1 00:00:18,126 --> 00:00:20,168 "제물이 된 제이" 2 00:00:29,001 --> 00:00:32,084 데려가서 가둬, 한 명만 빼고 3 00:00:32,168 --> 00:00:33,418 귀한 자가 있다 4 00:00:33,501 --> 00:00:35,126 어느 쪽이죠? 5 00:00:35,918 --> 00:00:38,501 친구들 꼭 이렇게까지 해야 할까? 6 00:00:38,584 --> 00:00:41,501 막 이렇게 밀고 찌르고 감전시키고 7 00:00:41,584 --> 00:00:43,209 우리 인사부터 다시 해! 8 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 내 이름은 제이야 만나서 반가워 9 00:00:47,251 --> 00:00:48,834 바로 이자다 10 00:00:50,709 --> 00:00:53,001 안 돼, 잠깐만! 어디로 데려가는 거야? 11 00:00:53,084 --> 00:00:54,334 - 이거 놔 - 제이! 12 00:00:54,418 --> 00:00:55,418 제이! 13 00:01:00,918 --> 00:01:02,793 이봐! 그 작대기 좀 치우지 14 00:01:05,709 --> 00:01:07,168 당신들 실수하는 거야! 15 00:01:07,251 --> 00:01:08,668 우릴 얼른 풀어줘! 16 00:01:15,793 --> 00:01:18,459 얘들아, 내가 또 나서면 그땐 꼭 말려라 17 00:01:18,543 --> 00:01:19,751 니야, 카이! 18 00:01:19,834 --> 00:01:20,959 아줌마! 19 00:01:21,043 --> 00:01:22,626 다들 괜찮은 거니? 20 00:01:22,709 --> 00:01:24,209 네, 저희는 괜찮아요 21 00:01:24,293 --> 00:01:25,418 두 분은 어떠세요? 22 00:01:25,501 --> 00:01:26,668 우리도 괜찮다 23 00:01:26,751 --> 00:01:29,626 우리를 막 대하진 않더라고 24 00:01:29,709 --> 00:01:32,626 그리고 난 원래 위기 상황이 더 편한 체질이지 25 00:01:32,709 --> 00:01:35,084 드웨인! 굴 좀 빨리 파라니까! 26 00:01:36,293 --> 00:01:38,126 손이 너무 아파요 27 00:01:38,209 --> 00:01:39,918 저자들의 속셈이 뭐죠? 28 00:01:40,001 --> 00:01:41,334 도대체 왜 이런대요? 29 00:01:41,418 --> 00:01:44,876 이 섬에서 꼭 지켜야 할 물건이 있어서 그런 것 같아 30 00:01:44,959 --> 00:01:48,293 우리가 그걸 훔치러 왔다고 오해한 거겠지 31 00:01:48,376 --> 00:01:50,251 교수님이 훔치려고 했죠? 32 00:01:50,334 --> 00:01:51,876 날 뭐로 보고! 33 00:01:51,959 --> 00:01:54,293 난 고고학자야 도둑이 아니라고! 34 00:01:55,834 --> 00:01:58,084 물론 연구를 위해서 빌릴 순 있지 35 00:01:58,168 --> 00:02:00,084 길어질 것 같으면 연구실로 가져가고 36 00:02:00,918 --> 00:02:02,626 로이드와 제이는 어디 있니? 37 00:02:02,709 --> 00:02:05,501 로이드는 안 잡혔어요 이 섬 어딘가에 있을 거예요 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,959 제이는 다른 데로 데려갔고요 39 00:02:08,043 --> 00:02:09,043 제이는 왜? 40 00:02:09,126 --> 00:02:10,126 저희도 몰라요 41 00:02:10,209 --> 00:02:13,418 왠지 제이한테 나쁜 일이 일어날 것 같아서 걱정이에요 42 00:02:13,501 --> 00:02:15,876 그자들이 제이를 귀하다고 했어요 43 00:02:15,959 --> 00:02:17,293 그 이유는 모르겠지만요 44 00:02:17,376 --> 00:02:21,001 지금까지 지켜본 바로는 이 부족은 공격적이진 않아 45 00:02:21,084 --> 00:02:22,501 오히려 방어적이지 46 00:02:22,584 --> 00:02:24,376 우릴 해칠 생각은 없을 거야 47 00:02:24,459 --> 00:02:26,543 어쨌든 이 섬에 오래 있고 싶진 않네요 48 00:02:26,626 --> 00:02:27,793 아마 로이드라면 49 00:02:27,876 --> 00:02:30,709 지금쯤 우릴 구할 작전을 생각하고 있을 거예요 50 00:02:34,376 --> 00:02:35,834 얼굴은 왜 그래? 51 00:02:35,918 --> 00:02:37,251 위장한 거예요 52 00:02:37,334 --> 00:02:39,376 설마 밖으로 나가려고? 53 00:02:39,459 --> 00:02:40,668 지금 제정신이야? 54 00:02:40,751 --> 00:02:42,293 계속 이렇게 있을 순 없잖아요 55 00:02:42,376 --> 00:02:44,001 친구들이 기다리고 있다고요 56 00:02:44,084 --> 00:02:46,584 그러니까 아저씨도 제가 하는 일을 도와주세요 57 00:02:48,959 --> 00:02:49,876 꿈도 꾸지 마! 58 00:02:49,959 --> 00:02:52,876 내가 이 섬에서 어떻게 살아남았는지 알고 싶냐? 59 00:02:52,959 --> 00:02:55,543 그건 가만히 있었기 때문이야 60 00:02:55,626 --> 00:02:57,126 알아요, 당연히 겁나시겠죠 61 00:02:57,209 --> 00:02:59,543 하지만 우리가 힘을 합치면 친구들을 구하고 62 00:02:59,626 --> 00:03:00,918 엄마를 찾을 수 있다고요! 63 00:03:01,001 --> 00:03:03,501 일단 마을로 몰래 들어가서 친구들을 풀어주면... 64 00:03:05,168 --> 00:03:07,334 트위치, 괜찮아요? 65 00:03:07,418 --> 00:03:09,084 얼굴은 왜 칠했어? 66 00:03:09,168 --> 00:03:10,293 위장술이냐? 67 00:03:10,376 --> 00:03:11,501 못 살아 68 00:03:11,584 --> 00:03:14,334 설마 밖으로 나가려고? 지금 제정신이야? 69 00:03:14,418 --> 00:03:16,459 아저씨, 나도 알아요 70 00:03:16,543 --> 00:03:18,918 힘든 일을 겪으셨죠 그것도 여러 번요 71 00:03:19,001 --> 00:03:21,459 그렇다고 계속 숨어 지낼 순 없어요 72 00:03:21,543 --> 00:03:23,126 아저씨는 강한 분이잖아요 73 00:03:40,543 --> 00:03:41,834 먹을 거 74 00:03:41,918 --> 00:03:43,126 마실 거 75 00:03:43,209 --> 00:03:44,584 실컷 먹어! 76 00:03:47,168 --> 00:03:49,001 됐고, 속셈이 뭐야? 77 00:03:49,084 --> 00:03:50,918 갑자기 왜 나한테 잘해주는 거지? 78 00:03:51,001 --> 00:03:52,501 그리고 머리는 왜 두 개야? 79 00:03:52,584 --> 00:03:54,751 누굴 보면서 말을 해야 하는 거냐고 80 00:03:54,834 --> 00:03:56,501 먹을 거 갖다주러 왔다 81 00:03:56,584 --> 00:03:58,543 너 혼자 다 먹으면 돼 82 00:03:58,626 --> 00:04:00,959 넌 귀한 자 제이니까 83 00:04:01,584 --> 00:04:04,168 우리 엄마도 날 그렇게 부르는데 84 00:04:04,251 --> 00:04:07,084 내가 세상에서 제일 귀한 선물이랬지 85 00:04:07,876 --> 00:04:09,918 자, 어서 앉아 86 00:04:10,001 --> 00:04:11,751 긴장도 좀 풀고 87 00:04:11,834 --> 00:04:14,543 설마 내가 이런 음식 따위에 정신이 팔려서... 88 00:04:14,626 --> 00:04:17,709 세상에, 이게 다 뭐야? 진짜 맛있어 보인다 89 00:04:17,793 --> 00:04:18,918 하나만 먹어볼까 90 00:04:19,001 --> 00:04:21,001 안 돼! 대답부터 해 91 00:04:21,084 --> 00:04:23,626 친구들을 어디로 데려갔지? 속셈이 뭐냐고! 92 00:04:23,709 --> 00:04:25,293 먹고 마셔라 93 00:04:25,376 --> 00:04:27,126 그리고 즐겁게 누려라 94 00:04:27,209 --> 00:04:29,376 넌 귀한 자니까 95 00:04:29,459 --> 00:04:31,876 그래, 이제 알았다 96 00:04:31,959 --> 00:04:35,668 내가 돌덩이 형제들한테 원소 에너지 쓰는 걸 보고 97 00:04:35,751 --> 00:04:37,709 날 너희 왕으로 세우고 싶은 거지? 98 00:04:38,209 --> 00:04:41,043 고맙긴 한데 난 왕이 될 수 없어 99 00:04:42,084 --> 00:04:44,209 뭐, 할 수는 있지 하면 아주 잘할 거야 100 00:04:44,293 --> 00:04:45,918 하지만 난 직업이 있거든 101 00:04:46,001 --> 00:04:47,501 닌자라는 전문직이지 102 00:04:47,584 --> 00:04:51,418 번개 마스터로서 세상을 구하고 그 외에도 이것저것 다 하지 103 00:05:22,168 --> 00:05:24,043 안 돼, 이번에도 너야? 104 00:05:24,126 --> 00:05:26,334 저리 가! 어서 가라고! 105 00:05:37,418 --> 00:05:40,501 어떻게? 넌 방금 저기 있었... 106 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 이봐, 받아! 107 00:06:16,876 --> 00:06:18,251 로이드! 108 00:06:18,876 --> 00:06:20,001 딱 맞춰 왔네 109 00:06:21,293 --> 00:06:22,293 로이드 110 00:06:22,376 --> 00:06:25,001 엄마, 사부님! 괜찮으세요? 111 00:06:25,543 --> 00:06:27,293 그럼, 괜찮단다 112 00:06:27,376 --> 00:06:28,501 자, 얼른 여기서 나가요 113 00:06:28,584 --> 00:06:30,793 곧 몰려올 거예요, 서두르죠 114 00:06:30,876 --> 00:06:32,418 제이만 두고 갈 수는 없어! 115 00:06:32,501 --> 00:06:33,376 제이 형은? 116 00:06:33,459 --> 00:06:35,918 우리도 모른다 다른 곳으로 데려갔더군 117 00:06:36,001 --> 00:06:36,876 왜요? 118 00:06:36,959 --> 00:06:39,043 그건 상관없고 시간이 없어요 119 00:06:39,126 --> 00:06:40,001 형부터 찾아보죠 120 00:06:40,084 --> 00:06:42,376 두 분은 본부와 연락해서 요트를 준비해 줘요 121 00:06:43,459 --> 00:06:45,459 나머진 이쪽으로 가요 전 반대로 가죠 122 00:07:19,584 --> 00:07:21,293 말도 안 돼, 못 찾았어? 123 00:07:21,376 --> 00:07:23,668 안 보여 샅샅이 다 뒤져 봤는데 124 00:07:25,084 --> 00:07:26,626 파워스 교수님은? 125 00:07:27,793 --> 00:07:30,209 못 살아, 찾을 사람이 더 늘어난 거야? 126 00:07:30,293 --> 00:07:33,293 설마 교수님이 스톤을 가지러 돌아간 건 아니겠지? 127 00:07:33,376 --> 00:07:35,334 그 정도로 무모하진 않을 거야 128 00:07:36,376 --> 00:07:37,584 그렇겠지? 129 00:07:43,543 --> 00:07:44,834 꽉 잡아, 드웨인! 130 00:07:46,209 --> 00:07:47,918 교수님, 안 돼요! 131 00:07:48,001 --> 00:07:49,251 제자리에 둬요! 132 00:07:49,334 --> 00:07:53,293 이건 귀중한 문화유산이야 연구해 볼 가치가 있다고! 133 00:07:53,376 --> 00:07:54,793 가져가야 해 134 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 이럴 시간 없다고요 그냥 둬요! 135 00:07:57,084 --> 00:07:58,709 니야 말을 따르는 게 좋겠어요 136 00:07:58,793 --> 00:08:00,793 이러다가 원주민들이 우리가 도망친 걸... 137 00:08:06,168 --> 00:08:07,334 망했다 138 00:08:13,376 --> 00:08:14,501 이런 139 00:08:16,209 --> 00:08:18,876 감전당하는 것도 이젠 지겨워 140 00:08:20,126 --> 00:08:21,126 나도야 141 00:08:23,293 --> 00:08:24,251 제이! 142 00:08:24,918 --> 00:08:26,501 니야, 사부님! 143 00:08:26,584 --> 00:08:27,584 지금 어디 가? 144 00:08:27,668 --> 00:08:29,043 나도 몰라 145 00:08:29,126 --> 00:08:30,876 근데 괜찮아 해칠 것 같진 않거든 146 00:08:30,959 --> 00:08:32,626 날 왕으로 모실 것 같아 147 00:08:32,709 --> 00:08:35,084 날 계속 '귀한 자 제이'라고 부르거든 148 00:08:35,168 --> 00:08:36,793 먹을 것도 엄청 주고 149 00:08:37,709 --> 00:08:41,293 근데 왜 손이 묶여 있는 거야? 뭔가 좀 이상하지 않아? 150 00:08:41,376 --> 00:08:44,293 그보다 저자들이랑 사이가 그렇게 좋으면 151 00:08:44,376 --> 00:08:46,626 우리를 풀어주라고 말 좀 잘해봐 152 00:08:46,709 --> 00:08:48,584 전기 충격도 좀 그만하고! 153 00:08:48,668 --> 00:08:50,084 그래야겠네, 한번 해볼게 154 00:08:50,709 --> 00:08:52,043 여봐라, 잘 들어 155 00:08:52,126 --> 00:08:54,918 귀한 자 제이가 친구들을 풀어주길 원한다 156 00:08:55,001 --> 00:08:55,918 들었어? 157 00:08:57,584 --> 00:08:59,334 제이 형을 왜 뗏목에 태우지? 158 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 저자들은 네 말을 듣지 않을 거야, 제이! 159 00:09:02,334 --> 00:09:04,584 왜냐하면 넌 제물이니까! 160 00:09:04,668 --> 00:09:07,793 제가요? 설마요 제가 무슨 제물이에요? 161 00:09:07,876 --> 00:09:09,251 그러게, 누가 좋아한다고 162 00:09:10,043 --> 00:09:11,001 나 163 00:09:13,334 --> 00:09:16,043 키퍼들이여, 잘 들어라 164 00:09:23,459 --> 00:09:25,834 우리는 시간이 존재하기 전부터 165 00:09:25,918 --> 00:09:29,459 이 세상을 지키는 임무를 맡아 왔다 166 00:09:29,543 --> 00:09:31,793 워지라로부터 세상을 지키자 167 00:09:31,876 --> 00:09:33,043 워지라! 168 00:09:33,126 --> 00:09:34,459 워지라? 169 00:09:34,543 --> 00:09:36,584 고대 신화에 나오는 폭풍의 혼령이야 170 00:09:36,668 --> 00:09:39,209 어떤 문화권에선 거대한 뱀으로 나타나 171 00:09:39,293 --> 00:09:41,418 서약을 한 후로 우리는 이곳에서 172 00:09:41,501 --> 00:09:44,793 최초의 스핀짓주 마스터가 맡긴 임무를 173 00:09:44,876 --> 00:09:47,543 대를 이어 충실히 수행해 왔다 174 00:09:48,376 --> 00:09:52,876 그런데 이제 이유는 알 수 없지만 워지라가 깨어났다 175 00:09:52,959 --> 00:09:55,084 워지라가 움직였다! 176 00:09:55,168 --> 00:09:57,668 그러니 이 제물을 바쳐야 한다 177 00:09:57,751 --> 00:09:59,918 귀한 제이를 버리자! 178 00:10:00,001 --> 00:10:01,001 워지라! 179 00:10:01,584 --> 00:10:03,459 워지라를 달래야 한다 180 00:10:03,543 --> 00:10:06,793 워지라한테 이 제물을 받고 181 00:10:06,876 --> 00:10:09,043 다시 깊은 잠에 들라고 부탁할 것이다 182 00:10:12,751 --> 00:10:15,751 이봐, 이러지 마 장난 그만 쳐! 183 00:10:15,834 --> 00:10:17,876 제이, 조금만 참아! 184 00:10:17,959 --> 00:10:18,918 우리가 구해줄게! 185 00:10:19,001 --> 00:10:20,918 너희 지금 큰 실수 하는 거야! 186 00:10:21,751 --> 00:10:23,501 우린 친구잖아, 잊었어? 187 00:10:23,584 --> 00:10:25,543 나보고 귀하다며! 188 00:10:25,626 --> 00:10:26,668 얘들아, 진정해 189 00:10:26,751 --> 00:10:29,626 워지라 어쩌고 하는 얘기는 다 신화라고 190 00:10:29,709 --> 00:10:30,793 사실이 아니야 191 00:10:31,459 --> 00:10:32,584 저건 또 뭐야! 192 00:10:32,668 --> 00:10:35,501 얘들아! 193 00:10:35,584 --> 00:10:36,959 저기 뭔가가 있어! 194 00:10:37,043 --> 00:10:40,126 뭔지는 몰라도 엄청나게 큰 녀석이야! 195 00:10:44,001 --> 00:10:45,959 제이를 좋아하는 녀석이 또 있다니