1
00:00:00,751 --> 00:00:03,209
[suspenseful music]
2
00:00:03,293 --> 00:00:05,668
See? It's all here.
3
00:00:05,751 --> 00:00:08,543
Two tons of vengestone.
4
00:00:08,626 --> 00:00:10,209
Jackpot. [chuckles]
5
00:00:10,293 --> 00:00:12,376
The boss is gonna love this.
6
00:00:12,459 --> 00:00:13,709
Pay him, boys!
7
00:00:15,584 --> 00:00:16,751
[whistles]
8
00:00:20,251 --> 00:00:21,876
[beeping]
9
00:00:21,959 --> 00:00:22,918
[explosion]
10
00:00:25,584 --> 00:00:27,834
What are you waiting for? Get 'em!
11
00:00:27,918 --> 00:00:29,918
[suspenseful action music]
12
00:00:34,043 --> 00:00:35,084
[zapping]
13
00:00:47,209 --> 00:00:49,626
[suspenseful action music]
14
00:01:03,751 --> 00:01:06,459
I've been waiting for another
chance against you!
15
00:01:09,334 --> 00:01:11,043
What the Ninbloey... ?
16
00:01:11,126 --> 00:01:12,126
Who are you guys?
17
00:01:12,209 --> 00:01:14,834
Wherever there are criminals...
18
00:01:14,918 --> 00:01:17,168
Wherever there are convicts...
19
00:01:18,126 --> 00:01:20,126
Wherever there are felons...
20
00:01:20,209 --> 00:01:23,376
You will find us! We are...
21
00:01:23,459 --> 00:01:25,793
[all] The new ninja!
22
00:01:25,876 --> 00:01:26,876
[coughing]
23
00:01:26,959 --> 00:01:28,709
Are you flippin' kidding me?
24
00:01:29,668 --> 00:01:32,334
I bust my butt, dedicate my life to crime,
25
00:01:32,418 --> 00:01:34,251
carry around a highly combustible gas tank
26
00:01:34,334 --> 00:01:35,418
strapped to my back,
27
00:01:35,501 --> 00:01:37,959
and this is the respect I get?
28
00:01:38,043 --> 00:01:40,501
I don't even get the real ninja?
29
00:01:40,584 --> 00:01:42,584
Look out, Orange Ninja!
30
00:01:42,668 --> 00:01:45,251
Flip! Thanks for the warning, Teal Ninja!
31
00:01:45,334 --> 00:01:47,626
Teal's not even a primary color!
32
00:01:47,709 --> 00:01:50,126
Ninja! Charge!
33
00:01:50,209 --> 00:01:51,918
This is beneath me!
34
00:01:52,001 --> 00:01:54,959
I refuse to dignify
your presence with combat.
35
00:01:55,918 --> 00:01:57,168
[grunts]
36
00:01:58,168 --> 00:02:00,459
Send the real ninja next time!
37
00:02:01,168 --> 00:02:03,168
[Orange Ninja] Darn! She escaped.
38
00:02:03,251 --> 00:02:04,126
[Teal Ninja] We'll get her next time.
39
00:02:04,209 --> 00:02:07,543
Remember. Ninja always keep trying.
40
00:02:07,626 --> 00:02:09,043
[sirens wailing]
41
00:02:09,126 --> 00:02:10,001
Uh...
42
00:02:10,459 --> 00:02:11,626
Who are you guys?
43
00:02:11,709 --> 00:02:16,584
We are... the New Ninja!
44
00:02:16,668 --> 00:02:18,626
[police sirens in distance]
45
00:02:18,709 --> 00:02:19,959
[quirky music]
46
00:02:20,043 --> 00:02:21,043
[grunts]
47
00:02:22,334 --> 00:02:24,001
-New Ninja!
-[booms]
48
00:02:26,126 --> 00:02:27,543
New Ninja?
49
00:02:27,626 --> 00:02:29,959
What... What happened to the old Ninja?
50
00:02:32,501 --> 00:02:34,918
[ominous music]
51
00:02:39,334 --> 00:02:41,334
[wind blowing]
52
00:02:45,334 --> 00:02:47,293
[dramatic music]
53
00:02:50,209 --> 00:02:52,209
[Jay]
Farewell the Sea
54
00:02:57,709 --> 00:02:59,876
[mechanical whirring]
55
00:03:00,251 --> 00:03:01,501
[reporter] This was the scene last night,
56
00:03:01,584 --> 00:03:03,501
where a vengestone smuggling operation
57
00:03:03,584 --> 00:03:05,418
was thwarted by a group of heroes
58
00:03:05,501 --> 00:03:08,209
calling themselves the "New Ninja."
59
00:03:08,293 --> 00:03:10,126
-What?
- The newly elected mayor,
60
00:03:10,209 --> 00:03:12,168
Ulysses Norville Trustable,
61
00:03:12,251 --> 00:03:14,209
issued this statement earlier today.
62
00:03:14,293 --> 00:03:17,334
It's been a year since anyone's
even seen the ninja.
63
00:03:17,418 --> 00:03:19,584
And frankly, whenever they do show up,
64
00:03:19,668 --> 00:03:22,709
they cause millions in property damage.
65
00:03:22,793 --> 00:03:26,709
So I say, it's about time
we had some new heroes.
66
00:03:26,793 --> 00:03:29,709
[coughs] Not now, Mr. Fuzzly Fuzzly.
67
00:03:29,793 --> 00:03:33,043
Maybe these guys will be less destructive.
68
00:03:33,126 --> 00:03:34,501
Less destructive?
69
00:03:34,584 --> 00:03:36,334
Can you believe what the mayor said?
70
00:03:36,418 --> 00:03:38,209
Yes. And he is right.
71
00:03:38,293 --> 00:03:40,501
The odds that the New Ninja
exceed our capacity
72
00:03:40,584 --> 00:03:43,001
for property damage is highly unlikely.
73
00:03:43,084 --> 00:03:45,168
How can you say that so calmly?
74
00:03:45,751 --> 00:03:47,834
I deactivated my emotion meter.
75
00:03:47,918 --> 00:03:49,376
You did? What for?
76
00:03:49,459 --> 00:03:51,001
After Nya's disappearance,
77
00:03:51,084 --> 00:03:53,376
I found my productivity decreasing.
78
00:03:53,459 --> 00:03:56,834
This was due to an unwanted
emotional reaction: grief.
79
00:03:56,918 --> 00:03:58,626
By switching my emotion meter off,
80
00:03:58,709 --> 00:04:01,459
I improved productivity 230%.
81
00:04:01,543 --> 00:04:03,668
Turning yourself into an emotionless drone
82
00:04:03,751 --> 00:04:05,001
isn't the solution!
83
00:04:05,084 --> 00:04:07,293
[somber music]
84
00:04:08,668 --> 00:04:10,668
Uh... Master Wu?
85
00:04:15,293 --> 00:04:16,876
[Master Wu grumbles] Darn it!
86
00:04:16,959 --> 00:04:18,876
I thought perhaps there would be some clue
87
00:04:18,959 --> 00:04:20,418
to bringing Nya back in the Scrolls
88
00:04:20,501 --> 00:04:23,918
of Quanish The Elder,
but Quanish was a fool.
89
00:04:24,001 --> 00:04:26,876
If there was an answer here,
you would've found it already.
90
00:04:26,959 --> 00:04:29,001
You've read these scrolls a dozen times.
91
00:04:29,084 --> 00:04:30,418
[Master Wu] I should have gone with Misako
92
00:04:30,501 --> 00:04:31,918
to the Library at Domu.
93
00:04:32,001 --> 00:04:34,209
They have a larger collection.
94
00:04:34,293 --> 00:04:37,751
Master Wu, I think we need
to get the team together.
95
00:04:37,834 --> 00:04:41,251
I've got a bad feeling
about this vengestone stuff.
96
00:04:41,334 --> 00:04:43,834
Vengestone? What vengestone?
97
00:04:43,918 --> 00:04:46,959
Last night they busted
another vengestone shipment.
98
00:04:47,043 --> 00:04:48,876
And we still don't know who's behind it.
99
00:04:48,959 --> 00:04:52,626
Hm... That is worrisome.
100
00:04:52,709 --> 00:04:54,709
Vengestone's only practical purpose
101
00:04:54,793 --> 00:04:56,168
is to negate elemental power.
102
00:04:56,251 --> 00:04:58,959
Exactly. Anyone
who's collecting vengestone
103
00:04:59,043 --> 00:05:00,293
has to be up to no good.
104
00:05:00,376 --> 00:05:01,751
[Master Wu] You have a point.
105
00:05:01,834 --> 00:05:04,334
Perhaps we should get the team together.
106
00:05:05,376 --> 00:05:06,793
[Kai] Okay, everyone, fall in!
107
00:05:06,876 --> 00:05:08,334
You better get it right this time!
108
00:05:09,834 --> 00:05:11,376
[mechanical whirring]
109
00:05:16,084 --> 00:05:18,001
First position, go!
110
00:05:18,084 --> 00:05:19,709
Second position, go!
111
00:05:21,543 --> 00:05:22,834
Greet your opponent!
112
00:05:22,918 --> 00:05:24,418
[battle cries]
113
00:05:24,501 --> 00:05:26,793
-[all grunting]
-[thumping]
114
00:05:26,876 --> 00:05:28,168
Holy cow!
115
00:05:28,251 --> 00:05:29,709
That seems excessive.
116
00:05:30,334 --> 00:05:32,793
Nice. Remember, kids, in a real fight,
117
00:05:32,876 --> 00:05:35,543
we don't "Greet our opponents."
What's the best defense?
118
00:05:35,626 --> 00:05:38,668
[all] To obliterate your enemy
before they see you coming!
119
00:05:38,751 --> 00:05:41,918
Exactly. Class dismissed.
See you next week.
120
00:05:42,001 --> 00:05:43,668
[kids yelling]
121
00:05:43,751 --> 00:05:45,584
What are you teaching these kids, Kai!
122
00:05:45,668 --> 00:05:48,084
I do not recall Master Wu teaching us to,
123
00:05:48,168 --> 00:05:50,543
"Obliterate our enemies
before they see us coming."
124
00:05:50,626 --> 00:05:53,001
I'm preparing these kids
for the real world.
125
00:05:53,084 --> 00:05:55,751
There's bad guys out there,
and they don't play fair.
126
00:05:55,834 --> 00:05:58,001
Or do I have to remind you
what happened to Nya?
127
00:05:58,084 --> 00:05:59,543
The sea thing.
128
00:05:59,626 --> 00:06:02,293
[Cole] Even Benthomaar has
given up hope to find her.
129
00:06:02,376 --> 00:06:05,209
He sent a message that
he's returned to rule Merlopia.
130
00:06:05,293 --> 00:06:06,709
Good for him I guess.
131
00:06:06,793 --> 00:06:07,668
Now what's up?
132
00:06:07,751 --> 00:06:09,668
I got a kindergarten class in a half-hour,
133
00:06:09,751 --> 00:06:11,834
and they're like
a pack of ravenous wolves.
134
00:06:11,918 --> 00:06:13,334
I gotta prepare mentally.
135
00:06:13,418 --> 00:06:15,293
We are assembling the team to look into
136
00:06:15,376 --> 00:06:17,459
a vengestone smuggling operation.
137
00:06:17,543 --> 00:06:18,959
We could use your help.
138
00:06:19,376 --> 00:06:22,126
Unless you'd rather
deal with the wolf-pack.
139
00:06:22,209 --> 00:06:23,293
Let's go.
140
00:06:27,834 --> 00:06:29,293
[lift whirring]
141
00:06:30,334 --> 00:06:31,876
Hey, buddy! How's it going?
142
00:06:31,959 --> 00:06:35,334
Cole? Kai? What are you doing here?
143
00:06:35,418 --> 00:06:36,293
We're getting the team together
144
00:06:36,376 --> 00:06:38,209
to look into this vengestone thing.
145
00:06:38,293 --> 00:06:39,876
We could use your help.
146
00:06:40,543 --> 00:06:44,251
Sorry. I've got a lot of windows to do.
147
00:06:44,334 --> 00:06:45,668
I appreciate the visit,
148
00:06:45,751 --> 00:06:48,209
but I really gotta get back to work.
149
00:06:50,543 --> 00:06:52,793
[spraying]
150
00:06:52,876 --> 00:06:55,251
Lloyd, come on, buddy!
You gotta snap out of it.
151
00:06:55,334 --> 00:06:57,918
Yeah, whatever happened to
"Ninja never qui--
152
00:06:58,001 --> 00:07:00,334
Don't you say it! Just don't!
I don't wanna hear that!
153
00:07:00,418 --> 00:07:03,084
I'm... I'm done, okay?
154
00:07:03,168 --> 00:07:06,668
I can't be responsible
for anyone ever again.
155
00:07:07,334 --> 00:07:09,751
I just do windows now.
156
00:07:09,834 --> 00:07:10,834
[lift whirring]
157
00:07:10,918 --> 00:07:12,251
What now?
158
00:07:12,334 --> 00:07:13,584
Give him some time.
159
00:07:13,668 --> 00:07:15,251
Maybe we'll have better luck with Jay.
160
00:07:15,334 --> 00:07:16,626
[Gayle Gossip] I don't care
if your roommate
161
00:07:16,709 --> 00:07:19,459
keeps you up at night or live!
162
00:07:19,543 --> 00:07:22,293
Plans are underway
for a candle-light vigil
163
00:07:22,376 --> 00:07:26,501
to mark the sacrifice of Nya,
the Elemental Master of Water,
164
00:07:26,584 --> 00:07:30,918
who saved Ninjago City
exactly one year ago today.
165
00:07:31,501 --> 00:07:33,376
How many will turn out in her honor?
166
00:07:33,459 --> 00:07:36,459
City Officials are unsure,
but this reporter,
167
00:07:36,543 --> 00:07:38,084
for one, will be there.
168
00:07:38,168 --> 00:07:40,293
[sorrowful music]
169
00:07:46,959 --> 00:07:47,793
[bird screeching]
170
00:07:50,001 --> 00:07:51,626
[both gasping]
171
00:07:51,709 --> 00:07:54,543
Jay? What happened to your face?
172
00:07:54,626 --> 00:07:56,959
Time, ravages us all...
173
00:08:02,043 --> 00:08:03,209
Uh, Jay?
174
00:08:03,293 --> 00:08:05,459
Why are there half-full
water glasses everywhere?
175
00:08:05,543 --> 00:08:07,043
They're half-empty.
176
00:08:07,126 --> 00:08:09,793
Okay. But why?
177
00:08:09,876 --> 00:08:12,626
-[Jay] So I can talk to Nya.
-[gasping]
178
00:08:12,709 --> 00:08:15,459
Nya became one with the ocean, remember?
179
00:08:15,543 --> 00:08:18,668
Which means she's connected
to all water everywhere.
180
00:08:18,751 --> 00:08:22,043
Which means part of Nya
is inside that water glass.
181
00:08:22,126 --> 00:08:24,501
And that one. And that one.
And that one, and...
182
00:08:24,584 --> 00:08:26,459
Okay. Okay, okay, we get it.
183
00:08:27,709 --> 00:08:29,793
Nya, the guys are here.
184
00:08:29,876 --> 00:08:33,168
What? Oh, okay, I'll tell them.
185
00:08:33,251 --> 00:08:35,168
She says "Hi."
186
00:08:37,751 --> 00:08:40,376
Would you excuse us for a second, Jay?
187
00:08:40,959 --> 00:08:42,001
What's wrong with him?
188
00:08:42,084 --> 00:08:43,626
[whispering] I think the cheese slid off
189
00:08:43,709 --> 00:08:44,709
Jay's cracker!
190
00:08:44,793 --> 00:08:45,793
What do we do?
191
00:08:45,876 --> 00:08:48,418
I will attempt to reason with him.
192
00:08:48,501 --> 00:08:51,209
Jay... Nya merged with the sea.
193
00:08:51,293 --> 00:08:53,584
Those cups are filled with tap water.
194
00:08:53,668 --> 00:08:55,959
Thus, they cannot be connected to Nya.
195
00:08:56,043 --> 00:08:58,543
Your grief is impairing your judgment.
196
00:08:58,626 --> 00:09:00,376
You should return to the monastery.
197
00:09:00,459 --> 00:09:01,459
No thanks.
198
00:09:02,501 --> 00:09:04,584
So much for reason.
199
00:09:04,668 --> 00:09:07,126
Jay, the people of Ninjago need us.
200
00:09:07,209 --> 00:09:10,293
Somewhere out there, right now,
a villain is plotting something
201
00:09:10,376 --> 00:09:11,626
with a ton of vengestone,
202
00:09:11,709 --> 00:09:13,001
and we gotta stop 'em!
203
00:09:13,084 --> 00:09:14,084
What'dya say?
204
00:09:14,168 --> 00:09:15,334
No thanks.
205
00:09:15,418 --> 00:09:16,751
Way to go, Cole.
206
00:09:16,834 --> 00:09:18,626
[Jay] I'm not going anywhere.
207
00:09:18,709 --> 00:09:20,959
Everybody else might have forgotten Nya,
208
00:09:21,043 --> 00:09:21,918
but not me.
209
00:09:22,001 --> 00:09:23,876
Nobody forgot her, Jay.
210
00:09:23,959 --> 00:09:24,834
Yes, they did!
211
00:09:24,918 --> 00:09:27,459
It's only been a year
since Nya disappeared,
212
00:09:27,543 --> 00:09:29,751
and it's like nobody cares anymore.
213
00:09:29,834 --> 00:09:32,001
They just moved on with their lives!
214
00:09:32,084 --> 00:09:35,584
But Nya's still gone!
And nobody even remembers!
215
00:09:36,209 --> 00:09:38,751
Jay, we'll always remember.
216
00:09:38,834 --> 00:09:40,501
Nya was my sister.
217
00:09:40,584 --> 00:09:44,459
I'd do anything for her,
but she's not here.
218
00:09:44,543 --> 00:09:45,834
Please come with us.
219
00:09:45,918 --> 00:09:48,626
[Jay] I can't. I'm sorry.
220
00:09:49,626 --> 00:09:51,251
[sorrowful music]
221
00:09:58,126 --> 00:09:59,751
Jay, you gotta see this!
222
00:10:00,459 --> 00:10:01,459
It's amazing!
223
00:10:01,543 --> 00:10:02,418
What is it?
224
00:10:03,793 --> 00:10:06,168
[uplifting music]
225
00:10:06,251 --> 00:10:07,126
[gasps]
226
00:10:12,959 --> 00:10:14,043
[Lloyd] It's beautiful.
227
00:10:15,959 --> 00:10:17,168
You came.
228
00:10:17,251 --> 00:10:18,376
What changed your mind?
229
00:10:18,459 --> 00:10:20,376
Nya wouldn't want us to quit.
230
00:10:20,459 --> 00:10:22,668
If she saw us like this,
231
00:10:22,751 --> 00:10:25,543
she'd kick our butts and tell us
to get back to work.
232
00:10:27,584 --> 00:10:28,584
Ow!
233
00:10:29,376 --> 00:10:30,501
That hurt.
234
00:10:30,584 --> 00:10:33,251
[uplifting music swelling]
235
00:10:40,459 --> 00:10:42,709
[Cole] So, what do you say? For Nya?
236
00:10:43,543 --> 00:10:44,709
[all] For Nya!
237
00:10:46,043 --> 00:10:48,001
[closing theme music]