1 00:00:18,001 --> 00:00:20,959 "El regalo de Jay". 2 00:00:29,209 --> 00:00:32,084 Enciérrenlos a todos excepto a uno, 3 00:00:32,168 --> 00:00:33,418 el regalo. 4 00:00:33,501 --> 00:00:34,709 ¿Cuál? 5 00:00:35,709 --> 00:00:38,251 Chicos, ¿todo esto es necesario? 6 00:00:38,334 --> 00:00:42,626 ¿Los empujones, golpes y rayos? Empecemos de nuevo. 7 00:00:43,959 --> 00:00:46,209 Me llamo Jay. Mucho gusto. 8 00:00:47,293 --> 00:00:48,501 Este. 9 00:00:51,418 --> 00:00:53,084 ¿Adónde lo llevan? 10 00:00:53,168 --> 00:00:54,418 - ¿Jay? - Atrás. 11 00:00:54,501 --> 00:00:55,418 ¡Jay! 12 00:01:00,709 --> 00:01:02,793 Oye, ten cuidado con eso. 13 00:01:05,959 --> 00:01:08,918 - Van a arrepentirse. - Déjennos salir. 14 00:01:16,084 --> 00:01:18,501 No debo intentar eso de nuevo. 15 00:01:18,584 --> 00:01:20,126 ¿Nya? ¿Kai? 16 00:01:20,209 --> 00:01:21,168 ¡Misako! 17 00:01:21,251 --> 00:01:22,626 ¿Están bien? 18 00:01:22,709 --> 00:01:24,084 Sí, estamos bien. 19 00:01:24,168 --> 00:01:25,418 ¿Y ustedes? 20 00:01:25,501 --> 00:01:26,834 Sí, estamos bien. 21 00:01:26,918 --> 00:01:29,501 Nos trataron muy bien. 22 00:01:29,584 --> 00:01:32,626 He estado en arena movediza más cómoda. 23 00:01:32,709 --> 00:01:34,918 ¡Dwayne! ¿Cómo va ese túnel? 24 00:01:36,459 --> 00:01:38,126 Me duelen las manos. 25 00:01:38,709 --> 00:01:41,334 ¿Por qué hacen esto? ¿Qué quieren? 26 00:01:41,418 --> 00:01:45,001 Se trata de un artefacto que están protegiendo. 27 00:01:45,084 --> 00:01:47,334 Creen que intentamos robarlo. 28 00:01:48,543 --> 00:01:50,418 ¿Intentabas robarlo? 29 00:01:50,501 --> 00:01:51,834 ¿Cómo te atreves? 30 00:01:51,918 --> 00:01:54,293 Soy arqueólogo, no ladrón. 31 00:01:55,834 --> 00:01:58,168 Estudio. Y me llevo cosas. 32 00:01:58,251 --> 00:02:00,209 A casa. Para estudiarlas. 33 00:02:01,001 --> 00:02:02,626 ¿Y Lloyd y Jay? 34 00:02:02,709 --> 00:02:05,251 Lloyd escapó. Sigue por ahí. 35 00:02:05,334 --> 00:02:07,959 Y a Jay se lo llevaron. 36 00:02:08,043 --> 00:02:09,001 ¿Para qué? 37 00:02:09,084 --> 00:02:10,126 No sabemos. 38 00:02:10,209 --> 00:02:13,668 Pero presiento que algo malo le va a pasar. 39 00:02:13,751 --> 00:02:15,959 Lo llamaron "regalo". 40 00:02:16,043 --> 00:02:17,418 No sé por qué. 41 00:02:17,501 --> 00:02:20,876 En mi opinión, los isleños no son hostiles. 42 00:02:20,959 --> 00:02:24,376 Solo protectores. No quieren lastimarnos. 43 00:02:24,459 --> 00:02:26,751 No lo sabremos con certeza. 44 00:02:26,834 --> 00:02:30,959 Si conozco a Lloyd, ya está planeando rescatarnos. 45 00:02:34,334 --> 00:02:35,793 ¿Qué es eso? 46 00:02:35,876 --> 00:02:36,918 Camuflaje. 47 00:02:37,668 --> 00:02:39,376 ¿Vas a ir allá? 48 00:02:39,459 --> 00:02:40,793 ¿Estás loco? 49 00:02:40,876 --> 00:02:43,793 Debo ir. Mis amigos me necesitan. 50 00:02:43,876 --> 00:02:46,876 Y me vendría bien tu ayuda. 51 00:02:48,918 --> 00:02:49,918 Olvídalo. 52 00:02:50,001 --> 00:02:52,876 ¿Sabes cómo sobreviví en esta isla? 53 00:02:52,959 --> 00:02:55,584 No me arriesgué. 54 00:02:55,668 --> 00:03:00,918 Si cooperamos, podemos rescatarlos, encontrar a mi mamá e irnos. 55 00:03:01,001 --> 00:03:03,543 Nos escabullimos en la aldea… 56 00:03:05,418 --> 00:03:07,501 Twitchy, ¿estás bien? 57 00:03:07,584 --> 00:03:09,084 ¿Qué es eso? 58 00:03:09,168 --> 00:03:10,293 ¿Camuflaje? 59 00:03:10,376 --> 00:03:11,543 Qué bien. 60 00:03:11,626 --> 00:03:13,251 ¿Vas a ir allá? 61 00:03:13,334 --> 00:03:14,501 ¿Estás loco? 62 00:03:14,584 --> 00:03:16,459 Twitchy, lo entiendo. 63 00:03:16,543 --> 00:03:19,001 Te derribaron. Mucho. 64 00:03:19,084 --> 00:03:21,459 Pero aún puedes levantarte. 65 00:03:21,543 --> 00:03:23,001 Eres fuerte. 66 00:03:41,043 --> 00:03:42,168 ¿Comida? 67 00:03:42,251 --> 00:03:43,209 ¿Bebida? 68 00:03:43,293 --> 00:03:44,418 ¿Un canapé? 69 00:03:47,168 --> 00:03:50,918 Bueno, ¿qué ocurre? ¿Por qué eres tan amable? 70 00:03:51,001 --> 00:03:54,751 ¿Por qué tienes dos cabezas? ¿A cuál debo mirar? 71 00:03:54,834 --> 00:03:56,668 Trajimos comida. 72 00:03:56,751 --> 00:03:58,626 Solo para ti. 73 00:03:58,709 --> 00:04:00,959 Regalo de Jay. 74 00:04:01,709 --> 00:04:04,251 ¡Mi mamá solía llamarme así! 75 00:04:04,334 --> 00:04:06,876 Yo era su adorado regalo. 76 00:04:07,959 --> 00:04:10,084 Por favor, siéntate. 77 00:04:10,168 --> 00:04:11,751 Y relájate. 78 00:04:11,834 --> 00:04:14,626 ¿Intentas distraerme? No funcionará… 79 00:04:15,209 --> 00:04:17,709 Vaya, se ven deliciosas. 80 00:04:17,793 --> 00:04:19,126 Quizá solo una. 81 00:04:19,209 --> 00:04:23,626 No. Quiero saber dónde están mis amigos y qué quieres. 82 00:04:23,709 --> 00:04:25,293 - Come. - Bebe. 83 00:04:25,376 --> 00:04:27,084 Y disfruta. 84 00:04:27,168 --> 00:04:29,376 Eres un regalo. 85 00:04:30,543 --> 00:04:31,793 Ya entiendo. 86 00:04:31,876 --> 00:04:35,959 Me viste usar mis poderes elementales en las estatuas 87 00:04:36,043 --> 00:04:38,043 y quieres que sea tu rey. 88 00:04:38,126 --> 00:04:41,251 Sí. Me siento halagado, pero no puedo. 89 00:04:41,959 --> 00:04:45,668 Podría. Sería un gran rey, pero ya tengo trabajo. 90 00:04:45,751 --> 00:04:47,084 Soy ninja. 91 00:04:47,168 --> 00:04:48,751 El amo del rayo, 92 00:04:48,834 --> 00:04:51,418 salvo el mundo, etcétera. 93 00:05:21,668 --> 00:05:22,751 No. 94 00:05:22,834 --> 00:05:24,501 No tú de nuevo. 95 00:05:24,584 --> 00:05:26,334 ¡Vete! ¡Fuera! 96 00:05:37,293 --> 00:05:38,376 ¿Cómo…? 97 00:05:38,459 --> 00:05:40,209 Recién estabas… 98 00:05:48,876 --> 00:05:49,918 ¡Oigan! 99 00:05:50,001 --> 00:05:51,251 Atrapen. 100 00:06:16,876 --> 00:06:18,251 ¡Lloyd! 101 00:06:18,876 --> 00:06:20,209 Ya era hora. 102 00:06:21,293 --> 00:06:22,293 ¡Lloyd! 103 00:06:22,376 --> 00:06:24,084 ¿Mamá? ¿Maestro Wu? 104 00:06:24,168 --> 00:06:25,543 ¿Estás bien? 105 00:06:25,626 --> 00:06:27,293 Sí, bien. 106 00:06:27,376 --> 00:06:29,751 Vámonos. Hay muchos isleños. 107 00:06:29,834 --> 00:06:32,418 - De prisa. - No sin Jay. 108 00:06:32,501 --> 00:06:35,918 - ¿Dónde está? - No sabemos. Se lo llevaron. 109 00:06:36,001 --> 00:06:39,043 ¿Por qué? No, no tenemos tiempo. 110 00:06:39,126 --> 00:06:40,209 Lo buscaremos. 111 00:06:40,293 --> 00:06:42,834 Vayan a preparar los catamaranes. 112 00:06:43,376 --> 00:06:45,501 Miren allá y yo miro allí. 113 00:07:19,084 --> 00:07:21,334 ¿En serio? ¿Nada? 114 00:07:21,418 --> 00:07:23,668 Ni rastros en ningún lado. 115 00:07:25,126 --> 00:07:26,834 ¿Qué le pasó a Clutch? 116 00:07:27,793 --> 00:07:30,209 ¡Genial! Falta más gente. 117 00:07:30,293 --> 00:07:33,334 ¿Sería capaz de ir por el artefacto? 118 00:07:33,418 --> 00:07:35,626 Ni Clutch es tan imprudente. 119 00:07:36,501 --> 00:07:37,918 ¿O sí? 120 00:07:38,501 --> 00:07:40,293 Cuidado, cuidado. 121 00:07:43,501 --> 00:07:45,084 Quédate quieto. 122 00:07:46,251 --> 00:07:48,001 ¡Clutch, no lo hagas! 123 00:07:48,084 --> 00:07:49,251 Déjalo. 124 00:07:49,334 --> 00:07:51,876 Es un artefacto cultural valioso. 125 00:07:51,959 --> 00:07:54,793 Merece que lo estudien. En mi casa. 126 00:07:54,876 --> 00:07:57,209 No hay tiempo, déjalo. 127 00:07:57,293 --> 00:07:58,793 Estoy de acuerdo. 128 00:07:58,876 --> 00:08:01,251 Los guardianes descubrirán… 129 00:08:06,168 --> 00:08:07,459 Gomas. 130 00:08:13,334 --> 00:08:14,459 Cielos. 131 00:08:16,084 --> 00:08:18,709 Me cansé de que me electrocuten. 132 00:08:19,959 --> 00:08:21,168 Yo también. 133 00:08:23,293 --> 00:08:24,376 ¡Jay! 134 00:08:24,959 --> 00:08:26,501 ¡Nya! ¡Maestro Wu! 135 00:08:26,584 --> 00:08:28,959 - ¿Adónde te llevan? - Ni idea. 136 00:08:29,043 --> 00:08:32,543 No quieren lastimarme, quieren que sea su rey. 137 00:08:32,626 --> 00:08:35,126 Me llaman "el regalo de Jay" 138 00:08:35,209 --> 00:08:37,001 y me dan cosas. 139 00:08:37,084 --> 00:08:39,668 ¿Por qué tienes las manos atadas? 140 00:08:39,751 --> 00:08:41,626 Eso no tiene sentido. 141 00:08:41,709 --> 00:08:44,126 Ya que son tan amigos, 142 00:08:44,209 --> 00:08:46,626 pídeles que nos suelten. 143 00:08:46,709 --> 00:08:50,126 - Y que no nos electrocuten. - Lo intentaré. 144 00:08:50,793 --> 00:08:51,751 ¿Chicos? 145 00:08:51,834 --> 00:08:55,959 El regalo de Jay quiere que desaten a sus amigos. ¿Sí? 146 00:08:57,584 --> 00:08:59,334 ¿Por qué la balsa? 147 00:08:59,418 --> 00:09:02,209 No creo que quieran darte nada, Jay. 148 00:09:02,293 --> 00:09:04,584 Creo que tú eres el regalo. 149 00:09:04,668 --> 00:09:07,793 ¿Yo? ¿Cómo puedo ser un regalo? 150 00:09:07,876 --> 00:09:09,376 ¿Quién lo querría? 151 00:09:10,084 --> 00:09:11,001 Yo. 152 00:09:13,626 --> 00:09:16,168 Guardianes, escúchenme. 153 00:09:23,418 --> 00:09:29,459 Antes de que el tiempo tuviera nombre, nos encargaron proteger este mundo 154 00:09:29,543 --> 00:09:31,793 de la ira de Wojira. 155 00:09:31,876 --> 00:09:33,043 ¡Wojira! 156 00:09:33,126 --> 00:09:36,668 - ¿Wojira? - Un antiguo espíritu de tormenta. 157 00:09:36,751 --> 00:09:39,084 Quizá una serpiente gigante. 158 00:09:39,168 --> 00:09:43,709 Durante incontables generaciones, cumplimos el deber 159 00:09:43,793 --> 00:09:47,543 que nos encomendó el Primer Maestro de Spinjitzu. 160 00:09:48,376 --> 00:09:52,876 Ahora, por razones que desconocemos, Wojira despierta. 161 00:09:52,959 --> 00:09:55,084 Wojira se levanta. 162 00:09:55,168 --> 00:09:57,668 Le enviamos este regalo, 163 00:09:57,751 --> 00:10:00,043 el regalo de Jay… 164 00:10:00,126 --> 00:10:01,001 ¡Wojira! 165 00:10:01,584 --> 00:10:03,376 …para aplacar su ira. 166 00:10:03,459 --> 00:10:09,043 Rezamos que Wojira acepte este regalo y vuelva a dormir. 167 00:10:12,709 --> 00:10:13,543 ¿Chicos? 168 00:10:13,626 --> 00:10:15,751 Vamos, esto no es gracioso. 169 00:10:15,834 --> 00:10:17,876 Jay, resiste. 170 00:10:17,959 --> 00:10:21,126 - Suéltennos. - Están cometiendo un error. 171 00:10:21,751 --> 00:10:25,543 ¡Somos amigos! ¿Recuerdan? Soy el regalo de Jay. 172 00:10:25,626 --> 00:10:26,793 Tranquilos. 173 00:10:26,876 --> 00:10:29,501 Todo esto de Wojira es un mito. 174 00:10:29,584 --> 00:10:30,793 No es real. 175 00:10:31,584 --> 00:10:32,584 ¿Qué fue eso? 176 00:10:32,668 --> 00:10:33,751 ¿Chicos? 177 00:10:34,709 --> 00:10:36,959 Chicos, hay algo aquí. 178 00:10:37,918 --> 00:10:40,751 Hay algo grande aquí. 179 00:10:44,084 --> 00:10:45,959 Alguien sí quería a Jay. 180 00:10:59,043 --> 00:11:00,959 Subtítulos: Jesica Miotti