1 00:00:17,209 --> 00:00:18,751 Pode sair, chefe. 2 00:00:24,626 --> 00:00:27,834 Por que estou aqui? Odeio o interior. 3 00:00:27,918 --> 00:00:29,668 Sou da cidade. 4 00:00:30,251 --> 00:00:33,834 Nova regra! Só vamos cometer crimes na cidade! 5 00:00:35,168 --> 00:00:39,584 - A não ser que paguem mais. - Pagam mais, Sra. Demeanor. 6 00:00:39,668 --> 00:00:41,751 Não é Sra. Demeanor! 7 00:00:41,834 --> 00:00:43,709 É Srta. Demeanor. 8 00:00:44,876 --> 00:00:46,376 Cansei de repetir. 9 00:00:48,543 --> 00:00:51,334 Desculpa, Srta. Demeanor. 10 00:00:51,418 --> 00:00:55,959 Por que marcaram a reunião aqui? Estamos no meio do nada! 11 00:00:57,584 --> 00:01:00,709 Para aqueles ninjas não nos acharem. 12 00:01:00,793 --> 00:01:02,293 Tarde demais. 13 00:01:03,918 --> 00:01:06,001 Os ninjas! 14 00:01:06,084 --> 00:01:08,001 Estava esperando. 15 00:01:08,584 --> 00:01:12,459 Me esforcei tanto para chegar ao topo e aconteceu. 16 00:01:12,543 --> 00:01:14,793 Esperem. Eu tinha uma fala. 17 00:01:14,876 --> 00:01:15,876 É. 18 00:01:15,959 --> 00:01:18,918 Recebam um boas-vindas bem quente! 19 00:01:22,168 --> 00:01:25,418 Tirem os caminhões! Peguem os ninjas. 20 00:01:27,126 --> 00:01:30,376 Por que enfrentamos tantos bandidos comuns? 21 00:01:31,584 --> 00:01:33,168 Até mais, rapazes! 22 00:01:33,251 --> 00:01:36,001 Espero que a gente se veja de novo. 23 00:01:44,501 --> 00:01:46,668 Que tal isto? Cedo demais? 24 00:02:06,543 --> 00:02:09,668 Boa tentativa, Ninja. Quase me pegou. 25 00:02:13,334 --> 00:02:14,668 Vengestone? 26 00:02:16,584 --> 00:02:20,459 Nya, Zane, tentem interceptá-los. Estamos indo aí. 27 00:02:21,209 --> 00:02:22,501 Pode deixar. 28 00:02:28,543 --> 00:02:29,709 Mais rápido! 29 00:02:29,793 --> 00:02:32,793 - Vão nos interceptar. - Sim, senhora! 30 00:02:35,793 --> 00:02:38,126 Nya, preciso do poder da água. 31 00:02:38,626 --> 00:02:40,709 - Certo. - Zane, prepare-se. 32 00:02:40,793 --> 00:02:44,168 Quando a Nya molhar o caminhão, congele tudo. 33 00:02:44,251 --> 00:02:45,251 Certo. 34 00:02:47,084 --> 00:02:48,501 Lá vai! 35 00:02:52,001 --> 00:02:53,918 Agora acerte o caminhão! 36 00:02:58,334 --> 00:03:00,293 Nya, jogue no caminhão. 37 00:03:00,376 --> 00:03:02,959 Estou tentando, mas não vai. 38 00:03:03,668 --> 00:03:06,209 Ela perdeu o controle. Que mico! 39 00:03:06,793 --> 00:03:07,793 Nya! 40 00:03:10,918 --> 00:03:14,501 Concentrem-se. Estou fazendo minha parte. 41 00:03:15,209 --> 00:03:17,668 Só eu sou profissional aqui? 42 00:03:18,418 --> 00:03:19,501 Estão fugindo. 43 00:03:19,584 --> 00:03:22,834 É, mas acho que temos problemas maiores. 44 00:03:27,418 --> 00:03:29,334 Não consigo segurar. 45 00:03:30,751 --> 00:03:31,626 Cuidado! 46 00:03:34,001 --> 00:03:36,543 Nya, pare com a água. 47 00:03:37,209 --> 00:03:39,668 Estou tentando. Nada funciona. 48 00:03:41,043 --> 00:03:42,209 O que faremos? 49 00:03:42,293 --> 00:03:44,168 Tem uma aldeia logo ali. 50 00:03:44,251 --> 00:03:45,501 Vamos evacuá-la. 51 00:03:45,584 --> 00:03:48,751 É muita água. Vai machucar as pessoas. 52 00:03:59,834 --> 00:04:01,376 Fiquem calmos. 53 00:04:01,459 --> 00:04:03,001 Não se preocupem. 54 00:04:03,084 --> 00:04:04,376 Sigam andando. 55 00:04:05,168 --> 00:04:06,126 Por aqui. 56 00:04:06,626 --> 00:04:09,501 - Vamos, garoto. - Quero ver a água. 57 00:04:09,584 --> 00:04:12,001 É muito perigoso. 58 00:04:12,084 --> 00:04:15,001 Tudo bem. Sou Nindroid, como você. 59 00:04:16,584 --> 00:04:18,418 Eu não falo assim. 60 00:04:22,251 --> 00:04:23,793 Corram! 61 00:04:51,126 --> 00:04:53,001 Uma explosão de água. 62 00:04:53,084 --> 00:04:56,126 - O que tinha no caminhão? - Vengestone. 63 00:04:56,209 --> 00:04:58,709 Eram três caminhões cheios. 64 00:04:59,543 --> 00:05:01,001 Que curioso. 65 00:05:01,084 --> 00:05:03,876 Vengestone tem poucos usos práticos. 66 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 Por que alguém roubaria? 67 00:05:06,459 --> 00:05:11,876 A bandida se chamava Srta. Demeanor, mas fugiu antes de perguntarmos. 68 00:05:11,959 --> 00:05:16,293 - Deixaram-na fugir? - Não "deixamos" exatamente. 69 00:05:16,376 --> 00:05:20,834 Tivemos que resolver… um problema inesperado. 70 00:05:20,918 --> 00:05:22,043 Que problema? 71 00:05:22,126 --> 00:05:23,543 Fui eu, tá? 72 00:05:23,626 --> 00:05:24,918 Fui eu! Digam. 73 00:05:25,001 --> 00:05:26,626 Eu estrago tudo. 74 00:05:26,709 --> 00:05:29,084 Perdi o controle um segundinho 75 00:05:29,168 --> 00:05:31,959 e criei um maremotozinho. 76 00:05:32,043 --> 00:05:33,293 Como? 77 00:05:33,376 --> 00:05:36,126 Não sei, tá? Vamos mudar de assunto? 78 00:05:36,209 --> 00:05:39,209 Nya, era um tornado de água de 30m. 79 00:05:39,293 --> 00:05:43,043 Todo mundo erra. Não vai se repetir, tá? 80 00:05:43,126 --> 00:05:44,126 Tá bom. 81 00:05:44,209 --> 00:05:45,459 Tudo bem. 82 00:05:46,376 --> 00:05:48,543 - Certo. - Positivo. 83 00:05:48,626 --> 00:05:50,084 Que bom! 84 00:05:50,168 --> 00:05:52,168 Não, os sprinklers! 85 00:06:03,668 --> 00:06:05,209 Como imaginava. 86 00:06:05,293 --> 00:06:08,543 É a lista completa dos poderes elementares, 87 00:06:08,626 --> 00:06:11,584 mas não fala de água nem de vento. 88 00:06:11,668 --> 00:06:13,209 O que quer dizer? 89 00:06:13,293 --> 00:06:16,668 Meu pai, o Primeiro Mestre do Spinjitzu, 90 00:06:16,751 --> 00:06:18,959 me contou uma história antiga 91 00:06:19,043 --> 00:06:22,876 sobre como ele dominou os poderes elementares, 92 00:06:22,959 --> 00:06:25,251 mas nunca o vento nem a água. 93 00:06:25,334 --> 00:06:26,626 Por que não? 94 00:06:26,709 --> 00:06:29,834 Não lhe cabia comandá-los. 95 00:06:29,918 --> 00:06:32,584 Eles pertenciam a outro ser. 96 00:06:32,668 --> 00:06:34,084 À Wojira. 97 00:06:35,126 --> 00:06:36,418 Wojira… 98 00:06:36,501 --> 00:06:39,043 Esse nome não me é estranho. 99 00:06:39,126 --> 00:06:42,959 Segundo meus dados, era um espírito da tempestade. 100 00:06:43,043 --> 00:06:46,418 A Wojira comandava a água e o vento. 101 00:06:46,501 --> 00:06:50,084 Combinados, tornavam-se uma força destruidora. 102 00:06:50,168 --> 00:06:52,043 A fúria da tempestade. 103 00:06:52,126 --> 00:06:53,501 Essa é a Wojira? 104 00:06:53,584 --> 00:06:54,876 Acho que sim. 105 00:06:54,959 --> 00:06:56,293 O que diz aí? 106 00:06:56,376 --> 00:06:57,751 Pouco, receio eu. 107 00:06:57,834 --> 00:07:03,043 Diz que o Primeiro Mestre do Spinjitzu a venceu com a ajuda dos merlopianos. 108 00:07:03,918 --> 00:07:07,459 Não tem "merlopiano" no meu banco de dados. 109 00:07:07,543 --> 00:07:09,084 Eram seres do mar. 110 00:07:09,168 --> 00:07:11,751 Viviam aqui antes do meu pai. 111 00:07:11,834 --> 00:07:14,334 Mas pouco se sabe sobre eles. 112 00:07:16,918 --> 00:07:18,543 No meio da batalha, 113 00:07:18,626 --> 00:07:21,501 um merlopiano com tridente e capacete 114 00:07:21,584 --> 00:07:23,793 se ergueu do fundo do oceano 115 00:07:23,876 --> 00:07:27,376 e tirou dois amuletos da cabeça da serpente. 116 00:07:27,459 --> 00:07:30,876 Um amuleto da tempestade e um da onda. 117 00:07:31,376 --> 00:07:33,209 O mar ficou calmo, 118 00:07:33,293 --> 00:07:36,584 e a serpente pegou num sono profundo. 119 00:07:36,668 --> 00:07:40,876 Um amuleto da tempestade. Como o da ilha dos guardiões? 120 00:07:40,959 --> 00:07:45,209 Então os poderes da Nya têm a ver com a Wojira ou os amuletos? 121 00:07:45,793 --> 00:07:47,043 É possível. 122 00:07:47,543 --> 00:07:49,001 Não sei. 123 00:07:49,084 --> 00:07:51,418 Precisamos achar quem sabe. 124 00:07:51,501 --> 00:07:53,834 - Quem? - E sua mãe? 125 00:07:53,918 --> 00:07:56,668 Ela era Mestre Elementar da Água antes 126 00:07:56,751 --> 00:08:00,043 e pode ajudar a Nya a recuperar o controle. 127 00:08:01,043 --> 00:08:06,918 A Nya e minha mãe mal se conhecem. Passamos a infância longe deles. 128 00:08:07,001 --> 00:08:08,584 O Krux os prendeu. 129 00:08:08,668 --> 00:08:10,959 Não foi culpa deles. 130 00:08:11,043 --> 00:08:14,834 Não os culpo, mas é fato que crescemos sozinhos. 131 00:08:14,918 --> 00:08:18,001 A Nya é bem independente, como sabem. 132 00:08:18,918 --> 00:08:20,959 - É. - Isso é fato. 133 00:08:21,043 --> 00:08:22,959 Sei que ela entenderá. 134 00:08:23,043 --> 00:08:24,668 A Nya é sensata. 135 00:08:28,668 --> 00:08:29,626 Oi, maninha. 136 00:08:30,959 --> 00:08:33,209 - O que foi, Kai? - Nada. 137 00:08:33,293 --> 00:08:36,959 Falei com o Mestre Wu sobre seu probleminha, 138 00:08:37,043 --> 00:08:39,001 e ele teve uma boa ideia. 139 00:08:40,668 --> 00:08:42,376 Que boa ideia? 140 00:08:42,459 --> 00:08:46,668 Ele acha que você deveria pensar em ligar para a mãe. 141 00:08:47,834 --> 00:08:49,168 A mãe? Por quê? 142 00:08:50,043 --> 00:08:52,293 Ela era Mestre da Água antes. 143 00:08:52,376 --> 00:08:55,501 Pode te ajudar ou dar conselhos. 144 00:08:55,584 --> 00:08:59,418 Não preciso de ajuda. Só preciso relaxar. 145 00:09:00,334 --> 00:09:01,834 Recuperar o foco. 146 00:09:02,626 --> 00:09:05,418 - Me reencontrar! - É uma sugestão. 147 00:09:05,501 --> 00:09:09,293 Ela pode saber como consertar seu probleminha. 148 00:09:09,376 --> 00:09:12,626 Não tenho um problema. Cometi um erro, tá? 149 00:09:12,709 --> 00:09:15,084 Um errinho que não vai se repetir! 150 00:09:15,918 --> 00:09:18,626 Eu vou… fazer outra coisa. 151 00:09:25,876 --> 00:09:28,334 Quem perdeu o controle? Eu não! 152 00:09:33,834 --> 00:09:36,709 A privada está explodindo! Socorro! 153 00:09:36,793 --> 00:09:37,668 Por quê? 154 00:09:55,043 --> 00:09:57,709 Nya… precisamos conversar. 155 00:10:02,043 --> 00:10:02,918 Eu atendo. 156 00:10:05,209 --> 00:10:07,334 Nya, querida! Coitadinha! 157 00:10:07,418 --> 00:10:11,501 Olha pra você. O Kai me contou tudo. Não se preocupe. 158 00:10:11,584 --> 00:10:13,293 Vamos resolver isso. 159 00:10:13,376 --> 00:10:15,501 Mãe e filha juntas. 160 00:10:15,584 --> 00:10:19,209 Vou estar com você todo segundo de todos os dias 161 00:10:19,293 --> 00:10:20,918 até resolvermos isso. 162 00:10:22,001 --> 00:10:23,209 As malas, Ray! 163 00:10:25,043 --> 00:10:26,918 Onde é o quarto da Nya? 164 00:10:27,834 --> 00:10:28,709 É ali. 165 00:10:31,001 --> 00:10:32,251 Oi, filho. 166 00:10:32,334 --> 00:10:33,501 Que bom te ver. 167 00:10:33,584 --> 00:10:35,126 Oi, pai. 168 00:10:35,209 --> 00:10:36,834 Precisa de ajuda? 169 00:10:36,918 --> 00:10:39,751 Não precisa. Eu dou conta. 170 00:10:42,709 --> 00:10:44,126 Kai! 171 00:10:44,209 --> 00:10:45,043 O que foi? 172 00:10:58,209 --> 00:11:00,959 Legendas: Guilherme Ferreira