1 00:00:29,168 --> 00:00:30,126 把他們關起來 2 00:00:30,626 --> 00:00:31,584 除了一個 3 00:00:32,251 --> 00:00:33,418 餽贈 4 00:00:33,501 --> 00:00:34,709 哪一個? 5 00:00:35,709 --> 00:00:38,251 各位,真的有必要這樣嗎? 6 00:00:38,334 --> 00:00:41,626 你們這樣推我們、戳我們、電我們… 7 00:00:41,709 --> 00:00:42,626 從頭來過吧 8 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 我叫阿光,幸會 9 00:00:47,334 --> 00:00:48,418 就是這個 10 00:00:50,834 --> 00:00:51,959 不,等等 11 00:00:52,043 --> 00:00:53,293 你們要帶他去哪? 12 00:00:53,376 --> 00:00:54,501 -阿光 -後退 13 00:00:54,584 --> 00:00:55,459 阿光! 14 00:01:01,084 --> 00:01:02,793 嘿,小心一點 15 00:01:05,918 --> 00:01:08,751 -你們犯下了大錯 -放我們出去 16 00:01:16,126 --> 00:01:18,584 提醒我別再次嘗試 17 00:01:18,668 --> 00:01:20,126 赤蘭?赤地? 18 00:01:20,209 --> 00:01:21,084 美沙子! 19 00:01:21,168 --> 00:01:22,209 你們還好嗎? 20 00:01:22,709 --> 00:01:24,293 我們沒事 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,418 你們呢? 22 00:01:25,501 --> 00:01:26,751 我們沒事 23 00:01:26,834 --> 00:01:29,668 整體來說,他們對我們還不錯 24 00:01:29,751 --> 00:01:32,501 連流沙都比這裡舒服 25 00:01:33,001 --> 00:01:35,209 杜恩,隧道進行得怎麼樣了? 26 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 我的手好痛 27 00:01:38,209 --> 00:01:40,168 他們為什麼做這種事? 28 00:01:40,251 --> 00:01:41,334 他們想怎樣? 29 00:01:41,418 --> 00:01:44,668 這都是因為他們想保護的文物 30 00:01:45,168 --> 00:01:47,334 他們以為我們想要竊取 31 00:01:48,543 --> 00:01:50,126 你是不是想偷? 32 00:01:50,626 --> 00:01:52,209 你好大的膽子 33 00:01:52,293 --> 00:01:54,293 我是考古學家,不是小偷 34 00:01:55,834 --> 00:01:56,876 我會做研究 35 00:01:56,959 --> 00:02:00,043 然後帶回我家,繼續深入研究 36 00:02:01,084 --> 00:02:02,626 勞埃德和阿光呢? 37 00:02:02,709 --> 00:02:05,418 勞埃德成功逃脫,他還在外面 38 00:02:05,501 --> 00:02:07,959 阿光則是被他們帶走了 39 00:02:08,043 --> 00:02:10,126 -為什麼? -不知道 40 00:02:10,209 --> 00:02:13,751 但我有不好的預感 覺得他會遭遇不測 41 00:02:13,834 --> 00:02:15,959 他們說他是“餽贈” 42 00:02:16,043 --> 00:02:17,418 我不確定原因 43 00:02:17,501 --> 00:02:18,793 就我的觀察 44 00:02:18,876 --> 00:02:21,001 這些小島居民其實沒有惡意 45 00:02:21,084 --> 00:02:22,668 只是防衛心很強而已 46 00:02:22,751 --> 00:02:24,376 我不覺得他們會傷害我們 47 00:02:24,459 --> 00:02:26,293 希望我們不必知道答案 48 00:02:26,793 --> 00:02:27,793 就我對他的了解 49 00:02:27,876 --> 00:02:30,918 勞埃德一定正在想辦法拯救我們 50 00:02:34,584 --> 00:02:35,876 那是做什麼用的? 51 00:02:35,959 --> 00:02:37,084 偽裝 52 00:02:37,709 --> 00:02:39,418 你要出去? 53 00:02:39,501 --> 00:02:40,793 你瘋了嗎? 54 00:02:40,876 --> 00:02:42,459 我別無選擇,抖抖 55 00:02:42,543 --> 00:02:44,001 我的朋友需要我 56 00:02:44,084 --> 00:02:46,709 只要能幫上忙的都好 57 00:02:48,959 --> 00:02:49,876 想都別想 58 00:02:49,959 --> 00:02:52,876 想知道我怎麼在這座島上 活了這麼久嗎? 59 00:02:52,959 --> 00:02:55,584 那就是不要冒險 60 00:02:55,668 --> 00:02:57,126 抖抖,我知道你很害怕 61 00:02:57,209 --> 00:02:59,251 但我們同心協力就能拯救大家 62 00:02:59,334 --> 00:03:00,918 找到我媽,離開這座小島 63 00:03:01,001 --> 00:03:03,626 我們只要偷偷溜進村莊 把他們救出來… 64 00:03:05,418 --> 00:03:07,168 抖抖,你還好嗎? 65 00:03:07,668 --> 00:03:09,084 那是幹嘛用的? 66 00:03:09,168 --> 00:03:10,293 偽裝? 67 00:03:10,376 --> 00:03:11,543 好極了 68 00:03:11,626 --> 00:03:14,543 你要出去?你瘋了嗎? 69 00:03:14,626 --> 00:03:16,459 抖抖,我知道 70 00:03:16,543 --> 00:03:18,709 你曾被擊垮,而且好幾次 71 00:03:19,209 --> 00:03:21,459 但那不表示你永遠無法振作 72 00:03:21,543 --> 00:03:23,001 你沒那麼脆弱 73 00:03:41,043 --> 00:03:42,251 食物? 74 00:03:42,334 --> 00:03:43,168 飲料? 75 00:03:43,251 --> 00:03:44,334 開胃小菜? 76 00:03:47,168 --> 00:03:49,084 好,這是怎麼回事? 77 00:03:49,168 --> 00:03:50,918 你幹嘛突然對我這麼好? 78 00:03:51,001 --> 00:03:52,501 你為什麼有兩顆頭? 79 00:03:52,584 --> 00:03:54,751 跟你說話時要看哪一顆? 80 00:03:54,834 --> 00:03:56,751 我們帶來了食物 81 00:03:56,834 --> 00:03:58,626 專屬於你 82 00:03:58,709 --> 00:04:00,959 阿光餽贈 83 00:04:01,751 --> 00:04:03,918 我媽也會那樣叫我 84 00:04:04,418 --> 00:04:06,793 我是她珍貴的餽贈 85 00:04:07,918 --> 00:04:10,126 請坐下 86 00:04:10,209 --> 00:04:11,751 好好放鬆 87 00:04:11,834 --> 00:04:14,668 你是不是想害我分心?這樣沒有… 88 00:04:14,751 --> 00:04:17,709 天啊,看起來真美味 89 00:04:17,793 --> 00:04:18,793 來一顆就好 90 00:04:19,293 --> 00:04:21,251 不對,我要知道答案 91 00:04:21,334 --> 00:04:23,626 我朋友在哪?你們想要我們怎樣? 92 00:04:23,709 --> 00:04:25,501 -吃吧 -喝吧 93 00:04:25,584 --> 00:04:27,168 好好享受 94 00:04:27,251 --> 00:04:29,376 -你是餽贈 -你是餽贈 95 00:04:29,459 --> 00:04:31,876 我懂了 96 00:04:31,959 --> 00:04:35,793 你們看到我對雕像兄弟施展元素能力 97 00:04:35,876 --> 00:04:37,751 現在你們想稱我為王 98 00:04:37,834 --> 00:04:40,959 我受寵若驚,但我不能當國王 99 00:04:42,084 --> 00:04:45,876 是可以啦,我會是很棒的國王 但我已經有工作了 100 00:04:45,959 --> 00:04:47,084 我是全職忍者 101 00:04:47,168 --> 00:04:51,418 閃電大師、拯救世界之類的 102 00:05:21,668 --> 00:05:22,751 不會吧 103 00:05:22,834 --> 00:05:24,001 又是你 104 00:05:24,584 --> 00:05:26,459 走開,快走… 105 00:05:37,501 --> 00:05:38,501 怎麼會… 106 00:05:38,584 --> 00:05:40,334 你剛剛… 107 00:05:49,168 --> 00:05:50,959 那邊的!去撿! 108 00:06:16,876 --> 00:06:18,251 勞埃德! 109 00:06:19,376 --> 00:06:20,543 時候到了 110 00:06:21,293 --> 00:06:22,293 勞埃德 111 00:06:22,376 --> 00:06:24,168 媽?吳大師? 112 00:06:24,251 --> 00:06:25,084 你們好嗎? 113 00:06:25,751 --> 00:06:27,293 沒事… 114 00:06:27,376 --> 00:06:29,959 我們快走吧,這裡都是小島居民 115 00:06:30,043 --> 00:06:32,418 -動作快 -我們不能拋下阿光 116 00:06:32,501 --> 00:06:34,418 -阿光在哪裡? -不知道 117 00:06:34,501 --> 00:06:35,918 他們把他帶走了 118 00:06:36,001 --> 00:06:39,043 為什麼…算了,沒時間了 119 00:06:39,126 --> 00:06:40,251 我們去找他吧 120 00:06:40,334 --> 00:06:42,543 你們前往基地,備好雙體船 121 00:06:43,459 --> 00:06:45,334 你去那裡看看,我來探勘這裡 122 00:07:19,584 --> 00:07:20,751 不會吧? 123 00:07:20,834 --> 00:07:22,293 -一無所獲? -毫無線索 124 00:07:22,376 --> 00:07:23,668 我們到處都找過了 125 00:07:25,209 --> 00:07:26,626 克勞奇呢? 126 00:07:27,793 --> 00:07:30,334 好極了,失蹤的人變多了 127 00:07:30,418 --> 00:07:33,376 他不會蠢到回去拿文物吧? 128 00:07:33,459 --> 00:07:35,418 就連克勞奇都沒那麼魯莽 129 00:07:36,584 --> 00:07:37,418 是吧? 130 00:07:43,543 --> 00:07:44,959 不要動,杜恩 131 00:07:46,334 --> 00:07:48,168 克勞奇,不要 132 00:07:48,251 --> 00:07:49,251 把東西放下 133 00:07:49,334 --> 00:07:51,751 這是珍貴的文化文物 134 00:07:51,834 --> 00:07:53,209 它值得被研究 135 00:07:53,709 --> 00:07:54,793 在我家 136 00:07:54,876 --> 00:07:57,209 沒時間了,快放下 137 00:07:57,293 --> 00:07:58,918 我傾向於同意 138 00:07:59,001 --> 00:08:01,126 一被守衛發現… 139 00:08:06,168 --> 00:08:07,334 糟糕 140 00:08:13,376 --> 00:08:14,501 真是的 141 00:08:16,251 --> 00:08:18,543 我被電得都累了 142 00:08:20,084 --> 00:08:21,126 我也是 143 00:08:23,293 --> 00:08:24,251 阿光 144 00:08:25,126 --> 00:08:26,501 赤蘭!吳大師! 145 00:08:26,584 --> 00:08:29,001 -他們要帶你去哪? -我不知道 146 00:08:29,084 --> 00:08:30,959 但沒關係,他們不是要傷害我 147 00:08:31,043 --> 00:08:32,584 他們要我當他們的國王 148 00:08:32,668 --> 00:08:35,084 他們一直叫我“阿光餽贈” 149 00:08:35,168 --> 00:08:37,126 還給我很多東西 150 00:08:37,209 --> 00:08:39,668 那你的手為什麼被綁著? 151 00:08:39,751 --> 00:08:41,709 這不合理 152 00:08:41,793 --> 00:08:44,334 既然你們這麼要好 153 00:08:44,418 --> 00:08:46,626 你能否說服他們放開我們? 154 00:08:46,709 --> 00:08:48,584 叫他們別再電我們了 155 00:08:48,668 --> 00:08:50,209 好主意,我試試 156 00:08:50,918 --> 00:08:54,959 各位,阿光餽贈要你們放開他的朋友 157 00:08:55,043 --> 00:08:55,959 好嗎? 158 00:08:57,584 --> 00:08:59,334 他們為什麼把他放上竹筏? 159 00:08:59,418 --> 00:09:02,043 我不覺得他們要送東西給你,阿光 160 00:09:02,126 --> 00:09:04,584 你就是餽贈 161 00:09:04,668 --> 00:09:05,501 我? 162 00:09:06,001 --> 00:09:07,793 我怎麼會是餽贈? 163 00:09:07,876 --> 00:09:09,334 對啊,誰會想要阿光? 164 00:09:09,418 --> 00:09:10,584 我啊 165 00:09:13,543 --> 00:09:15,918 守護者,聽好了! 166 00:09:23,584 --> 00:09:25,834 早在世界有了名字之前 167 00:09:25,918 --> 00:09:29,459 我們就被指派保護世界 168 00:09:29,543 --> 00:09:31,793 不受沃吉拉的憤怒侵擾 169 00:09:31,876 --> 00:09:33,043 沃吉拉! 170 00:09:33,126 --> 00:09:34,459 沃吉拉? 171 00:09:34,543 --> 00:09:36,668 一個古代神話,是暴風之神 172 00:09:36,751 --> 00:09:39,168 某些文化認為沃吉拉是一條巨蛇 173 00:09:39,251 --> 00:09:43,834 世代以來,我們完成了使命 174 00:09:43,918 --> 00:09:47,543 達成初代旋風術大師指派我們的任務 175 00:09:48,376 --> 00:09:50,793 現在,出於我們不知道的原因 176 00:09:50,876 --> 00:09:53,001 沃吉拉甦醒了 177 00:09:53,084 --> 00:09:54,751 沃吉拉發怒了 178 00:09:55,251 --> 00:09:57,668 所以我們要將這個餽贈送給牠… 179 00:09:57,751 --> 00:10:00,168 阿光餽贈! 180 00:10:00,251 --> 00:10:01,501 沃吉拉! 181 00:10:01,584 --> 00:10:03,668 平息牠的怒氣 182 00:10:03,751 --> 00:10:09,043 祈禱沃吉拉會接受這個餽贈 並再次沉睡 183 00:10:12,834 --> 00:10:13,668 各位? 184 00:10:13,751 --> 00:10:15,751 拜託,這不好玩 185 00:10:15,834 --> 00:10:17,709 阿光,撐著點! 186 00:10:18,209 --> 00:10:20,918 -放開我們 -你們搞錯了 187 00:10:21,751 --> 00:10:23,626 我們是朋友,記得嗎? 188 00:10:23,709 --> 00:10:25,543 我是阿光餽贈 189 00:10:25,626 --> 00:10:29,793 大家別緊張,沃吉拉只是一個神話 190 00:10:29,876 --> 00:10:30,709 不是真的 191 00:10:31,751 --> 00:10:32,584 那是怎樣? 192 00:10:32,668 --> 00:10:33,709 各位? 193 00:10:34,793 --> 00:10:36,959 各位,這裡有個東西 194 00:10:37,043 --> 00:10:40,709 這裡有個超大的東西 195 00:10:44,209 --> 00:10:45,959 看來真的有人想要阿光 196 00:10:57,793 --> 00:10:58,959 字幕翻譯:李盈盈