake! 240 00:10:21,668 --> 00:10:23,501 We're friends! Remember? 241 00:10:23,543 --> 00:10:25,418 I'm Gift of Jay! 242 00:10:25,459 --> 00:10:26,668 Guys, relax. 243 00:10:26,709 --> 00:10:29,376 This whole Wo-Jira thing, it's a myth. 244 00:10:29,418 --> 00:10:30,751 It's not real. 245 00:10:30,793 --> 00:10:32,501 -[Jay] Whoa! What was that? -[low growls] 246 00:10:32,543 --> 00:10:34,459 Guys? 247 00:10:34,501 --> 00:10:36,751 Guys, there's something out here. 248 00:10:36,793 --> 00:10:40,709 [Jay] Oh, there's something big out here! 249 00:10:41,834 --> 00:10:43,793 [screams] 250 00:10:43,834 --> 00:10:45,834 [Kai] I guess someone did want Jay. 251 00:10:45,876 --> 00:10:48,043 [closing theme music]