1 00:00:18,168 --> 00:00:20,043 시장님의 반대 2 00:00:38,751 --> 00:00:40,126 트러스트 시장님 3 00:00:45,751 --> 00:00:47,376 닌자들이 찾아왔는데요 4 00:00:47,459 --> 00:00:49,251 그놈의 닌자들! 5 00:00:49,334 --> 00:00:50,334 왜 또 온 거야? 6 00:00:50,418 --> 00:00:51,793 나 지금 없다고 그래 7 00:00:51,876 --> 00:00:54,084 아니다, 아파서 출근 안 했다고 8 00:00:54,168 --> 00:00:55,084 감기 걸렸다고 9 00:00:55,168 --> 00:00:56,834 하나도 안 아파 보이시네요 10 00:00:57,959 --> 00:00:59,709 이 친구들이었구나? 11 00:00:59,793 --> 00:01:01,084 진작 말해 주지 그랬어 12 00:01:01,168 --> 00:01:02,376 어서들 들어오시게 13 00:01:02,459 --> 00:01:04,043 난 또 다른 친구들인 줄 알았지 14 00:01:04,709 --> 00:01:05,959 이런 식으로 일할 거야? 15 00:01:06,043 --> 00:01:08,126 저 친구들은 기다리면 안 되지! 16 00:01:09,584 --> 00:01:11,418 그래, 내가 뭘 해 주면 되겠나? 17 00:01:11,501 --> 00:01:13,543 시장님 니야 누나 때문에 왔는데요 18 00:01:13,626 --> 00:01:15,084 우리 팀의 중심이죠 19 00:01:15,168 --> 00:01:18,001 니야가 닌자고를 지키려다 사라진 줄만 알았는데 20 00:01:18,084 --> 00:01:19,668 얼마 전에 니야를 구하고 21 00:01:19,751 --> 00:01:21,584 다시 데려올 방법을 알게 됐어요 22 00:01:21,668 --> 00:01:24,084 다행이군, 정말 다행이야 23 00:01:24,168 --> 00:01:26,251 난 골프 칠 테니까 계속하게 듣고 있어 24 00:01:26,334 --> 00:01:28,043 근데 아스피라의 도움이 필요해요 25 00:01:28,126 --> 00:01:30,043 그러니까 감옥에서 내보내 주세요 26 00:01:30,126 --> 00:01:31,751 뭐, 아스피라? 27 00:01:31,834 --> 00:01:35,418 설마 용암 불을 내뿜던 뱀들을 이끌고 28 00:01:35,501 --> 00:01:39,168 이 도시의 절반을 날려 버렸던 그 아스피라 아니지? 29 00:01:39,251 --> 00:01:40,251 네, 맞아요 30 00:01:40,334 --> 00:01:43,834 참, 보그 타워에 보관 중인 아스피라의 지팡이도 주세요 31 00:01:43,918 --> 00:01:45,751 아스피라는 지팡이가 있어야 힘을 써요 32 00:01:45,834 --> 00:01:46,834 곤란해 33 00:01:46,918 --> 00:01:49,334 물론 아스피라가 위험한 건 알아요 34 00:01:49,418 --> 00:01:51,543 한눈 안 팔고 잘 지켜볼게요 35 00:01:51,626 --> 00:01:53,459 닌자고는 반드시 저희가 지킬 거예요 36 00:01:53,543 --> 00:01:56,584 비디오 게임 사건 때처럼 지키겠단 말이지? 37 00:01:56,668 --> 00:01:58,501 그리고 거대한 바다뱀 때처럼? 38 00:01:58,584 --> 00:02:00,293 또 먹구름이 몰려왔을 때처럼? 39 00:02:00,376 --> 00:02:01,918 네, 그렇게요 40 00:02:02,001 --> 00:02:05,626 시장님이 비꼬시는 건데 넌 엄청 긍정적이다 41 00:02:05,709 --> 00:02:06,626 고마워, 카이 42 00:02:06,709 --> 00:02:07,876 시장님, 제발요 43 00:02:07,959 --> 00:02:09,251 니야 누나를 구해야 해요 44 00:02:09,334 --> 00:02:11,959 누나가 이곳을 구해 준 은혜를 되갚아야죠 45 00:02:12,043 --> 00:02:14,376 나도 날 뽑아 준 평범한 시민들에게 46 00:02:14,459 --> 00:02:16,084 은혜를 되갚아야만 하네 47 00:02:16,168 --> 00:02:18,918 그러려면 이 도시의 역사상 최악의 악당을 48 00:02:19,001 --> 00:02:21,751 감옥에서 풀어 주는 일 같은 건 하면 안 되지 49 00:02:21,834 --> 00:02:24,459 할 말 끝났으면 가 보게 일해야 하니까 50 00:02:25,209 --> 00:02:27,668 그만해, 로이드, 소용없어 51 00:02:34,626 --> 00:02:37,793 시장님이 아스피라를 합법적으로 풀어 주지 않겠다면 52 00:02:37,876 --> 00:02:39,876 우리가 불법적으로 빼내는 수밖에 없지 53 00:02:39,959 --> 00:02:42,543 로이드, 그건 내가 용납할 수 없다 54 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 이건 니야를 돕는 게 아니야 55 00:02:44,584 --> 00:02:46,084 다른 방법이라도 있어요? 56 00:02:46,168 --> 00:02:48,334 이게 유일한 방법이라고요, 사부님 57 00:02:48,418 --> 00:02:50,043 이 방법 아니면 없어요 58 00:02:52,793 --> 00:02:54,793 자, 그럼 나랑 같이할 사람? 59 00:02:55,334 --> 00:02:56,251 난 할래 60 00:02:56,334 --> 00:02:58,043 - 나도야 - 나도 끼워 줘 61 00:02:58,793 --> 00:03:00,376 좋아, 나도 참여하겠어 62 00:03:00,459 --> 00:03:02,751 이런 말 해서 유감이지만 63 00:03:02,834 --> 00:03:04,543 난 함께할 수 없다 64 00:03:05,418 --> 00:03:06,376 미안하구나 65 00:03:06,459 --> 00:03:08,293 내가 힘들게 깨달은 게 있거든 66 00:03:08,376 --> 00:03:10,584 아스피라는 절대 믿어서는 안 돼 67 00:03:14,251 --> 00:03:16,293 - 계획은 있어? - 둘로 나누자 68 00:03:16,376 --> 00:03:19,334 카이 형, 쟌 형, 나는 감옥에서 아스피라를 빼낼 거야 69 00:03:19,418 --> 00:03:21,418 콜 형은 제이 형이랑 보그 타워에 가서 70 00:03:21,501 --> 00:03:22,376 지팡이를 구해 와 71 00:03:22,459 --> 00:03:25,043 니야를 계속 얼려야 해서 난 여기 있어야 해 72 00:03:25,126 --> 00:03:27,293 크립타리움에 들어가려면 형이 필요해 73 00:03:27,376 --> 00:03:29,126 거기 온도 센서를 새로 달았거든 74 00:03:29,209 --> 00:03:30,293 그럼 니야는 어떡해? 75 00:03:30,376 --> 00:03:32,501 니야를 얼릴 수 있는 건 나밖에 없는데 76 00:03:32,584 --> 00:03:33,918 정말 그렇게 생각해? 77 00:03:35,709 --> 00:03:36,668 스카일라? 78 00:03:36,751 --> 00:03:37,668 내가 불렀어 79 00:03:37,751 --> 00:03:38,709 쟤 번호를 안다고? 80 00:03:38,793 --> 00:03:41,418 내가 쟌의 힘을 복제해서 니야를 얼리면 돼 81 00:03:41,501 --> 00:03:43,418 그동안 쟌은 크립타리움에 가면 되고 82 00:03:43,501 --> 00:03:44,876 그거 괜찮은 계획인데? 83 00:03:44,959 --> 00:03:46,751 아마 복제 능력이 사라지기 전엔 84 00:03:46,834 --> 00:03:48,293 다시 돌아올 수 있을 거야 85 00:03:48,376 --> 00:03:49,668 어쨌든 서둘러야 해 86 00:03:49,751 --> 00:03:51,793 잊지 마, 위장하는 건 필수야 87 00:03:51,876 --> 00:03:54,584 이름도 부르지 마 절대 잡혀서도 안 돼 88 00:04:05,959 --> 00:04:07,334 왜 가만있어, 쟌 형? 89 00:04:07,418 --> 00:04:08,334 센서를 빨리 얼려 90 00:04:08,418 --> 00:04:09,251 난 쟌이 아니야 91 00:04:09,334 --> 00:04:11,584 센서를 얼렸다가는 곤란해져, 카이 92 00:04:11,668 --> 00:04:12,751 나 카이 형 아니거든? 93 00:04:12,834 --> 00:04:14,584 잠깐, 이름 부르지 말랬잖아 94 00:04:14,668 --> 00:04:15,709 나 너무 헷갈려 95 00:04:15,793 --> 00:04:16,959 누가 누군지 모르겠어 96 00:04:17,043 --> 00:04:18,584 근데 저길 어떻게 통과하지? 97 00:04:20,251 --> 00:04:21,334 바로 이렇게 98 00:04:23,376 --> 00:04:26,543 내가 너희들을 얼려서 체온을 확 떨어뜨리는 거지 99 00:04:26,626 --> 00:04:28,834 그럼 카메라도 너희를 인식하지 못할 거야 100 00:04:28,918 --> 00:04:31,626 근데 문제는 몸이 안 움직여 101 00:04:31,709 --> 00:04:33,793 맞아, 그래서 내가 들고 갈 거야 102 00:04:44,168 --> 00:04:46,584 미안하지만 네가 좀 도와줘야겠는데, 카이? 103 00:04:47,293 --> 00:04:51,043 이번 일은 반드시 갚아 주마 104 00:05:12,376 --> 00:05:14,418 뭐야, 지나가도 모르는데? 105 00:05:14,501 --> 00:05:17,209 여기 경비원들 너무 일을 안 한다 106 00:05:18,626 --> 00:05:20,168 픽셀한테 받은 암호가 뭐였지? 107 00:05:20,251 --> 00:05:22,126 내가 어떻게 알아? 네가 들었잖아 108 00:05:22,209 --> 00:05:24,543 아니거든, 우리 둘 다 들었잖아 109 00:05:24,626 --> 00:05:26,959 아니거든, 걘 너한테 말했어 110 00:05:27,043 --> 00:05:28,918 난 그냥 네 옆에 서 있었던 거고 111 00:05:29,001 --> 00:05:31,376 설마 너 암호를 까먹었어? 112 00:05:32,168 --> 00:05:33,793 아, 둘 중 하나인데 113 00:05:33,876 --> 00:05:35,334 3314거나… 114 00:05:35,418 --> 00:05:36,959 아니면 4413이야 115 00:05:37,043 --> 00:05:40,334 내 생각엔 아마 4413 같은데? 116 00:05:40,418 --> 00:05:41,876 좋아, 누른다 117 00:05:41,959 --> 00:05:44,668 4413 118 00:05:45,834 --> 00:05:48,209 잘한다, 너 때문이야, 제이 119 00:05:48,293 --> 00:05:49,709 왜 내 탓을 해? 120 00:05:49,793 --> 00:05:51,876 집중 안 하고 있었던 건 너잖아 121 00:05:51,959 --> 00:05:53,751 이젠 우린 현장에서 잡힐 거야 122 00:05:53,834 --> 00:05:54,793 그럼 감옥에 가겠지? 123 00:05:54,876 --> 00:05:55,793 거기서 살아남으려면 124 00:05:55,876 --> 00:05:58,126 무서운 녀석들하고 친구를 맺어야 한다는데 125 00:05:58,209 --> 00:06:00,918 제발 좀 진정해, 좋은 수가 있어 126 00:06:07,168 --> 00:06:09,751 이 줄을 타고 내려가야 해? 127 00:06:09,834 --> 00:06:11,751 그럼 손에 물집이 생길 텐데 128 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 내가 알기론 여기 바로 아래가 아스피라의 방이거든? 129 00:06:22,584 --> 00:06:25,918 설계도가 제대로 된 거라면 바로 여기에… 130 00:06:27,584 --> 00:06:28,876 구멍이 있지 131 00:06:53,626 --> 00:06:55,459 너희는 누구냐? 132 00:06:57,626 --> 00:06:58,876 나 기억해? 133 00:07:00,584 --> 00:07:01,626 카이잖아! 134 00:07:02,126 --> 00:07:03,293 닌자 135 00:07:03,376 --> 00:07:05,209 원하는 게 뭐야? 136 00:07:05,293 --> 00:07:07,209 너와 거래를 하러 왔다, 아스피라 137 00:07:07,293 --> 00:07:08,626 제안은 딱 한 번뿐이야 138 00:07:08,959 --> 00:07:10,918 거래라니, 무슨? 139 00:07:11,001 --> 00:07:13,334 우리가 탈옥 같은 걸 시켜 줄게 140 00:07:13,418 --> 00:07:15,376 니야 누나가 곤란한 상황에 있어 141 00:07:15,459 --> 00:07:19,168 누나를 구할 방법은 원소의 힘을 없애는 것뿐이거든? 142 00:07:19,251 --> 00:07:22,584 네가 우릴 도와서 누나의 힘을 빼앗아 주면 143 00:07:22,668 --> 00:07:23,918 널 풀어 줄게 144 00:07:24,001 --> 00:07:26,334 넌 내 힘을 뺏어 봤잖아 기억하지? 145 00:07:26,418 --> 00:07:29,543 너흰 날 속였고 이 감옥에 가뒀어 146 00:07:29,626 --> 00:07:32,668 그런데 이제 와서 뻔뻔하게 나한테 도와 달라고? 147 00:07:33,459 --> 00:07:36,959 내가 그 제안을 받아들일 거라고 생각해? 148 00:07:37,043 --> 00:07:39,168 너도 여기서 나가고 싶을 거 아니야 149 00:07:39,584 --> 00:07:41,793 이건 너한테 유일한 기회라고 150 00:07:42,626 --> 00:07:45,918 우리는 지금 양쪽한테 모두 유리한 제안을 하는 거야 151 00:07:46,001 --> 00:07:48,709 네가 도와주면 우리도 너를 도와줄게 152 00:07:48,793 --> 00:07:51,584 너한테 다시 기회를 주려는 거야, 아스피라 153 00:07:51,668 --> 00:07:53,084 그러니까… 154 00:07:53,168 --> 00:07:54,084 받아들여 155 00:07:54,959 --> 00:07:57,876 그래, 좋아, 받아들이지 156 00:08:04,876 --> 00:08:06,876 자유다 157 00:08:06,959 --> 00:08:08,793 서둘러야 해, 이쪽이야 158 00:08:13,709 --> 00:08:16,543 이게 너희가 생각한 빨리 나가는 법이냐? 159 00:08:21,626 --> 00:08:22,501 - 이런 - 이런 160 00:08:29,543 --> 00:08:30,959 멍청이들! 161 00:08:31,043 --> 00:08:32,126 서둘러! 162 00:08:35,959 --> 00:08:39,626 우린 수리 중이었어요 고장 났던데요? 163 00:08:43,168 --> 00:08:45,293 얼마나 더 버틸 수 있을지 모르겠어, 픽셀 164 00:08:45,918 --> 00:08:48,459 냉풍기를 가져왔으니까 시간을 벌 수 있어 165 00:08:48,543 --> 00:08:50,293 쟌이 곧 오겠지 166 00:08:53,959 --> 00:08:56,126 이걸 계획이라고 세웠냐? 167 00:08:56,459 --> 00:08:59,501 변명같이 들리겠지만 계획대로 된 게 하나도 없어 168 00:08:59,876 --> 00:09:02,959 즉흥적인 임기응변으로 빠져나가야 해 169 00:09:07,876 --> 00:09:08,834 빨리 와 170 00:09:08,918 --> 00:09:09,918 이쪽이야! 171 00:09:20,168 --> 00:09:21,168 조용한데? 172 00:09:21,709 --> 00:09:23,959 그러게, 너무 조용해 173 00:09:24,043 --> 00:09:25,668 그런 소리 꼭 해야 해? 174 00:09:26,584 --> 00:09:29,959 좋아, 성스러운 검도 이 안에 있고 175 00:09:30,043 --> 00:09:31,876 복수의 도깨비 가면도 있어 176 00:09:31,959 --> 00:09:34,793 닌자고에서 위험하단 물건은 다 모아 놨다고 177 00:09:34,876 --> 00:09:35,959 정신 바짝 차려 178 00:09:36,043 --> 00:09:36,959 얼마든지 179 00:09:37,043 --> 00:09:37,876 준비됐어? 180 00:09:38,876 --> 00:09:39,959 시작한다 181 00:09:40,043 --> 00:09:42,251 하나, 둘 182 00:09:43,209 --> 00:09:44,043 셋! 183 00:09:52,168 --> 00:09:53,793 왜 아무것도 없지? 184 00:10:02,084 --> 00:10:05,251 어떡해? 쟌의 힘이 점점 사라지고 있어 185 00:10:06,584 --> 00:10:07,501 픽셀! 186 00:10:11,043 --> 00:10:13,793 이걸로 잠깐은 버틸 수 있을 거야 187 00:10:14,751 --> 00:10:16,251 애들은 왜 안 와? 188 00:10:16,334 --> 00:10:18,334 몇 시간 전엔 돌아왔어야 하는데 189 00:10:21,168 --> 00:10:23,584 이 속도라면 니야는 1시간도 안 돼서 190 00:10:23,668 --> 00:10:24,834 녹아 버리고 말 거야 191 00:10:24,918 --> 00:10:29,376 니야, 혹시 내 말이 들린다면 너무 걱정하지 마 192 00:10:29,834 --> 00:10:31,043 내가 약속할게 193 00:10:31,751 --> 00:10:35,293 무슨 짓을 해서라도 널 지킬 거니까 조금만 버텨 줘 194 00:10:35,376 --> 00:10:37,959 다른 애들도 곧 올 거야 195 00:10:38,043 --> 00:10:38,918 그렇지?