1 00:00:00,751 --> 00:00:03,209 [suspenseful music] 2 00:00:03,293 --> 00:00:05,668 See? It's all here. 3 00:00:05,751 --> 00:00:08,543 Two tons of vengestone. 4 00:00:08,626 --> 00:00:10,209 Jackpot. [chuckles] 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,376 The boss is gonna love this. 6 00:00:12,459 --> 00:00:13,709 Pay him, boys! 7 00:00:15,584 --> 00:00:16,751 [whistles] 8 00:00:20,251 --> 00:00:21,876 [beeping] 9 00:00:21,959 --> 00:00:22,918 [explosion] 10 00:00:25,584 --> 00:00:27,834 What are you waiting for? Get 'em! 11 00:00:27,918 --> 00:00:29,918 [suspenseful action music] 12 00:00:34,043 --> 00:00:35,084 [zapping] 13 00:00:47,209 --> 00:00:49,626 [suspenseful action music] 14 00:01:03,751 --> 00:01:06,459 I've been waiting for another chance against you! 15 00:01:09,334 --> 00:01:11,043 What the Ninbloey... ? 16 00:01:11,126 --> 00:01:12,126 Who are you guys? 17 00:01:12,209 --> 00:01:14,834 Wherever there are criminals... 18 00:01:14,918 --> 00:01:17,168 Wherever there are convicts... 19 00:01:18,126 --> 00:01:20,126 Wherever there are felons... 20 00:01:20,209 --> 00:01:23,376 You will find us! We are... 21 00:01:23,459 --> 00:01:25,793 [all] The new ninja! 22 00:01:25,876 --> 00:01:26,876 [coughing] 23 00:01:26,959 --> 00:01:28,709 Are you flippin' kidding me? 24 00:01:29,668 --> 00:01:32,334 I bust my butt, dedicate my life to crime, 25 00:01:32,418 --> 00:01:34,251 carry around a highly combustible gas tank 26 00:01:34,334 --> 00:01:35,418 strapped to my back, 27 00:01:35,501 --> 00:01:37,959 and this is the respect I get? 28 00:01:38,043 --> 00:01:40,501 I don't even get the real ninja? 29 00:01:40,584 --> 00:01:42,584 Look out, Orange Ninja! 30 00:01:42,668 --> 00:01:45,251 Flip! Thanks for the warning, Teal Ninja! 31 00:01:45,334 --> 00:01:47,626 Teal's not even a primary color! 32 00:01:47,709 --> 00:01:50,126 Ninja! Charge! 33 00:01:50,209 --> 00:01:51,918 This is beneath me! 34 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 I refuse to dignify your presence with combat. 35 00:01:55,918 --> 00:01:57,168 [grunts] 36 00:01:58,168 --> 00:02:00,459 Send the real ninja next time! 37 00:02:01,168 --> 00:02:03,168 [Orange Ninja] Darn! She escaped. 38 00:02:03,251 --> 00:02:04,126 [Teal Ninja] We'll get her next time. 39 00:02:04,209 --> 00:02:07,543 Remember. Ninja always keep trying. 40 00:02:07,626 --> 00:02:09,043 [sirens wailing] 41 00:02:09,126 --> 00:02:10,001 Uh... 42 00:02:10,459 --> 00:02:11,626 Who are you guys? 43 00:02:11,709 --> 00:02:16,584 We are... the New Ninja! 44 00:02:16,668 --> 00:02:18,626 [police sirens in distance] 45 00:02:18,709 --> 00:02:19,959 [quirky music] 46 00:02:20,043 --> 00:02:21,043 [grunts] 47 00:02:22,334 --> 00:02:24,001 -New Ninja! -[booms] 48 00:02:26,126 --> 00:02:27,543 New Ninja? 49 00:02:27,626 --> 00:02:29,959 What... What happened to the old Ninja? 50 00:02:32,501 --> 00:02:34,918 [ominous music] 51 00:02:39,334 --> 00:02:41,334 [wind blowing] 52 00:02:45,334 --> 00:02:47,293 [dramatic music] 53 00:02:50,209 --> 00:02:52,209 [Jay] Farewell the Sea 54 00:02:57,709 --> 00:02:59,876 [mechanical whirring] 55 00:03:00,251 --> 00:03:01,501 [reporter] This was the scene last night, 56 00:03:01,584 --> 00:03:03,501 where a vengestone smuggling operation 57 00:03:03,584 --> 00:03:05,418 was thwarted by a group of heroes 58 00:03:05,501 --> 00:03:08,209 calling themselves the "New Ninja." 59 00:03:08,293 --> 00:03:10,126 -What? - The newly elected mayor, 60 00:03:10,209 --> 00:03:12,168 Ulysses Norville Trustable, 61 00:03:12,251 --> 00:03:14,209 issued this statement earlier today. 62 00:03:14,293 --> 00:03:17,334 It's been a year since anyone's even seen the ninja. 63 00:03:17,418 --> 00:03:19,584 And frankly, whenever they do show up, 64 00:03:19,668 --> 00:03:22,709 they cause millions in property damage. 65 00:03:22,793 --> 00:03:26,709 So I say, it's about time we had some new heroes. 66 00:03:26,793 --> 00:03:29,709 [coughs] Not now, Mr. Fuzzly Fuzzly. 67 00:03:29,793 --> 00:03:33,043 Maybe these guys will be less destructive. 68 00:03:33,126 --> 00:03:34,501 Less destructive? 69 00:03:34,584 --> 00:03:36,334 Can you believe what the mayor said? 70 00:03:36,418 --> 00:03:38,209 Yes. And he is right. 71 00:03:38,293 --> 00:03:40,501 The odds that the New Ninja exceed our capacity 72 00:03:40,584 --> 00:03:43,001 for property damage is highly unlikely. 73 00:03:43,084 --> 00:03:45,168 How can you say that so calmly? 74 00:03:45,751 --> 00:03:47,834 I deactivated my emotion meter. 75 00:03:47,918 --> 00:03:49,376 You did? What for? 76 00:03:49,459 --> 00:03:51,001 After Nya's disappearance, 77 00:03:51,084 --> 00:03:53,376 I found my productivity decreasing. 78 00:03:53,459 --> 00:03:56,834 This was due to an unwanted emotional reaction: grief. 79 00:03:56,918 --> 00:03:58,626 By switching my emotion meter off, 80 00:03:58,709 --> 00:04:01,459 I improved productivity 230%. 81 00:04:01,543 --> 00:04:03,668 Turning yourself into an emotionless drone 82 00:04:03,751 --> 00:04:05,001 isn't the solution! 83 00:04:05,084 --> 00:04:07,293 [somber music] 84 00:04:08,668 --> 00:04:10,668 Uh... Master Wu? 85 00:04:15,293 --> 00:04:16,876 [Master Wu grumbles] Darn it! 86 00:04:16,959 --> 00:04:18,876 I thought perhaps there would be some clue 87 00:04:18,959 --> 00:04:20,418 to bringing Nya back in the Scrolls 88 00:04:20,501 --> 00:04:23,918 of Quanish The Elder, but Quanish was a fool. 89 00:04:24,001 --> 00:04:26,876 If there was an answer here, you would've found it already. 90 00:04:26,959 --> 00:04:29,001 You've read these scrolls a dozen times. 91 00:04:29,084 --> 00:04:30,418 [Master Wu] I should have gone with Misako 92 00:04:30,501 --> 00:04:31,918 to the Library at Domu. 93 00:04:32,001 --> 00:04:34,209 They have a larger collection. 94 00:04:34,293 --> 00:04:37,751 Master Wu, I think we need to get the team together. 95 00:04:37,834 --> 00:04:41,251 I've got a bad feeling about this vengestone stuff. 96 00:04:41,334 --> 00:04:43,834 Vengestone? What vengestone? 97 00:04:43,918 --> 00:04:46,959 Last night they busted another vengestone shipment. 98 00:04:47,043 --> 00:04:48,876 And we still don't know who's behind it. 99 00:04:48,959 --> 00:04:52,626 Hm... That is worrisome. 100 00:04:52,709 --> 00:04:54,709 Vengestone's only practical purpose 101 00:04:54,793 --> 00:04:56,168 is to negate elemental power. 102 00:04:56,251 --> 00:04:58,959 Exactly. Anyone who's collecting vengestone 103 00:04:59,043 --> 00:05:00,293 has to be up to no good. 104 00:05:00,376 --> 00:05:01,751 [Master Wu] You have a point. 105 00:05:01,834 --> 00:05:04,334 Perhaps we should get the team together. 106 00:05:05,376 --> 00:05:06,793 [Kai] Okay, everyone, fall in! 107 00:05:06,876 --> 00:05:08,334 You better get it right this time! 108 00:05:09,834 --> 00:05:11,376 [mechanical whirring] 109 00:05:16,084 --> 00:05:18,001 First position, go! 110 00:05:18,084 --> 00:05:19,709 Second position, go! 111 00:05:21,543 --> 00:05:22,834 Greet your opponent! 112 00:05:22,918 --> 00:05:24,418 [battle cries] 113 00:05:24,501 --> 00:05:26,793 -[all grunting] -[thumping] 114 00:05:26,876 --> 00:05:28,168 Holy cow! 115 00:05:28,251 --> 00:05:29,709 That seems excessive. 116 00:05:30,334 --> 00:05:32,793 Nice. Remember, kids, in a real fight, 117 00:05:32,876 --> 00:05:35,543 we don't "Greet our opponents." What's the best defense? 118 00:05:35,626 --> 00:05:38,668 [all] To obliterate your enemy before they see you coming! 119 00:05:38,751 --> 00:05:41,918 Exactly. Class dismissed. See you next week. 120 00:05:42,001 --> 00:05:43,668 [kids yelling] 121 00:05:43,751 --> 00:05:45,584 What are you teaching these kids, Kai! 122 00:05:45,668 --> 00:05:48,084 I do not recall Master Wu teaching us to, 123 00:05:48,168 --> 00:05:50,543 "Obliterate our enemies before they see us coming." 124 00:05:50,626 --> 00:05:53,001 I'm preparing these kids for the real world. 125 00:05:53,084 --> 00:05:55,751 There's bad guys out there, and they don't play fair. 126 00:05:55,834 --> 00:05:58,001 Or do I have to remind you what happened to Nya? 127 00:05:58,084 --> 00:05:59,543 The sea thing. 128 00:05:59,626 --> 00:06:02,293 [Cole] Even Benthomaar has given up hope to find her. 129 00:06:02,376 --> 00:06:05,209 He sent a message that he's returned to rule Merlopia. 130 00:06:05,293 --> 00:06:06,709 Good for him I guess. 131 00:06:06,793 --> 00:06:07,668 Now what's up? 132 00:06:07,751 --> 00:06:09,668 I got a kindergarten class in a half-hour, 133 00:06:09,751 --> 00:06:11,834 and they're like a pack of ravenous wolves. 134 00:06:11,918 --> 00:06:13,334 I gotta prepare mentally. 135 00:06:13,418 --> 00:06:15,293 We are assembling the team to look into 136 00:06:15,376 --> 00:06:17,459 a vengestone smuggling operation. 137 00:06:17,543 --> 00:06:18,959 We could use your help. 138 00:06:19,376 --> 00:06:22,126 Unless you'd rather deal with the wolf-pack. 139 00:06:22,209 --> 00:06:23,293 Let's go. 140 00:06:27,834 --> 00:06:29,293 [lift whirring] 141 00:06:30,334 --> 00:06:31,876 Hey, buddy! How's it going? 142 00:06:31,959 --> 00:06:35,334 Cole? Kai? What are you doing here? 143 00:06:35,418 --> 00:06:36,293 We're getting the team together 144 00:06:36,376 --> 00:06:38,209 to look into this vengestone thing. 145 00:06:38,293 --> 00:06:39,876 We could use your help. 146 00:06:40,543 --> 00:06:44,251 Sorry. I've got a lot of windows to do. 147 00:06:44,334 --> 00:06:45,668 I appreciate the visit, 148 00:06:45,751 --> 00:06:48,209 but I really gotta get back to work. 149 00:06:50,543 --> 00:06:52,793 [spraying] 150 00:06:52,876 --> 00:06:55,251 Lloyd, come on, buddy! You gotta snap out of it. 151 00:06:55,334 --> 00:06:57,918 Yeah, whatever happened to "Ninja never qui-- 152 00:06:58,001 --> 00:07:00,334 Don't you say it! Just don't! I don't wanna hear that! 153 00:07:00,418 --> 00:07:03,084 I'm... I'm done, okay? 154 00:07:03,168 --> 00:07:06,668 I can't be responsible for anyone ever again. 155 00:07:07,334 --> 00:07:09,751 I just do windows now. 156 00:07:09,834 --> 00:07:10,834 [lift whirring] 157 00:07:10,918 --> 00:07:12,251 What now? 158 00:07:12,334 --> 00:07:13,584 Give him some time. 159 00:07:13,668 --> 00:07:15,251 Maybe we'll have better luck with Jay. 160 00:07:15,334 --> 00:07:16,626 [Gayle Gossip] I don't care if your roommate 161 00:07:16,709 --> 00:07:19,459 keeps you up at night or live! 162 00:07:19,543 --> 00:07:22,293 Plans are underway for a candle-light vigil 163 00:07:22,376 --> 00:07:26,501 to mark the sacrifice of Nya, the Elemental Master of Water, 164 00:07:26,584 --> 00:07:30,918 who saved Ninjago City exactly one year ago today. 165 00:07:31,501 --> 00:07:33,376 How many will turn out in her honor? 166 00:07:33,459 --> 00:07:36,459 City Officials are unsure, but this reporter, 167 00:07:36,543 --> 00:07:38,084 for one, will be there. 168 00:07:38,168 --> 00:07:40,293 [sorrowful music] 169 00:07:46,959 --> 00:07:47,793 [bird screeching] 170 00:07:50,001 --> 00:07:51,626 [both gasping] 171 00:07:51,709 --> 00:07:54,543 Jay? What happened to your face? 172 00:07:54,626 --> 00:07:56,959 Time, ravages us all... 173 00:08:02,043 --> 00:08:03,209 Uh, Jay? 174 00:08:03,293 --> 00:08:05,459 Why are there half-full water glasses everywhere? 175 00:08:05,543 --> 00:08:07,043 They're half-empty. 176 00:08:07,126 --> 00:08:09,793 Okay. But why? 177 00:08:09,876 --> 00:08:12,626 -[Jay] So I can talk to Nya. -[gasping] 178 00:08:12,709 --> 00:08:15,459 Nya became one with the ocean, remember? 179 00:08:15,543 --> 00:08:18,668 Which means she's connected to all water everywhere. 180 00:08:18,751 --> 00:08:22,043 Which means part of Nya is inside that water glass. 181 00:08:22,126 --> 00:08:24,501 And that one. And that one. And that one, and... 182 00:08:24,584 --> 00:08:26,459 Okay. Okay, okay, we get it. 183 00:08:27,709 --> 00:08:29,793 Nya, the guys are here. 184 00:08:29,876 --> 00:08:33,168 What? Oh, okay, I'll tell them. 185 00:08:33,251 --> 00:08:35,168 She says "Hi." 186 00:08:37,751 --> 00:08:40,376 Would you excuse us for a second, Jay? 187 00:08:40,959 --> 00:08:42,001 What's wrong with him? 188 00:08:42,084 --> 00:08:43,626 [whispering] I think the cheese slid off 189 00:08:43,709 --> 00:08:44,709 Jay's cracker! 190 00:08:44,793 --> 00:08:45,793 What do we do? 191 00:08:45,876 --> 00:08:48,418 I will attempt to reason with him. 192 00:08:48,501 --> 00:08:51,209 Jay... Nya merged with the sea. 193 00:08:51,293 --> 00:08:53,584 Those cups are filled with tap water. 194 00:08:53,668 --> 00:08:55,959 Thus, they cannot be connected to Nya. 195 00:08:56,043 --> 00:08:58,543 Your grief is impairing your judgment. 196 00:08:58,626 --> 00:09:00,376 You should return to the monastery. 197 00:09:00,459 --> 00:09:01,459 No thanks. 198 00:09:02,501 --> 00:09:04,584 So much for reason. 199 00:09:04,668 --> 00:09:07,126 Jay, the people of Ninjago need us. 200 00:09:07,209 --> 00:09:10,293 Somewhere out there, right now, a villain is plotting something 201 00:09:10,376 --> 00:09:11,626 with a ton of vengestone, 202 00:09:11,709 --> 00:09:13,001 and we gotta stop 'em! 203 00:09:13,084 --> 00:09:14,084 What'dya say? 204 00:09:14,168 --> 00:09:15,334 No thanks. 205 00:09:15,418 --> 00:09:16,751 Way to go, Cole. 206 00:09:16,834 --> 00:09:18,626 [Jay] I'm not going anywhere. 207 00:09:18,709 --> 00:09:20,959 Everybody else might have forgotten Nya, 208 00:09:21,043 --> 00:09:21,918 but not me. 209 00:09:22,001 --> 00:09:23,876 Nobody forgot her, Jay. 210 00:09:23,959 --> 00:09:24,834 Yes, they did! 211 00:09:24,918 --> 00:09:27,459 It's only been a year since Nya disappeared, 212 00:09:27,543 --> 00:09:29,751 and it's like nobody cares anymore. 213 00:09:29,834 --> 00:09:32,001 They just moved on with their lives! 214 00:09:32,084 --> 00:09:35,584 But Nya's still gone! And nobody even remembers! 215 00:09:36,209 --> 00:09:38,751 Jay, we'll always remember. 216 00:09:38,834 --> 00:09:40,501 Nya was my sister. 217 00:09:40,584 --> 00:09:44,459 I'd do anything for her, but she's not here. 218 00:09:44,543 --> 00:09:45,834 Please come with us. 219 00:09:45,918 --> 00:09:48,626 [Jay] I can't. I'm sorry. 220 00:09:49,626 --> 00:09:51,251 [sorrowful music] 221 00:09:58,126 --> 00:09:59,751 Jay, you gotta see this! 222 00:10:00,459 --> 00:10:01,459 It's amazing! 223 00:10:01,543 --> 00:10:02,418 What is it? 224 00:10:03,793 --> 00:10:06,168 [uplifting music] 225 00:10:06,251 --> 00:10:07,126 [gasps] 226 00:10:12,959 --> 00:10:14,043 [Lloyd] It's beautiful. 227 00:10:15,959 --> 00:10:17,168 You came. 228 00:10:17,251 --> 00:10:18,376 What changed your mind? 229 00:10:18,459 --> 00:10:20,376 Nya wouldn't want us to quit. 230 00:10:20,459 --> 00:10:22,668 If she saw us like this, 231 00:10:22,751 --> 00:10:25,543 she'd kick our butts and tell us to get back to work. 232 00:10:27,584 --> 00:10:28,584 Ow! 233 00:10:29,376 --> 00:10:30,501 That hurt. 234 00:10:30,584 --> 00:10:33,251 [uplifting music swelling] 235 00:10:40,459 --> 00:10:42,709 [Cole] So, what do you say? For Nya? 236 00:10:43,543 --> 00:10:44,709 [all] For Nya! 237 00:10:46,043 --> 00:10:48,001 [closing theme music]