1 00:00:18,251 --> 00:00:20,959 "칼마르의 분노" 2 00:00:32,501 --> 00:00:33,709 엄마? 3 00:00:33,793 --> 00:00:35,834 엄마! 괜찮으세요? 4 00:00:37,918 --> 00:00:40,709 어떻게 된 거야? 여긴 어디고? 5 00:00:42,668 --> 00:00:45,209 워지라의 사원이에요 6 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 워지라? 7 00:00:46,584 --> 00:00:49,751 그건 신화 속에나 나오는 거대한 바다뱀이잖아 8 00:00:49,834 --> 00:00:50,918 신화가 아니에요 9 00:00:51,001 --> 00:00:53,334 저번 탐사에서 증거를 찾았거든요 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,293 오래된 스톤을 하나 발견했는데 그게 폭풍의 스톤이에요 11 00:00:57,376 --> 00:00:58,709 그 돌의 주인이 워지라고요 12 00:00:58,793 --> 00:01:01,126 지금 그 스톤은 섬에 사는 키퍼들이 지키... 13 00:01:01,209 --> 00:01:04,959 계속해, 멈추지 말라고 14 00:01:05,043 --> 00:01:06,668 키퍼들이라고 했나? 15 00:01:06,751 --> 00:01:09,376 폭풍의 스톤 얘기도 계속하고 16 00:01:10,543 --> 00:01:12,834 나는 칼마르 왕자라고 한다 17 00:01:12,918 --> 00:01:14,918 트라이마르 왕의 아들이자 18 00:01:15,001 --> 00:01:17,251 멀로피아 왕위 계승자이며 19 00:01:17,334 --> 00:01:19,751 끝없는 바다의 지배자이기도 하지 20 00:01:19,834 --> 00:01:24,251 그러니까 너희가 만만하게 대할 자가 아니란 뜻이야 21 00:01:24,334 --> 00:01:26,751 어머나, 만나서 정말 반가워요 22 00:01:26,834 --> 00:01:28,543 반갑긴 뭐가 반가워요, 엄마 23 00:01:28,626 --> 00:01:30,668 아까 우리를 등 뒤에서 공격한 자라고요 24 00:01:30,751 --> 00:01:32,918 그건 서로 사소한 오해가 있어서 그런 거고 25 00:01:33,501 --> 00:01:35,626 우리도 사원에 무단 침입 한 거잖아 26 00:01:35,709 --> 00:01:37,959 엄마, 이자는 악당이에요! 27 00:01:38,043 --> 00:01:40,126 니야, 다 듣겠어! 28 00:01:40,209 --> 00:01:42,584 입 다물어! 너희 둘 다! 29 00:01:43,334 --> 00:01:46,084 나한테 그 섬의 위치를 말해주면 30 00:01:46,168 --> 00:01:48,168 너희 목숨은 구제해주겠다 31 00:01:48,251 --> 00:01:49,168 무슨 섬? 32 00:01:49,251 --> 00:01:51,126 키퍼들의 섬 말이다! 33 00:01:51,209 --> 00:01:52,084 키퍼들이라니? 34 00:01:52,168 --> 00:01:54,834 폭풍의 스톤을 지키는 자들 네가 방금 얘기했잖아! 35 00:01:59,459 --> 00:02:02,918 마지막으로 딱 한 번만 더 묻겠다 36 00:02:03,001 --> 00:02:05,251 그 섬은 어디에 있느냐? 37 00:02:05,334 --> 00:02:07,376 괜히 힘 빼지 마, 오징어 왕자 38 00:02:07,459 --> 00:02:09,168 난 아무것도 말 안 할 거니까 39 00:02:09,251 --> 00:02:10,918 칼마르라니까! 40 00:02:12,709 --> 00:02:13,793 왕자님! 41 00:02:18,626 --> 00:02:20,834 용서하십시오, 왕자님 겁먹으셨어요? 42 00:02:20,918 --> 00:02:22,043 겁을 왜 먹어! 43 00:02:22,126 --> 00:02:23,876 무슨 일인가, 그라이프? 44 00:02:23,959 --> 00:02:26,834 폐하께서 궁으로 당장 오시라는데요 45 00:02:27,501 --> 00:02:30,334 귀찮은 아버지 덕분에 너희가 산 줄 알아 46 00:02:31,876 --> 00:02:35,876 못다 한 얘기는 내가 돌아오면 계속하도록 하지 47 00:02:41,209 --> 00:02:43,209 니야, 응답해 48 00:02:43,876 --> 00:02:44,751 니야? 49 00:02:45,293 --> 00:02:47,376 지금 남아 있는 공기로 얼마나 버티지? 50 00:02:47,459 --> 00:02:49,293 이 정도 수심에선 한 시간이야 51 00:02:49,376 --> 00:02:51,501 한 시간? 그럼 우리가 구해줘야 해! 52 00:02:51,584 --> 00:02:53,834 당장 잠수함을 고쳐서 찾으러 가야지! 53 00:02:54,834 --> 00:02:56,501 긴급 충전 해 볼까? 54 00:02:56,584 --> 00:02:58,751 그 방법은 너무 많이 위험해 55 00:02:58,834 --> 00:03:00,626 엔진실은 물에 잠긴 곳도 있거든 56 00:03:00,709 --> 00:03:02,668 잘못했다가 감전되면 57 00:03:02,751 --> 00:03:04,793 네가 치명적인 타격을 입을 수도 있어 58 00:03:04,876 --> 00:03:06,793 다른 방법이 없잖아! 59 00:03:06,876 --> 00:03:07,959 아예 없지는 않아 60 00:03:09,209 --> 00:03:11,459 생명 유지 장치와 보조 전력에서 61 00:03:11,543 --> 00:03:13,251 전기를 끌어오는 방법도 있어 62 00:03:13,751 --> 00:03:17,293 하지만 그걸로 재시동을 걸 수 있을지는 모르겠어 63 00:03:17,376 --> 00:03:19,668 어차피 지금은 밑져야 본전이야 64 00:03:31,918 --> 00:03:32,793 칼마르 형 65 00:03:32,876 --> 00:03:34,459 친동생도 아니면서 66 00:03:34,543 --> 00:03:38,084 정말 반갑구나, 벤토마르 그리고 아버지도요 67 00:03:38,168 --> 00:03:40,751 이렇게 좋은 물때에 왜 모인 거죠? 68 00:03:40,834 --> 00:03:44,084 제발 소문이 사실이 아니라고 말해다오, 아들아 69 00:03:44,168 --> 00:03:45,584 무슨 소문 말인가요? 70 00:03:45,668 --> 00:03:49,251 배가 또 침몰당했다는 소문이 돌더구나 71 00:03:49,334 --> 00:03:52,043 설마 이번에도 네가 그런 거냐? 72 00:03:52,126 --> 00:03:55,751 바다 위 사람들을 향한 증오심을 달래려고 한 짓이냐고? 73 00:03:56,293 --> 00:03:59,543 배가 또 가라앉았대요? 이런, 가슴 아파라 74 00:03:59,626 --> 00:04:01,834 전 아닙니다, 맹세해요 75 00:04:01,918 --> 00:04:04,251 거봐요, 아버지 형이 아니라고 하잖아요 76 00:04:04,334 --> 00:04:07,918 가끔은 배가 저절로 가라앉기도 한대요 77 00:04:08,001 --> 00:04:09,168 슬픈 일이죠 78 00:04:09,251 --> 00:04:11,793 바다가 이렇게 잔잔한데 79 00:04:11,876 --> 00:04:13,834 어떻게 배가 가라앉는다는 거지? 80 00:04:13,918 --> 00:04:16,251 폭풍도 전혀 불지 않았는데? 81 00:04:16,334 --> 00:04:19,626 배를 얼마나 엉망으로 만들었으면 그랬겠어요? 82 00:04:19,709 --> 00:04:23,126 바다 위 종족들은 머리가 그다지 좋지 못한가 봐요 83 00:04:23,209 --> 00:04:25,876 네 말에 거짓이 조금이라도 있다면 84 00:04:25,959 --> 00:04:28,501 결코 가벼이 넘기지 않을 것이다 85 00:04:29,793 --> 00:04:31,334 그럴 일 없어요 86 00:04:31,418 --> 00:04:33,918 이제 가보거라, 아들아 87 00:04:40,209 --> 00:04:44,418 아버지한테는 자존심이나 왕의 체통 따위는 없나 보군! 88 00:04:44,501 --> 00:04:46,751 배를 침몰시켰으면 고마워하셔야지! 89 00:04:46,834 --> 00:04:49,043 폐하한테 들키면 어쩌시려고요? 90 00:04:49,126 --> 00:04:50,668 그럴 일 없어 91 00:04:50,751 --> 00:04:53,084 왜냐하면 증거가 하나도 없거든 92 00:04:53,584 --> 00:04:56,834 녀석들의 입을 열어 그 후엔 없애버리고 93 00:04:56,918 --> 00:04:58,918 분부대로 하죠 94 00:05:02,209 --> 00:05:06,293 당장 여기서... 나가야 해요! 95 00:05:06,376 --> 00:05:09,543 나 때는 말이야 그러니까 물의 마스터였을 때 96 00:05:09,626 --> 00:05:11,626 네 아빠랑 나도 기둥에 묶였었지 97 00:05:11,709 --> 00:05:14,501 하지만 꼭대기까지 올라가서 줄을 풀었어 98 00:05:14,584 --> 00:05:16,376 엄마! 그렇게 해선 절대... 99 00:05:20,459 --> 00:05:23,751 알았어요, 뭐 우리도 그렇게 한번 해보죠 100 00:05:23,834 --> 00:05:24,834 동시에 움직여요 101 00:05:25,376 --> 00:05:27,918 하나, 둘, 셋! 102 00:05:28,834 --> 00:05:29,793 다시! 103 00:05:32,251 --> 00:05:34,334 좋아, 잘되고 있어! 104 00:05:34,418 --> 00:05:38,793 하나, 둘 셋! 105 00:05:40,293 --> 00:05:41,709 거의 다 됐어! 106 00:05:42,293 --> 00:05:43,459 안 돼! 107 00:05:44,209 --> 00:05:46,918 미안해, 미끄러졌다 이젠 괜찮아 108 00:05:47,001 --> 00:05:48,418 좋아요 109 00:05:48,501 --> 00:05:51,626 하나, 둘, 셋! 110 00:05:51,709 --> 00:05:53,376 자, 뛰어요! 111 00:05:55,459 --> 00:05:56,584 성공이야! 112 00:05:57,751 --> 00:05:59,376 이제 줄만 풀면 돼요 113 00:05:59,459 --> 00:06:02,001 내가 물의 마스터였을 때는 말이다 114 00:06:02,084 --> 00:06:04,709 죄수들이 도망친다, 공격! 115 00:06:06,584 --> 00:06:08,293 - 이것도 좋은 방법이네 - 피해요! 116 00:06:09,418 --> 00:06:11,251 - 엄마, 어서요! - 니야! 117 00:06:12,626 --> 00:06:14,043 녀석들을 막아라! 118 00:06:26,126 --> 00:06:27,543 잠깐, 이쪽이요 119 00:06:29,334 --> 00:06:31,126 이거 어떻게 쓰지? 120 00:06:31,209 --> 00:06:32,293 조심해! 121 00:06:32,376 --> 00:06:34,584 죄송해요, 죄송해요 이제 알 것 같아요 122 00:06:35,376 --> 00:06:36,209 니야! 123 00:06:36,293 --> 00:06:37,501 죄송해요 124 00:06:37,584 --> 00:06:40,001 됐어요, 이제 진짜 제대로 알아요 125 00:06:44,834 --> 00:06:46,834 좋아, 이제 좀 편하네 126 00:06:49,709 --> 00:06:51,126 엄마, 가만히 계세요 127 00:06:51,209 --> 00:06:53,793 니야, 안 돼 아무래도 그 방법은 좀... 128 00:06:55,709 --> 00:06:56,834 자, 피해요! 129 00:07:09,126 --> 00:07:10,001 이런! 130 00:07:33,709 --> 00:07:35,418 녀석들을 잡아라! 131 00:07:49,209 --> 00:07:51,209 리퍼 상어들을 풀어라! 132 00:07:51,293 --> 00:07:54,293 정말요? 꼭 그렇게까지 해야 할까? 133 00:07:54,376 --> 00:07:56,168 두 번째 스톤의 위치도 모르는데 134 00:07:56,251 --> 00:07:59,376 녀석들을 놓친 걸 왕자님이 아시게 되면 135 00:07:59,459 --> 00:08:01,418 우리는 어떻게 될 것 같나? 136 00:08:13,293 --> 00:08:14,751 쟌, 다시 해 봐 137 00:08:15,334 --> 00:08:17,584 전원 장치 재가동! 138 00:08:18,959 --> 00:08:20,043 안 돼! 139 00:08:22,001 --> 00:08:23,043 이럴 줄 알았어 140 00:08:23,126 --> 00:08:25,709 이 방법은 안 되겠다 이제 어떡해? 141 00:08:25,793 --> 00:08:28,293 방금 마지막 남은 전력을 다 썼어 142 00:08:28,376 --> 00:08:29,418 더 이상은 안 돼 143 00:08:32,168 --> 00:08:34,418 물이 들어오고 있어 배가 잠길 거야! 144 00:08:34,918 --> 00:08:37,168 뭔가 다른 해결책이 있을 텐데 145 00:08:38,418 --> 00:08:41,626 그럼 너희는 방법을 찾아봐 그동안 난... 146 00:08:41,709 --> 00:08:44,001 내려가서 산소 탱크를 챙겨 올게 147 00:08:45,043 --> 00:08:48,209 산소 탱크? 그건 여기에 있는 거 아니야? 148 00:08:49,126 --> 00:08:51,418 제이 형은 배터리를 충전하러 간 거야! 149 00:09:17,501 --> 00:09:18,959 어서 문 열어! 150 00:09:19,043 --> 00:09:21,168 제이, 제발 그러지 마! 151 00:09:21,251 --> 00:09:23,168 제이 형, 그러다가 큰일 나! 152 00:09:32,126 --> 00:09:33,251 세상에 153 00:09:33,334 --> 00:09:34,626 효과가 있어 154 00:09:45,709 --> 00:09:47,876 형! 거기 있는 거야? 155 00:09:47,959 --> 00:09:49,043 아무 말이나 해 봐! 156 00:09:58,251 --> 00:09:59,584 무사하구나! 157 00:10:00,334 --> 00:10:01,334 진짜 대단하다! 158 00:10:01,418 --> 00:10:02,584 말 좀 해 봐, 제이 159 00:10:03,459 --> 00:10:06,168 다들 서서 나만 쳐다보고 있을래? 160 00:10:06,251 --> 00:10:08,668 당장 잠수함을 움직여야 할 거 아니야! 161 00:10:08,751 --> 00:10:11,126 다들 들었지? 뭐 해? 움직이자고 162 00:10:11,209 --> 00:10:13,584 - 전원 조종실로 복귀! - 전속력으로! 163 00:10:15,668 --> 00:10:18,376 시스템은 정상이야 명령 내리시죠, 선장님 164 00:10:18,459 --> 00:10:20,626 아니, 이제 제이가 할 거야 165 00:10:22,501 --> 00:10:24,543 전방 확인! 방향타 작동 개시! 166 00:10:24,626 --> 00:10:26,918 에너지 신호가 있는 곳으로 출발! 167 00:10:27,001 --> 00:10:27,959 전방 확인! 168 00:10:28,043 --> 00:10:29,543 방향타 작동 개시! 169 00:10:38,251 --> 00:10:40,668 기다려, 니야 우리가 갈게