1 00:00:12,001 --> 00:00:14,001 救命啊! 2 00:00:14,084 --> 00:00:15,084 抓到你了! 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,209 求救!這是瑪麗路易斯號! 4 00:00:18,293 --> 00:00:21,668 我們遇上暴風了! 我們需要幫忙!救命啊! 5 00:00:21,751 --> 00:00:23,376 請你再說一遍,聽不清楚 6 00:00:23,459 --> 00:00:26,459 我們需要幫忙!我們遇到暴風了! 7 00:00:26,543 --> 00:00:28,126 你說暴風? 8 00:00:28,209 --> 00:00:29,543 雷達上沒有暴風啊 9 00:00:29,626 --> 00:00:31,418 放眼望去晴朗無雲啊 10 00:00:31,501 --> 00:00:33,709 暴風是突然冒出來的! 11 00:00:33,793 --> 00:00:36,251 上一秒天氣還很好,下一秒就… 12 00:00:40,293 --> 00:00:42,959 請再說一遍,那是什麼聲音? 13 00:01:09,209 --> 00:01:11,751 風雨前的寧靜 14 00:01:23,709 --> 00:01:24,834 我釣到了! 15 00:01:26,751 --> 00:01:28,584 或是我被釣到了! 16 00:01:38,459 --> 00:01:41,084 這裡是忍者城嗎? 17 00:01:42,418 --> 00:01:43,668 是的 18 00:01:44,459 --> 00:01:46,751 我有話要跟… 19 00:01:46,834 --> 00:01:47,876 忍者說! 20 00:01:48,626 --> 00:01:50,251 情況不妙 21 00:01:56,043 --> 00:01:59,459 啊!我最喜歡電玩店早上的味道了 22 00:02:01,043 --> 00:02:02,543 《第一帝國》! 23 00:02:07,501 --> 00:02:09,793 《第一帝國》 24 00:02:09,876 --> 00:02:11,376 我去過遊戲裡喔 25 00:02:11,459 --> 00:02:13,626 對,我是超級搖滾巨星阿光 26 00:02:13,709 --> 00:02:15,251 阿光,過來這裡! 27 00:02:18,084 --> 00:02:18,959 你看看! 28 00:02:19,043 --> 00:02:21,918 喔!這一定會很好玩的 29 00:02:22,001 --> 00:02:24,709 我正在練習一種新舞步,你看! 30 00:02:24,793 --> 00:02:27,959 哇!好棒喔!它叫什麼? 31 00:02:28,043 --> 00:02:31,251 我叫它“電動光蘭” 32 00:02:31,334 --> 00:02:32,959 啊,妳用我來命名的? 33 00:02:33,043 --> 00:02:35,668 很好,我老早就想變成舞步了 34 00:02:35,751 --> 00:02:39,209 我是以我們命名的 阿光加赤蘭,等於光蘭 35 00:02:39,293 --> 00:02:42,084 想要成功,我們就得一起合作 36 00:02:42,168 --> 00:02:44,584 喔,了解,那要怎麼跳? 37 00:02:44,668 --> 00:02:47,043 像這樣嗎?我有跳對嗎? 38 00:02:48,793 --> 00:02:50,668 對,就像一起共舞 39 00:02:50,751 --> 00:02:52,876 但也像在閃躲手裏劍 40 00:02:52,959 --> 00:02:54,959 喔,像這樣嗎? 41 00:02:58,084 --> 00:02:59,418 嘿!你們看! 42 00:02:59,501 --> 00:03:01,168 他們要破記錄了耶! 43 00:03:01,251 --> 00:03:03,543 朋友,舞步很帥喔! 44 00:03:03,626 --> 00:03:07,043 這叫電動光蘭,用我們的名字命名的 45 00:03:07,126 --> 00:03:09,959 阿光!別分心!我們快破記錄了! 46 00:03:10,043 --> 00:03:11,834 喔,天啊!我的媽呀! 47 00:03:12,834 --> 00:03:14,793 我們一定行的!專心! 48 00:03:18,959 --> 00:03:21,584 我的腿快爆了! 49 00:03:22,293 --> 00:03:23,834 盯緊目標! 50 00:03:25,501 --> 00:03:29,251 光蘭! 51 00:03:32,709 --> 00:03:34,709 發生什麼事了? 52 00:03:34,793 --> 00:03:37,834 他們好像…把機器跳壞了 53 00:03:46,251 --> 00:03:48,584 赤蘭?阿光?你們在做什麼? 54 00:03:48,668 --> 00:03:51,918 吳大師?我們在…做訓練 55 00:03:52,001 --> 00:03:55,209 -怎麼了? -馬上趕到警局!出事了! 56 00:03:55,293 --> 00:03:56,834 我們馬上過去! 57 00:03:57,793 --> 00:04:00,709 我一個負責巡邏港口的手下發現他的 58 00:04:00,793 --> 00:04:02,543 說他的名字叫… 59 00:04:02,626 --> 00:04:04,751 加諾提或什麼的 60 00:04:04,834 --> 00:04:05,709 古魯提諾? 61 00:04:07,459 --> 00:04:08,668 對啦,就是這個 62 00:04:08,751 --> 00:04:11,168 總之,他說要找你們談 63 00:04:11,251 --> 00:04:13,501 關於巨蛇之類的東西 64 00:04:13,584 --> 00:04:15,626 還有什麼世界末日的事 65 00:04:15,709 --> 00:04:18,459 這裡就交給我們吧,長官,謝謝 66 00:04:18,543 --> 00:04:21,001 喔,謝天謝地!你們來了! 67 00:04:21,084 --> 00:04:22,793 我們沒時間了! 68 00:04:22,876 --> 00:04:24,334 你想幹嘛,古魯提諾? 69 00:04:24,418 --> 00:04:26,168 我是來警告你們的! 70 00:04:26,251 --> 00:04:28,418 凱爾馬喚醒沃吉拉了! 71 00:04:30,418 --> 00:04:31,709 不可能! 72 00:04:31,793 --> 00:04:34,876 對啊,他需要兩個護身符才喚得醒 但他只有一個 73 00:04:34,959 --> 00:04:37,168 他兩個都有!他騙了妳 74 00:04:37,251 --> 00:04:41,709 他趁妳不注意時調包了 妳拿到的是守護者之島的護身符 75 00:05:09,334 --> 00:05:10,501 不可能 76 00:05:10,584 --> 00:05:12,501 我跟你保證,是真的! 77 00:05:12,584 --> 00:05:13,918 我有親眼看到 78 00:05:14,001 --> 00:05:18,459 他把護身符 帶回了神廟,像往常一樣地叫喚我 79 00:05:18,543 --> 00:05:20,543 古魯提諾,你這團爛泥! 80 00:05:20,626 --> 00:05:21,834 給我過來! 81 00:05:21,918 --> 00:05:23,251 是,大王? 82 00:05:23,334 --> 00:05:24,501 我拿到了 83 00:05:24,584 --> 00:05:26,501 我拿到暴風符了! 84 00:05:26,584 --> 00:05:27,543 怎麼拿到的? 85 00:05:27,626 --> 00:05:32,209 當然是將計就計,騙過那群笨蛋囉! 86 00:05:32,293 --> 00:05:34,168 快!到聖所去! 87 00:05:34,251 --> 00:05:36,959 我們必須喚醒沃吉拉! 88 00:05:39,459 --> 00:05:42,543 終於,我,凱爾馬 89 00:05:42,626 --> 00:05:45,251 無限之海的國王 90 00:05:45,334 --> 00:05:48,251 將拿回我應得的東西了! 91 00:05:48,334 --> 00:05:50,793 呃,也許在開始之前 92 00:05:50,876 --> 00:05:53,668 我們應該多做一點測試 93 00:05:53,751 --> 00:05:57,293 或起碼戴上安全護目鏡? 94 00:06:08,668 --> 00:06:11,918 起身吧! 95 00:06:12,001 --> 00:06:14,001 起身吧! 96 00:06:14,084 --> 00:06:15,418 起身吧! 97 00:06:15,501 --> 00:06:17,251 喔,天啊!天啊! 98 00:06:28,084 --> 00:06:31,834 沃吉拉,我是你的國王 99 00:06:31,918 --> 00:06:35,751 我命令你摧毀地面世界 100 00:06:35,834 --> 00:06:38,251 和所有呼吸空氣的生物 101 00:06:38,334 --> 00:06:39,751 現在,潛水吧! 102 00:07:05,543 --> 00:07:07,543 他騎著海蛇跑了 103 00:07:07,626 --> 00:07:10,001 我不覺得他能控制牠 104 00:07:10,084 --> 00:07:12,209 但這只是時間問題 105 00:07:12,293 --> 00:07:13,793 為什麼你要告訴我們? 106 00:07:13,876 --> 00:07:15,751 當我看到沃吉拉時 107 00:07:15,834 --> 00:07:18,043 當我看到牠強大的力量時 108 00:07:18,126 --> 00:07:20,751 我開始在想,或許 109 00:07:20,834 --> 00:07:23,543 我選錯職業了 110 00:07:23,626 --> 00:07:26,293 什麼時候的事?我們還有多少時間? 111 00:07:26,376 --> 00:07:27,751 兩天前的事 112 00:07:27,834 --> 00:07:30,668 一旦凱爾馬控制了沃吉拉 113 00:07:30,751 --> 00:07:34,293 他將使用海浪與暴風的所有力量 114 00:07:34,376 --> 00:07:39,043 是從遠古時代 這個世界所未曾經歷過的強大力量 115 00:07:39,126 --> 00:07:42,251 沃吉拉隨時會到,我們得做準備! 116 00:07:42,334 --> 00:07:43,793 皮克莎,聽到請回答! 117 00:07:44,293 --> 00:07:45,709 -吳大師? -皮克莎 118 00:07:45,793 --> 00:07:48,459 妳一直在研發的潛戰機甲 119 00:07:48,543 --> 00:07:50,084 多快可以弄好? 120 00:07:50,168 --> 00:07:51,376 三天 121 00:07:53,543 --> 00:07:55,918 -4天 -給妳12小時 122 00:07:56,001 --> 00:07:57,459 我沒時間解釋了 123 00:07:57,543 --> 00:08:00,376 但我需要東西盡快準備就緒 124 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 我還要妳發布緊急疏散通知 125 00:08:03,501 --> 00:08:05,001 有這麼嚴重嗎? 126 00:08:05,084 --> 00:08:06,543 恐怕是的 127 00:08:06,626 --> 00:08:08,209 我立刻去辦 128 00:08:14,209 --> 00:08:15,459 我沒事! 129 00:08:15,543 --> 00:08:19,084 你聽到他說的了 吉米,我們要疏散城市 130 00:08:19,168 --> 00:08:21,334 我要上從博格大廈 131 00:08:21,418 --> 00:08:24,501 下到地鐵和下水道的人都要淨空! 132 00:08:28,376 --> 00:08:30,376 那我就…在這裡等 133 00:08:35,626 --> 00:08:37,626 喔,很好 134 00:08:51,251 --> 00:08:53,334 請注意,忍者城的市民們 135 00:08:53,418 --> 00:08:56,168 這是緊急疏散通知 136 00:08:56,251 --> 00:08:59,334 重複,這是緊急疏散通知 137 00:09:00,459 --> 00:09:02,168 這不是測試 138 00:09:02,251 --> 00:09:06,959 重複,這是緊急疏散通知… 139 00:09:18,751 --> 00:09:20,334 忍者城的市民們 140 00:09:20,418 --> 00:09:22,918 這是緊急疏散通知 141 00:09:23,001 --> 00:09:25,918 重複,這是緊急疏散通知 142 00:09:26,001 --> 00:09:28,293 請立即撒離城市 143 00:09:32,876 --> 00:09:34,459 忍者城的市民們 144 00:09:34,543 --> 00:09:36,751 這是緊急疏散通知 145 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 請立即撒離城市 146 00:09:49,459 --> 00:09:52,293 我正在忍者城港做現場轉播 147 00:09:52,376 --> 00:09:54,709 因為海平面急速上升的關係 148 00:09:54,793 --> 00:09:56,918 政府要城市居民馬上撤離 149 00:09:57,001 --> 00:10:00,793 在過去短短的10分鐘內 最高風速已達每小時38公里 150 00:10:00,876 --> 00:10:04,126 莫名其妙冒出了一場暴風雨 151 00:10:06,293 --> 00:10:07,834 文尼… 152 00:10:08,918 --> 00:10:11,209 那是什麼? 153 00:10:12,168 --> 00:10:15,709 把他們全都摧毀! 154 00:10:39,334 --> 00:10:42,251 你都有拍到吧,文尼?一定要拍到啊 155 00:10:42,334 --> 00:10:45,918 我們發完簡訊後馬上回來! 156 00:10:58,209 --> 00:11:00,959 字幕翻譯:姜林明憲