1 00:00:11,834 --> 00:00:14,001 ¡Ayuda! 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,043 ¡Te tengo! 3 00:00:15,126 --> 00:00:18,001 ¡Socorro! ¡Este es el Mary Louise! 4 00:00:18,084 --> 00:00:21,668 ¡Estamos en una tormenta! ¡Necesitamos ayuda! 5 00:00:21,751 --> 00:00:23,293 Repítalo. Se corta. 6 00:00:23,376 --> 00:00:26,459 ¡Necesitamos ayuda! ¡Estamos en una tormenta! 7 00:00:26,543 --> 00:00:29,418 ¿Tormenta? No hay tormenta a la vista 8 00:00:29,501 --> 00:00:31,376 El cielo está despejado. 9 00:00:31,459 --> 00:00:33,209 ¡Salió de la nada! 10 00:00:33,293 --> 00:00:36,001 El clima estaba bueno, y de golpe… 11 00:00:40,334 --> 00:00:42,959 ¿Qué dijo? ¿Qué fue ese sonido? 12 00:01:09,001 --> 00:01:11,751 "La calma antes de la tormenta". 13 00:01:23,584 --> 00:01:24,876 ¡Pesqué algo! 14 00:01:26,251 --> 00:01:28,209 O algo me pescó a mí. 15 00:01:38,334 --> 00:01:41,084 ¿Esto es Ninjago? 16 00:01:42,334 --> 00:01:43,334 Sí. 17 00:01:44,376 --> 00:01:47,876 ¡Debo hablar con los ninjas! 18 00:01:48,418 --> 00:01:49,834 No puede ser bueno. 19 00:01:55,834 --> 00:01:59,459 Me encanta el olor de los juegos en la mañana. 20 00:02:01,043 --> 00:02:02,334 ¡Primer Imperio! 21 00:02:07,501 --> 00:02:09,209 Primer Imperio. 22 00:02:10,126 --> 00:02:13,376 Yo estuve en ese juego. Era la superestrella Jay. 23 00:02:13,459 --> 00:02:14,834 ¡Jay, ven aquí! 24 00:02:18,001 --> 00:02:18,959 Mira esto. 25 00:02:19,043 --> 00:02:21,918 ¡Esto va a ser muy divertido! 26 00:02:22,001 --> 00:02:24,709 Practiqué un paso nuevo. ¡Mira! 27 00:02:24,793 --> 00:02:27,959 ¡Vaya! ¡Es genial! ¿Cómo se llama? 28 00:02:28,043 --> 00:02:31,043 Lo llamo el Jaya Eléctrico. 29 00:02:31,126 --> 00:02:33,334 ¿Lo llamaste así por mí? 30 00:02:33,418 --> 00:02:35,293 Deseaba ser un paso de baile. 31 00:02:35,376 --> 00:02:39,209 Lo llamé así por los dos. Jay y Nya queda Jaya. 32 00:02:39,293 --> 00:02:41,876 Debemos hacerlo juntos. 33 00:02:41,959 --> 00:02:43,293 Entiendo. 34 00:02:43,376 --> 00:02:47,043 ¿Cómo es? ¿Así? ¿Lo estoy haciendo bien? 35 00:02:48,793 --> 00:02:52,876 Sí, es como bailar juntos y esquivar shurikens. 36 00:02:53,543 --> 00:02:54,709 ¿Así? 37 00:02:58,084 --> 00:02:59,251 ¡Oye! ¡Mira! 38 00:02:59,334 --> 00:03:01,001 ¡Van a romper el récord! 39 00:03:01,084 --> 00:03:03,543 ¡Qué increíbles pasos de baile! 40 00:03:03,626 --> 00:03:05,584 Se llama Jaya Eléctrico. 41 00:03:05,668 --> 00:03:06,876 Como nosotros. 42 00:03:06,959 --> 00:03:09,959 ¡Jay! ¡Concéntrate! ¡Batiremos nuestro récord! 43 00:03:10,043 --> 00:03:11,834 ¡Cielos! ¡Santo cielo! 44 00:03:12,834 --> 00:03:14,793 ¡Podemos hacerlo! ¡Concéntrate! 45 00:03:18,959 --> 00:03:21,459 ¡Mis piernas van a explotar! 46 00:03:22,209 --> 00:03:23,834 ¡Concéntrate! 47 00:03:25,501 --> 00:03:29,251 ¡Jaya! 48 00:03:32,709 --> 00:03:34,543 ¿Qué pasó? 49 00:03:34,626 --> 00:03:37,834 Creo que rompieron la máquina. 50 00:03:45,751 --> 00:03:48,418 ¿Nya? ¿Jay? ¿Qué están haciendo? 51 00:03:48,501 --> 00:03:51,793 ¿Maestro Wu? Estamos entrenando. 52 00:03:51,876 --> 00:03:52,709 ¿Qué pasa? 53 00:03:52,793 --> 00:03:55,168 ¡A la comisaría! ¡Pasó algo! 54 00:03:55,251 --> 00:03:56,543 ¡Allá vamos! 55 00:03:57,793 --> 00:04:00,709 Uno de mis muchachos lo recogió. 56 00:04:00,793 --> 00:04:04,751 Dice que se llama gelatina o algo así. 57 00:04:04,834 --> 00:04:05,709 Glutinoso. 58 00:04:07,459 --> 00:04:08,334 Sí, eso. 59 00:04:08,418 --> 00:04:10,834 Quería hablar con ustedes. 60 00:04:10,918 --> 00:04:12,918 Por una serpiente gigante 61 00:04:13,001 --> 00:04:15,626 y el fin del mundo o algo así. 62 00:04:15,709 --> 00:04:18,459 Nos ocuparemos, comisario. Gracias. 63 00:04:19,001 --> 00:04:22,793 ¡Gracias a Dios! ¡Vinieron! ¡No podemos perder tiempo! 64 00:04:22,876 --> 00:04:26,084 - ¿Qué quieres? - ¡Vine a advertirles! 65 00:04:26,168 --> 00:04:28,418 ¡Kalmaar despertó a Wojira! 66 00:04:30,418 --> 00:04:33,584 - Es imposible. - Necesita los dos amuletos. 67 00:04:33,668 --> 00:04:34,876 Solo tiene uno. 68 00:04:34,959 --> 00:04:37,043 ¡Tiene los dos! Los engañó. 69 00:04:37,126 --> 00:04:39,751 Cuando no miraban, lo cambió por el falso 70 00:04:39,834 --> 00:04:41,709 de la isla de los guardianes. 71 00:05:09,251 --> 00:05:10,501 No es posible. 72 00:05:10,584 --> 00:05:12,209 Les aseguro que sí. 73 00:05:12,293 --> 00:05:13,709 Vi al verdadero. 74 00:05:13,793 --> 00:05:15,459 Lo trajo al templo. 75 00:05:15,543 --> 00:05:18,418 Me convocó, como siempre. 76 00:05:18,501 --> 00:05:21,293 ¡Glutinoso! ¡Masa sin espinazo! ¡Ven aquí! 77 00:05:21,834 --> 00:05:24,334 - ¿Sí, mi señor? - ¡Lo tengo! 78 00:05:24,418 --> 00:05:26,501 ¡Tengo el amuleto de tormenta! 79 00:05:26,584 --> 00:05:27,543 ¿Cómo? 80 00:05:27,626 --> 00:05:31,876 ¡Usé el truco estúpido de esos tontos contra ellos! 81 00:05:31,959 --> 00:05:34,001 ¡Rápido! ¡Al santuario! 82 00:05:34,084 --> 00:05:36,293 ¡Debemos despertar a Wojira! 83 00:05:39,293 --> 00:05:42,543 ¡Por fin, yo, Kalmaar, 84 00:05:42,626 --> 00:05:44,959 rey del mar infinito, 85 00:05:45,043 --> 00:05:47,834 recuperaré lo que me pertenece! 86 00:05:48,834 --> 00:05:54,001 Quizá deberíamos hacer más pruebas antes de proceder. 87 00:05:54,084 --> 00:05:57,293 O al menos ponernos gafas de seguridad. 88 00:06:09,251 --> 00:06:10,376 ¡Levántate! 89 00:06:12,043 --> 00:06:13,293 ¡Levántate! 90 00:06:14,126 --> 00:06:15,418 ¡Levántate! 91 00:06:15,501 --> 00:06:16,668 ¡Santo cielo! 92 00:06:28,001 --> 00:06:31,584 Wojira, soy tu rey 93 00:06:31,668 --> 00:06:35,543 y te ordeno que destruyas el mundo de la superficie 94 00:06:35,626 --> 00:06:38,126 y a todos los que respiran aire. 95 00:06:38,209 --> 00:06:39,209 ¡Zambúllete! 96 00:07:05,459 --> 00:07:07,459 Se fue sobre la serpiente. 97 00:07:07,543 --> 00:07:09,959 Creo que no la controlaba bien, 98 00:07:10,043 --> 00:07:12,209 pero es cuestión de tiempo. 99 00:07:12,293 --> 00:07:13,793 ¿Por qué nos cuentas? 100 00:07:13,876 --> 00:07:15,626 Cuando vi a Wojira, 101 00:07:15,709 --> 00:07:20,626 y todo su poder, empecé a pensar que, quizá, 102 00:07:20,709 --> 00:07:23,543 había elegido el trabajo equivocado. 103 00:07:23,626 --> 00:07:26,293 ¿Cuándo fue? ¿Cuánto tiempo tenemos? 104 00:07:26,376 --> 00:07:30,459 Hace dos días. En cuanto Kalmaar controle a Wojira, 105 00:07:30,543 --> 00:07:34,084 usará todo el poder de las olas y la tormenta. 106 00:07:34,168 --> 00:07:38,793 Una fuerza que este reino no experimenta desde la antigüedad. 107 00:07:38,876 --> 00:07:42,001 Llegará en cualquier momento. ¡Debemos prepararnos! 108 00:07:42,084 --> 00:07:43,251 ¡Pixal, habla! 109 00:07:43,959 --> 00:07:44,834 ¿Maestro Wu? 110 00:07:44,918 --> 00:07:46,751 Pixal, ¿cuándo terminarás 111 00:07:46,834 --> 00:07:49,959 los submarinos de combate que has desarrollado? 112 00:07:50,043 --> 00:07:51,584 Dentro de tres días. 113 00:07:53,209 --> 00:07:54,168 Cuatro. 114 00:07:54,251 --> 00:07:57,293 Tienes 12 horas. No hay tiempo para explicar, 115 00:07:57,376 --> 00:08:00,334 los necesito listos lo antes posible. 116 00:08:00,418 --> 00:08:03,418 Y emite una evacuación de emergencia. 117 00:08:03,501 --> 00:08:06,543 - ¿Es tan grave? - Me temo que sí. 118 00:08:06,626 --> 00:08:08,084 Lo haré de inmediato. 119 00:08:14,001 --> 00:08:14,959 ¡Estoy bien! 120 00:08:15,543 --> 00:08:19,084 Ya lo oíste, Jimmy. ¡Debemos evacuar la ciudad! 121 00:08:19,168 --> 00:08:21,751 Quiero vaciar desde la torre Borg 122 00:08:21,834 --> 00:08:24,543 hasta el metro y las alcantarillas. 123 00:08:28,376 --> 00:08:30,418 Esperaré aquí. 124 00:08:35,626 --> 00:08:37,376 Qué bien. 125 00:08:51,293 --> 00:08:53,334 Atención. Ciudadanos de Ninjago, 126 00:08:53,418 --> 00:08:56,168 esta es una alerta de evacuación de emergencia. 127 00:08:56,251 --> 00:08:59,543 Repito, esta es una alerta de evacuación. 128 00:09:00,376 --> 00:09:01,918 No es un simulacro. 129 00:09:02,001 --> 00:09:05,001 Repito, es una alerta de evacuación. 130 00:09:05,084 --> 00:09:06,959 Evacúen la ciudad… 131 00:09:18,751 --> 00:09:20,334 Ciudadanos de Ninjago. 132 00:09:20,418 --> 00:09:22,959 Esta es una alerta de evacuación. 133 00:09:23,043 --> 00:09:25,959 Repito, es una alerta de evacuación. 134 00:09:26,043 --> 00:09:28,293 Evacúen la ciudad de inmediato. 135 00:09:32,584 --> 00:09:34,459 Ciudadanos de Ninjago. 136 00:09:34,543 --> 00:09:36,751 Esta es una alerta de evacuación. 137 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 Evacúen la ciudad de inmediato. 138 00:09:49,459 --> 00:09:52,209 Informo desde el puerto de Ninjago, 139 00:09:52,293 --> 00:09:54,584 donde el mar sube rápidamente 140 00:09:54,668 --> 00:09:56,751 y causa la evacuación de la ciudad. 141 00:09:56,834 --> 00:09:58,168 En solo 10 minutos, 142 00:09:58,251 --> 00:10:00,668 el viento aumentó casi 20 nudos 143 00:10:00,751 --> 00:10:03,709 y una tormenta apareció de la nada. 144 00:10:06,168 --> 00:10:07,334 Vinny… 145 00:10:08,709 --> 00:10:10,751 ¿Qué es eso? 146 00:10:12,293 --> 00:10:15,584 ¡Destrúyelos a todos! 147 00:10:39,334 --> 00:10:40,834 Ves todo, ¿no, Vinny? 148 00:10:40,918 --> 00:10:42,251 Deberías verlo. 149 00:10:42,834 --> 00:10:45,918 ¡Volveremos luego de los comerciales! 150 00:10:59,043 --> 00:11:00,959 Subtítulos: Nora G. Glembocki