1 00:00:18,793 --> 00:00:19,959 Nyad. 2 00:00:48,834 --> 00:00:52,501 Temos um probleminha. Está rolando um vazamento. 3 00:00:53,251 --> 00:00:54,084 Lloyd? 4 00:00:54,168 --> 00:00:55,834 Zane? Alguém? 5 00:00:59,834 --> 00:01:01,334 Certo. 6 00:01:01,876 --> 00:01:03,584 Acho que vamos nadar. 7 00:01:04,376 --> 00:01:05,293 Ejetar! 8 00:01:06,668 --> 00:01:08,876 Anda! Por que não ejeta? 9 00:01:09,626 --> 00:01:11,043 Isso não é bom. 10 00:01:11,126 --> 00:01:13,459 Pense. O que o Zane faria? 11 00:01:13,543 --> 00:01:15,084 Na verdade, não. 12 00:01:15,584 --> 00:01:17,168 O que o Kai faria? 13 00:01:20,043 --> 00:01:21,126 Vai! 14 00:01:30,209 --> 00:01:34,501 A Nya não conseguirá segurar a Wojira por muito tempo. 15 00:01:34,584 --> 00:01:36,293 Temos que nos reunir. 16 00:01:42,918 --> 00:01:45,834 Zane, qual é o nosso melhor plano? 17 00:01:46,334 --> 00:01:50,459 Fiz três milhões de simulações, e o resultado é igual: 18 00:01:50,543 --> 00:01:51,376 derrota. 19 00:01:52,334 --> 00:01:53,668 Ninja não desiste. 20 00:01:53,751 --> 00:01:56,709 Não, mas ele sabe quando se retirar. 21 00:01:56,793 --> 00:02:00,168 E é essa hora. Pessoal, retirar! 22 00:02:00,751 --> 00:02:01,959 Fogo! 23 00:02:02,043 --> 00:02:03,668 Vocês ouviram. Vamos! 24 00:02:10,043 --> 00:02:13,126 PIXAL, vamos levá-los a um local seguro. 25 00:02:14,084 --> 00:02:16,876 O Kalmaar não vai nos deixar sair. 26 00:02:16,959 --> 00:02:19,959 Não vamos ser mais rápidos que ele. 27 00:02:26,418 --> 00:02:27,626 Ali! 28 00:02:27,709 --> 00:02:30,459 Vamos para lá no piloto automático. 29 00:02:30,543 --> 00:02:31,876 Tive uma ideia. 30 00:02:44,959 --> 00:02:48,084 Não acabou, Kalmaar! 31 00:02:48,668 --> 00:02:50,793 Eu vou voltar. 32 00:02:53,418 --> 00:02:54,959 Não a deixem fugir. 33 00:02:55,043 --> 00:02:58,043 Vão atrás dela! 34 00:03:14,418 --> 00:03:15,751 Vamos tirá-lo dali. 35 00:03:19,084 --> 00:03:20,293 Aguente firme. 36 00:03:34,834 --> 00:03:37,793 Ali! Os covardes estão fugindo. 37 00:03:37,876 --> 00:03:41,751 Destrua o navio! Afunde a embarcação! 38 00:04:08,876 --> 00:04:10,918 Está no piloto automático. 39 00:04:12,459 --> 00:04:13,834 Achem-nos. 40 00:04:13,918 --> 00:04:16,209 Achem os ninjas! 41 00:04:29,918 --> 00:04:33,834 - O que aconteceu? - Está ferido e engoliu água. 42 00:04:39,918 --> 00:04:41,543 Entrem logo com ele. 43 00:04:41,626 --> 00:04:43,418 E escondam os veículos. 44 00:04:50,751 --> 00:04:52,043 Nya! 45 00:04:52,126 --> 00:04:54,626 Eu vou te encontrar! 46 00:04:54,709 --> 00:04:57,209 Não vai conseguir se esconder! 47 00:04:57,293 --> 00:05:00,168 Este mundo não é mais seu. 48 00:05:00,751 --> 00:05:02,084 É meu! 49 00:05:13,168 --> 00:05:14,126 Como ele está? 50 00:05:14,876 --> 00:05:18,126 Ele tem muita água do mar nos pulmões. 51 00:05:18,209 --> 00:05:21,751 Se não tirarmos a água, ele pode piorar. 52 00:05:21,834 --> 00:05:23,043 E a Nya? 53 00:05:23,126 --> 00:05:24,918 Ela não pode tirar? 54 00:05:25,001 --> 00:05:26,084 Ela tentou. 55 00:05:26,168 --> 00:05:29,168 A água nos pulmões dele não lhe obedece. 56 00:05:29,876 --> 00:05:31,876 Vamos levá-lo ao hospital. 57 00:05:31,959 --> 00:05:34,834 Como vamos levar com aquela coisa lá? 58 00:05:34,918 --> 00:05:37,959 A princesa Vania não pode ajudar? 59 00:05:38,043 --> 00:05:40,959 Nossos rádios não têm esse alcance. 60 00:05:47,334 --> 00:05:48,709 Bentho? 61 00:05:48,793 --> 00:05:51,293 Como a Nyad derrotou a Wojira? 62 00:05:51,376 --> 00:05:52,959 Naquela história. 63 00:05:53,543 --> 00:05:55,626 Ela e o mar se tornaram um. 64 00:05:56,584 --> 00:05:58,126 Como exatamente? 65 00:05:58,709 --> 00:06:02,834 Ela se abriu para a força do oceano e se uniu a ele. 66 00:06:05,918 --> 00:06:08,126 Nem pense nisso. 67 00:06:08,209 --> 00:06:11,876 A Nyad derrotou a Wojira, mas se perdeu. 68 00:06:11,959 --> 00:06:14,626 O que ela fez não tinha volta. 69 00:06:14,709 --> 00:06:16,251 Ela sumiu. 70 00:06:28,459 --> 00:06:32,084 Senhor, ainda não achamos os ninjas. 71 00:06:32,168 --> 00:06:35,126 Eles estão aqui. Continuem procurando. 72 00:06:35,209 --> 00:06:37,834 Procurem em todos os prédios! 73 00:06:38,418 --> 00:06:39,501 Sim, senhor. 74 00:06:39,584 --> 00:06:43,418 Encontramos alguém que diz conhecê-los. 75 00:06:43,501 --> 00:06:45,501 O quê? Quem? 76 00:06:45,584 --> 00:06:47,293 Ele se recusa a falar, 77 00:06:47,376 --> 00:06:49,668 mas achamos isto com ele. 78 00:06:51,251 --> 00:06:54,626 Me leve até ele agora mesmo. 79 00:07:15,709 --> 00:07:17,918 Queria ter mais tempo, 80 00:07:18,709 --> 00:07:20,668 mas nunca é fácil para nós. 81 00:07:43,126 --> 00:07:45,168 Amo vocês. 82 00:08:03,168 --> 00:08:05,834 - Jay? - O que é isso? 83 00:08:06,501 --> 00:08:09,084 A água nos pulmões dele saiu. 84 00:08:11,584 --> 00:08:12,418 Como? 85 00:08:18,668 --> 00:08:20,501 - Não! - O que é isso? 86 00:08:20,584 --> 00:08:23,126 Ela está tentando se unir ao mar, 87 00:08:23,209 --> 00:08:25,751 mas isso não tem volta. 88 00:08:25,834 --> 00:08:27,584 Vamos perdê-la para sempre. 89 00:08:28,168 --> 00:08:29,834 Temos que detê-la. 90 00:08:31,668 --> 00:08:32,876 O quê? 91 00:08:35,668 --> 00:08:36,709 Nya? 92 00:08:49,918 --> 00:08:51,626 Nya, espere! 93 00:08:55,376 --> 00:08:56,959 Nya! 94 00:08:57,543 --> 00:08:58,626 Volte! 95 00:09:00,168 --> 00:09:01,543 Ela conseguiu. 96 00:09:02,543 --> 00:09:06,209 Ela vai atrás do Kalmaar. Vai acabar com isso. 97 00:09:06,959 --> 00:09:08,668 E eu vou ajudá-la. 98 00:09:09,793 --> 00:09:12,793 Jay, você mal fica de pé. 99 00:09:13,959 --> 00:09:15,209 Eu vou! 100 00:09:17,418 --> 00:09:19,709 Muito bem. Todos nós vamos. 101 00:09:27,709 --> 00:09:30,209 Quem são vocês? 102 00:09:30,293 --> 00:09:33,543 - O delegado de polícia. - Delegado? 103 00:09:33,626 --> 00:09:37,251 Deve ser algum tipo de soberano, como um rei. 104 00:09:37,334 --> 00:09:39,418 Sou um agente da lei. 105 00:09:40,543 --> 00:09:44,084 Eu protejo o povo e os bens da cidade. 106 00:09:44,168 --> 00:09:48,543 Então devo dizer que você não é competente. 107 00:09:48,626 --> 00:09:50,293 Onde estão os ninjas? 108 00:09:50,376 --> 00:09:53,751 Me diga e eu serei misericordioso. 109 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 Mesmo que soubesse, jamais diria. 110 00:09:57,543 --> 00:10:00,793 Vou perguntar pela última vez. 111 00:10:00,876 --> 00:10:03,584 Onde estão os ninjas? 112 00:10:19,293 --> 00:10:20,293 O que é isso? 113 00:10:26,334 --> 00:10:28,376 É ela! A garota! 114 00:10:28,459 --> 00:10:30,876 Meu nome não é garota. 115 00:10:32,001 --> 00:10:33,959 É Nya! 116 00:10:38,334 --> 00:10:42,126 E vai se arrepender de ter cruzado comigo! 117 00:10:58,209 --> 00:11:00,959 Legendas: Guilherme Ferreira