1 00:00:03,918 --> 00:00:05,459 -飞身 -飞身 2 00:00:06,834 --> 00:00:08,626 -回旋踢 -回旋踢 3 00:00:09,876 --> 00:00:13,043 -旋转成幻影 -飞身 回踢 旋转成幻影 4 00:00:13,126 --> 00:00:16,793 忍者向前 忍者向前 冲 5 00:00:18,543 --> 00:00:20,043 剧名:市长的难题 6 00:00:39,168 --> 00:00:40,084 市长先生 7 00:00:45,751 --> 00:00:47,334 忍者们来拜访您 8 00:00:47,418 --> 00:00:50,418 忍者们 忍者们 他们想干嘛? 9 00:00:50,501 --> 00:00:54,001 你们告诉他们我不在 干脆说就我请病假了 10 00:00:54,084 --> 00:00:55,084 我得了重感冒 11 00:00:55,459 --> 00:00:56,834 我们看见你了 市长 12 00:00:57,959 --> 00:01:01,084 是这几位忍者啊 你怎么不早说? 13 00:01:01,168 --> 00:01:04,543 几位快请进 抱歉我弄混了 14 00:01:04,793 --> 00:01:07,793 你是怎么搞的? 让他们在外面干等着? 15 00:01:09,501 --> 00:01:11,418 我能为你们做些什么? 16 00:01:11,501 --> 00:01:13,918 市长 我们是为妮雅的事来的 17 00:01:14,001 --> 00:01:15,251 她是我们团队的灵魂 18 00:01:15,334 --> 00:01:18,001 我们以为她在 保卫忍者城行动中牺牲了 19 00:01:18,084 --> 00:01:21,543 不过我们刚刚发现我们有机会救她 把她带回来 20 00:01:22,084 --> 00:01:24,001 太好了 真是太好了 21 00:01:24,168 --> 00:01:26,251 我边打边听 继续说吧 我听着呢 22 00:01:26,584 --> 00:01:28,251 不过我们需要阿斯皮尔帮忙 23 00:01:28,376 --> 00:01:30,001 我们得把她从监狱里放出来 24 00:01:30,418 --> 00:01:31,334 阿斯皮尔? 25 00:01:32,043 --> 00:01:35,668 那...那个率领蛇怪军团 26 00:01:35,834 --> 00:01:39,126 用岩浆毁了半座城的阿斯皮尔? 27 00:01:39,209 --> 00:01:42,251 是的 就是她 我们还需要她的法杖 28 00:01:42,501 --> 00:01:45,668 它被锁在博格塔里了 没有法杖的话 她就没法施展法力 29 00:01:45,751 --> 00:01:46,793 爱莫能助 30 00:01:46,876 --> 00:01:51,418 听着 我们知道阿斯皮尔很危险 但是我们全程都会盯着她的 31 00:01:51,626 --> 00:01:53,459 我们保证会保护好忍者城 32 00:01:53,918 --> 00:01:56,334 电子游戏入侵时你们保护得真好啊 33 00:01:56,751 --> 00:02:00,251 还有巨型海蛇来的时候 可怕黑云笼罩的时候 34 00:02:00,334 --> 00:02:01,834 是啊 说得没错 35 00:02:01,959 --> 00:02:05,584 人家在讽刺你呢 你还跟没事人似的 36 00:02:05,668 --> 00:02:06,626 谢谢夸奖 37 00:02:06,709 --> 00:02:09,376 市长 拜托 妮雅需要我们的帮助 38 00:02:09,459 --> 00:02:11,959 她为忍者城付出了一切 这是我们欠她的 39 00:02:12,043 --> 00:02:16,168 那我也要说 我还亏欠所有选我当市长的老百姓呢 40 00:02:16,251 --> 00:02:18,876 我绝不能让这座城市有史以来 41 00:02:18,959 --> 00:02:21,751 最臭名昭著的坏蛋们从监狱逃脱 42 00:02:22,084 --> 00:02:24,543 要是你们不介意的话 我要继续工作了 43 00:02:25,418 --> 00:02:27,418 算了 劳埃德 没用的 44 00:02:34,793 --> 00:02:37,834 如果市长不同意 将阿斯皮尔合法释放的话 45 00:02:37,918 --> 00:02:39,959 那我们只能非法劫狱了 46 00:02:40,043 --> 00:02:42,418 劳埃德 我不能纵容这种做法 47 00:02:42,668 --> 00:02:44,334 这不是帮助妮雅的办法 48 00:02:44,584 --> 00:02:48,334 还有其他选择吗? 我们没有别的办法 吴大师 49 00:02:48,501 --> 00:02:50,001 不这样就只能坐以待毙 50 00:02:52,751 --> 00:02:54,668 忍者们 谁和我一起? 51 00:02:55,334 --> 00:02:56,209 我和你一起 52 00:02:56,293 --> 00:02:57,959 -还有我 -算上我 53 00:02:59,084 --> 00:03:00,418 也算上我一个 54 00:03:00,793 --> 00:03:04,584 我的心很痛 但是我不能加入你们 55 00:03:05,418 --> 00:03:08,209 我很抱歉 我有过惨痛的教训 56 00:03:08,334 --> 00:03:10,334 绝不能信任阿斯皮尔 57 00:03:14,126 --> 00:03:15,168 打算怎么做? 58 00:03:15,251 --> 00:03:19,293 分头行动 我和凯 赞闯进监狱救出阿斯皮尔 59 00:03:19,543 --> 00:03:22,418 你和杰闯进博格塔拿到她的法杖 60 00:03:22,709 --> 00:03:25,043 我要待在这里让妮雅保持冰冻 61 00:03:25,126 --> 00:03:29,126 我需要你去监狱帮我们 破解那些新增的温度传感器 62 00:03:29,209 --> 00:03:32,501 那妮雅怎么办? 其他人没办法让她保持冰冻 63 00:03:32,584 --> 00:03:33,959 你确定吗? 64 00:03:35,668 --> 00:03:36,584 凯乐? 65 00:03:36,876 --> 00:03:37,709 我叫她来的 66 00:03:37,793 --> 00:03:38,668 你有她号码? 67 00:03:38,751 --> 00:03:43,418 我能复制赞的能力 让妮雅继续冰冻 这样赞就能去监狱帮忙了 68 00:03:43,501 --> 00:03:48,418 是个聪明的办法 前提是我们要在 你的复制能力消失之前赶回来 69 00:03:48,501 --> 00:03:50,543 我们要快速行动 还要记住 70 00:03:50,626 --> 00:03:54,459 我们要乔装潜入 不要使用真名 也不要被抓住 71 00:04:06,168 --> 00:04:08,209 你在等什么呢 赞?快冻住传感器啊 72 00:04:08,293 --> 00:04:09,126 我不是赞 73 00:04:09,209 --> 00:04:11,543 冻住传感器是没有用的 凯 74 00:04:11,626 --> 00:04:14,209 我不是凯 慢着 不要提名字 75 00:04:14,293 --> 00:04:17,084 我的头都晕了 我分不清谁是谁了 76 00:04:17,168 --> 00:04:18,584 那我们要怎么才能通过? 77 00:04:20,209 --> 00:04:21,293 像这样 78 00:04:23,376 --> 00:04:28,793 把你们冻住 降低你们两个人的体温 这样你们就可以躲过摄像头了 79 00:04:28,876 --> 00:04:31,626 可是现在我们不能动了 80 00:04:32,084 --> 00:04:34,209 是的 但我可以提着你们走 81 00:04:44,209 --> 00:04:46,543 我想我现在需要你的帮助 凯 82 00:04:47,459 --> 00:04:50,793 总有一天 我会要你好看 83 00:05:12,751 --> 00:05:17,084 他们还蒙在鼓里呢 这两个保安 他们可真够笨的 84 00:05:18,543 --> 00:05:20,168 琵克莎给我们的密码是什么? 85 00:05:20,251 --> 00:05:22,001 我怎么知道?她告诉的是你 86 00:05:22,418 --> 00:05:24,543 不 她告诉的我们俩 87 00:05:24,626 --> 00:05:28,876 不 她对你说的 我只是站在你的旁边而已 88 00:05:29,209 --> 00:05:31,251 可不要告诉我你给忘了 89 00:05:32,834 --> 00:05:36,959 不是3314 就是4413 90 00:05:37,043 --> 00:05:40,209 我觉得好像是4413 91 00:05:40,418 --> 00:05:44,334 好了 来吧 4413 92 00:05:45,834 --> 00:05:48,168 很好 干得漂亮 杰 93 00:05:48,251 --> 00:05:51,793 都怪你 谁让你当时不认真听的呢 94 00:05:51,876 --> 00:05:53,709 现在我们要被抓进监狱了 95 00:05:53,793 --> 00:05:56,126 然后必须和那些 凶神恶煞的恶棍交朋友 96 00:05:56,376 --> 00:05:58,126 不然的话就活不下去了 而且... 97 00:05:58,209 --> 00:06:01,084 你能冷静点么?我有个主意 98 00:06:07,168 --> 00:06:11,626 现在我还得顺着电缆滑下去 可能会磨出水泡的呀 99 00:06:18,959 --> 00:06:22,376 我相信我们就在阿斯皮尔 隔离牢房的正上方 100 00:06:22,459 --> 00:06:25,918 如果我的推断是正确的 这里应该有一个... 101 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 舱口 102 00:06:53,584 --> 00:06:54,626 你们是谁? 103 00:06:57,543 --> 00:06:58,501 还记得我吗? 104 00:07:00,501 --> 00:07:01,543 我是凯 105 00:07:01,918 --> 00:07:05,084 忍者 你们来这儿想干嘛? 106 00:07:05,293 --> 00:07:08,543 我们来做个交易 阿斯皮尔 机会就只有一次 107 00:07:08,918 --> 00:07:10,918 什么交易? 108 00:07:11,001 --> 00:07:12,959 能让你离开监狱 重获自由的交易 109 00:07:13,376 --> 00:07:15,376 我们的朋友妮雅遇到了麻烦 110 00:07:15,459 --> 00:07:18,876 我们能救她的唯一办法 就是去除她的元素之力 111 00:07:19,418 --> 00:07:22,418 你如果帮助我们偷走她的元素之力 112 00:07:22,626 --> 00:07:23,793 我们就放你出去 113 00:07:23,918 --> 00:07:26,168 就像你偷走我的那样 还记得吗? 114 00:07:26,418 --> 00:07:29,418 你们背叛了我 囚禁了我 115 00:07:29,501 --> 00:07:32,709 还有胆量跑到这儿来求我帮你们忙? 116 00:07:33,626 --> 00:07:36,876 你们凭什么觉得 我会考虑你们的条件? 117 00:07:36,959 --> 00:07:41,543 因为你想从牢房里面出来 而这是你唯一的机会 118 00:07:42,709 --> 00:07:45,543 我们所提出的是一个互惠互利的协议 119 00:07:45,751 --> 00:07:48,584 你帮助我们 我们也会帮你的 120 00:07:48,668 --> 00:07:53,668 我们在给你第二次机会 阿斯皮尔 拜托 接受吧 121 00:07:54,793 --> 00:07:57,418 很好 我接受 122 00:08:05,459 --> 00:08:06,334 自由 123 00:08:06,501 --> 00:08:08,251 我们得抓紧了 这边走 124 00:08:13,668 --> 00:08:16,334 这就是你快速逃脱的好办法? 125 00:08:29,626 --> 00:08:30,626 蠢货 126 00:08:31,043 --> 00:08:31,959 快点 127 00:08:36,251 --> 00:08:39,043 我们是来给大楼修空调的 128 00:08:42,876 --> 00:08:45,209 我不知道自己还能坚持多久 琵克莎 129 00:08:45,626 --> 00:08:50,084 这个制冷设备应该能帮我们 多争取点时间 撑到赞回来 130 00:08:53,668 --> 00:08:55,626 计划真不错 小鬼们 131 00:08:56,376 --> 00:08:59,251 我很遗憾地承认 这不在计划之内 132 00:08:59,793 --> 00:09:02,709 现在我们的一切行动 都只是在见机行事 133 00:09:07,793 --> 00:09:08,834 快点 这边 134 00:09:19,959 --> 00:09:20,834 真安静 135 00:09:21,501 --> 00:09:23,876 是啊 过于安静了 136 00:09:23,959 --> 00:09:25,543 你非得强调一遍吗? 137 00:09:26,126 --> 00:09:29,834 我们到了 庇护之剑就在里面 138 00:09:29,918 --> 00:09:34,376 还有恶魔的复仇面具 忍者城最危险的魔器都在里面 139 00:09:34,584 --> 00:09:35,793 准备好应付任何情况 140 00:09:35,959 --> 00:09:37,793 任何情况 我准备好了 141 00:09:38,376 --> 00:09:43,959 来吧 一 二 三 142 00:09:52,043 --> 00:09:53,376 魔器都去哪了? 143 00:10:02,293 --> 00:10:07,293 不 赞的能量开始减弱了 琵克莎 ? 144 00:10:11,001 --> 00:10:13,459 这有助于让她稳定下来 不过我们要没时间了 145 00:10:14,709 --> 00:10:18,084 他们在哪? 几小时以前他们就该回来了 146 00:10:21,084 --> 00:10:24,709 按照这个速度 还剩不到一个小时 妮雅就要失控了 147 00:10:24,793 --> 00:10:29,126 妮雅 如果你能听到我的话 一切都会好的 148 00:10:29,626 --> 00:10:33,626 我向你保证 我们会竭尽全力救你的 149 00:10:33,709 --> 00:10:37,793 再坚持一会 他们马上就会回来了 150 00:10:37,959 --> 00:10:38,876 没错吧?