1 00:00:01,001 --> 00:00:03,251 [theme music] 2 00:00:03,918 --> 00:00:05,459 -♪ Jump up ♪ -♪ Jump up ♪ 3 00:00:06,959 --> 00:00:08,126 ♪ Kick back ♪ 4 00:00:09,834 --> 00:00:15,793 ♪ Whip around and spin ♪ 5 00:00:18,584 --> 00:00:20,959 [Zane] The Benefit of Grief 6 00:00:25,168 --> 00:00:27,751 [all panting] 7 00:00:30,709 --> 00:00:32,876 -[Dareth exhales heavily] -[Kai groans] 8 00:00:34,126 --> 00:00:39,918 Huh. So, you're not thirsty at all? 9 00:00:40,001 --> 00:00:42,959 No. Being a Nindroid is not without benefits. 10 00:00:43,084 --> 00:00:47,918 [panting] I wish I were a Nindroid. 11 00:00:51,334 --> 00:00:53,793 [Kai] Hey! Hey! Hey, wait! Wait, wait, wait! 12 00:00:53,876 --> 00:00:56,043 Stop! Stop! Please! Help! 13 00:00:56,126 --> 00:00:57,043 Help! 14 00:01:02,293 --> 00:01:03,959 [tires screeching] 15 00:01:04,043 --> 00:01:06,709 Hiya, guys! What'cha doin' way out here? 16 00:01:06,793 --> 00:01:10,918 We were, uh, camping, and we got a little lost. 17 00:01:11,001 --> 00:01:13,668 Uh, how come you're dressed up like the Ninja? 18 00:01:15,001 --> 00:01:18,918 We were costume camping. It's a thing. 19 00:01:19,001 --> 00:01:21,251 [chuckles] Lots of people are doing it. 20 00:01:21,334 --> 00:01:24,334 Anyway, we could really use a ride. 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,209 -Sure! Hop in! -[Kai] Thanks! 22 00:01:29,751 --> 00:01:32,209 ♪ In this life ♪ 23 00:01:33,376 --> 00:01:37,376 ♪ Nothing's ever How you thought it would be ♪ 24 00:01:37,459 --> 00:01:39,209 ♪ Easy to some ♪ 25 00:01:41,376 --> 00:01:44,501 ♪ Harder for people Like you and me ♪ 26 00:01:44,584 --> 00:01:47,293 So you don't recognize these guys? 27 00:01:47,376 --> 00:01:48,918 No, why? Should I? 28 00:01:49,001 --> 00:01:52,209 He's just joking. [nervous chuckle] 29 00:01:52,293 --> 00:01:55,126 Uh, so, are you moving or something, Sally? 30 00:01:55,209 --> 00:01:58,001 Yup! All the way to Ninjago City! 31 00:01:58,084 --> 00:01:59,251 I'm gonna be a singer. 32 00:01:59,334 --> 00:02:00,626 I'm gonna be like on the radio, 33 00:02:00,709 --> 00:02:02,834 and TV and in concerts and stuff. 34 00:02:02,918 --> 00:02:04,918 Is this one of your songs? 35 00:02:05,001 --> 00:02:06,209 It sure is! 36 00:02:06,293 --> 00:02:08,043 [turns up volume] 37 00:02:08,126 --> 00:02:09,168 What do you think? 38 00:02:09,251 --> 00:02:13,209 ♪ Dig deep inside And you will feel ♪ 39 00:02:13,293 --> 00:02:17,418 ♪ An inner strength An inner steel ♪ 40 00:02:19,376 --> 00:02:21,459 Wow, you wrote that? 41 00:02:21,543 --> 00:02:23,459 -That's great! -Thanks. 42 00:02:23,543 --> 00:02:25,959 But humans are not made of steel. 43 00:02:26,043 --> 00:02:28,751 Of course not, silly! It's a song. 44 00:02:28,834 --> 00:02:30,293 To make people feel better. 45 00:02:30,376 --> 00:02:33,293 Songs can help people come together and find their way. 46 00:02:33,376 --> 00:02:35,543 That's what I want my music to do. 47 00:02:35,626 --> 00:02:40,043 -That is a worthy cause. -Yeah, it's great, Sally. 48 00:02:40,126 --> 00:02:41,584 You guys are sweet. 49 00:02:41,668 --> 00:02:42,959 And who is that? 50 00:02:45,584 --> 00:02:48,834 Oh, no! [crying] 51 00:02:48,918 --> 00:02:50,709 Guys! Lookout! 52 00:02:50,793 --> 00:02:52,376 Sally? What are you doing? 53 00:02:52,459 --> 00:02:53,918 She has released the wheel. 54 00:02:54,001 --> 00:02:56,959 I know, Zane! Do something! Grab it, grab it! 55 00:03:00,709 --> 00:03:04,584 [sobbing] 56 00:03:04,668 --> 00:03:05,751 What was that about? 57 00:03:05,834 --> 00:03:07,668 I do not know. 58 00:03:07,751 --> 00:03:09,876 Sally? What is wrong? 59 00:03:09,959 --> 00:03:14,959 I-- I ran away from home. [crying] 60 00:03:15,043 --> 00:03:15,876 Why? 61 00:03:15,959 --> 00:03:19,168 Because I wanted to go to Ninjago City! 62 00:03:19,251 --> 00:03:21,418 But my dad said I'm not old enough, 63 00:03:21,501 --> 00:03:23,168 so I went anyway, 64 00:03:23,251 --> 00:03:25,918 even though I knew it would hurt his feelings! 65 00:03:26,001 --> 00:03:31,334 Because I'm selfish, selfish, selfish! [echoing] 66 00:03:31,418 --> 00:03:34,584 I-- I have all these songs inside of me, 67 00:03:34,668 --> 00:03:38,543 and sometimes I feel like I'm just gonna pop! 68 00:03:38,626 --> 00:03:43,376 So I kinda, sort of, borrowed his van without asking. 69 00:03:43,459 --> 00:03:45,001 You mean stole it? 70 00:03:45,084 --> 00:03:47,751 No, I borrowed it without asking. 71 00:03:47,834 --> 00:03:50,168 Anyway, while I was borrowing it, 72 00:03:50,251 --> 00:03:53,793 I sorta kinda ran over a mailbox and accidentally 73 00:03:53,876 --> 00:03:56,209 changed the shape of the front of the van. 74 00:03:56,293 --> 00:03:57,959 You mean broke it? 75 00:03:58,043 --> 00:04:00,751 Changed its shape! Are you even listening? 76 00:04:00,834 --> 00:04:01,918 [helicopter whirring] 77 00:04:09,043 --> 00:04:11,793 [officer] This is the police! You are under arrest! 78 00:04:11,876 --> 00:04:15,584 Oh, no! My dad called the cops on me? 79 00:04:15,668 --> 00:04:17,668 -How could he do that? -What? 80 00:04:17,751 --> 00:04:20,084 They're not here for you, Sally, they're here for-- 81 00:04:20,168 --> 00:04:21,168 [van door closes] 82 00:04:22,126 --> 00:04:24,459 Get on board, get on board! 83 00:04:24,543 --> 00:04:26,459 [Sally] Come on, come on, come on, come on! 84 00:04:26,543 --> 00:04:27,834 [engine whooshing] 85 00:04:31,459 --> 00:04:34,209 Sally, this course of action is unwise. 86 00:04:34,293 --> 00:04:35,376 Yeah, will you listen? 87 00:04:35,459 --> 00:04:37,584 They're not even after you, they're after us! 88 00:04:37,668 --> 00:04:38,543 Show her, Zane! 89 00:04:40,501 --> 00:04:42,751 [Sally] I can't believe it! [crying] 90 00:04:42,834 --> 00:04:45,626 My own father called the cops on me? 91 00:04:45,709 --> 00:04:47,668 He must be so mad! 92 00:04:47,751 --> 00:04:50,001 [sobbing] 93 00:04:53,959 --> 00:04:56,709 I can never go home now! 94 00:04:56,793 --> 00:05:00,459 Oh, why? Why did I do it? 95 00:05:00,543 --> 00:05:05,251 Because you're selfish, Sally! Selfish, selfish, selfish! 96 00:05:05,334 --> 00:05:06,668 -[sobbing] -[tires screeching] 97 00:05:06,751 --> 00:05:08,626 Uh, Sally! Sally! 98 00:05:08,709 --> 00:05:10,334 Stop, stop the van! Stop the van! 99 00:05:11,376 --> 00:05:13,251 -[screams] -[tires screeching] 100 00:05:17,168 --> 00:05:18,543 [sighs in relief] 101 00:05:23,626 --> 00:05:24,918 Listen up, Ninja. 102 00:05:25,001 --> 00:05:27,168 Y'all rode the bull to the end of the-- 103 00:05:27,251 --> 00:05:28,501 Hold on! 104 00:05:30,251 --> 00:05:32,418 Dangit. Didn't even get to finish my metaphor. 105 00:05:56,168 --> 00:05:59,709 Let's try this again. You're trapped, Ninja! 106 00:05:59,793 --> 00:06:03,126 No way out. Do the smart thing and surrender. 107 00:06:03,209 --> 00:06:05,959 [gasps] Ninja? 108 00:06:06,043 --> 00:06:08,751 They're not after me! They're after you! 109 00:06:08,834 --> 00:06:10,626 That's what I've been trying to say! 110 00:06:10,709 --> 00:06:12,793 Why? What did you do? 111 00:06:12,876 --> 00:06:15,793 We borrowed something without asking. 112 00:06:15,876 --> 00:06:18,376 [gasps dramatically] You stole? 113 00:06:18,459 --> 00:06:21,001 [Kai] Sally, hit the gas. 114 00:06:22,293 --> 00:06:23,668 [all screaming] 115 00:06:28,668 --> 00:06:30,501 [all screaming] 116 00:06:32,376 --> 00:06:34,834 Those guys are nuts. 117 00:06:34,918 --> 00:06:37,084 Yep. But so am I. 118 00:06:39,834 --> 00:06:42,168 Justice! 119 00:06:43,668 --> 00:06:46,626 Why didn't he just take the helicopter? 120 00:06:46,709 --> 00:06:47,834 Too obvious. 121 00:06:50,459 --> 00:06:51,293 -[sirens blaring] -Huh? 122 00:06:52,834 --> 00:06:55,043 You gotta be kidding me? 123 00:06:55,126 --> 00:06:56,918 -Who is this guy? -[all yelp] 124 00:06:57,001 --> 00:06:58,709 And how is he doing that? 125 00:06:59,793 --> 00:07:00,793 [all yelp] 126 00:07:00,876 --> 00:07:05,793 That is, like, so uncalled for! This is my father's van! 127 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 Rapids! Rapids! Rapids! 128 00:07:07,876 --> 00:07:08,918 [Kai] Hold on! 129 00:07:10,376 --> 00:07:11,543 [all shouting] 130 00:07:12,668 --> 00:07:14,334 [Hounddog] Y'all are under arrest! 131 00:07:14,418 --> 00:07:17,168 Stop the van and get out with your hands up! 132 00:07:17,251 --> 00:07:18,293 Is he joking? 133 00:07:18,376 --> 00:07:20,334 He doesn't look like a jokey kinda guy! 134 00:07:25,001 --> 00:07:28,501 The old blast-the-windshield with-the-ice-trick. 135 00:07:28,584 --> 00:07:31,584 Well, this ain't my first rodeo, partner. 136 00:07:34,543 --> 00:07:36,834 Nicely played, Ninja. 137 00:07:36,918 --> 00:07:40,251 But I once tracked a tumbleweed through a sandstorm. 138 00:07:40,334 --> 00:07:44,418 I'll find you. Sooner or later. 139 00:07:45,709 --> 00:07:47,834 [van squeaking and puffing] 140 00:07:51,584 --> 00:07:53,043 [panting] 141 00:07:53,126 --> 00:07:55,959 I can't believe we just did that. 142 00:07:56,043 --> 00:07:59,459 We got chased by a helicopter and drove off a cliff, 143 00:07:59,543 --> 00:08:02,584 and fell in a river, and went down some rapids! 144 00:08:02,668 --> 00:08:05,001 That was my first big adventure! 145 00:08:05,084 --> 00:08:07,001 Were you as excited as I was? 146 00:08:07,084 --> 00:08:11,334 I shut off my emotion meter to avoid unpleasant emotions. 147 00:08:11,418 --> 00:08:13,709 -Unpleasant? -[cracking] 148 00:08:15,668 --> 00:08:16,626 [cracking] 149 00:08:18,209 --> 00:08:20,918 [gasps] Oh, no! 150 00:08:21,001 --> 00:08:25,793 This is all my fault! [sobbing] 151 00:08:25,876 --> 00:08:27,543 Here we go again. 152 00:08:32,334 --> 00:08:34,876 I wish I could turn off my emotion meter, 153 00:08:35,709 --> 00:08:37,751 then I wouldn't miss my parents anymore. 154 00:08:37,834 --> 00:08:40,543 And, and I could just run away and... 155 00:08:40,626 --> 00:08:43,209 and everything would be fine. 156 00:08:43,293 --> 00:08:47,709 [sobbing] 157 00:08:47,793 --> 00:08:50,459 My creator, Doctor Julien, once attempted 158 00:08:50,543 --> 00:08:52,584 to protect me from feelings of grief 159 00:08:52,668 --> 00:08:54,834 by erasing my memory banks. 160 00:08:54,918 --> 00:08:57,668 But now, I am beginning to see that emotions, 161 00:08:57,751 --> 00:09:01,084 even unpleasant ones, do in fact serve a purpose. 162 00:09:02,168 --> 00:09:03,501 Like what? 163 00:09:03,584 --> 00:09:05,543 They are telling you to go home. 164 00:09:05,626 --> 00:09:07,168 But-- but... 165 00:09:07,251 --> 00:09:09,543 What if my parents don't forgive me? 166 00:09:09,626 --> 00:09:11,043 They will, Sally. 167 00:09:11,126 --> 00:09:12,876 How do you know? 168 00:09:12,959 --> 00:09:14,251 It does not take a Nindroid 169 00:09:14,334 --> 00:09:16,834 to see that your parents love you very much. 170 00:09:16,918 --> 00:09:18,834 [soft sweet music] 171 00:09:22,418 --> 00:09:23,668 You think so? 172 00:09:23,751 --> 00:09:24,918 I know so. 173 00:09:25,001 --> 00:09:27,418 ♪ All this time ♪ 174 00:09:27,501 --> 00:09:28,959 [tires screeching] 175 00:09:29,043 --> 00:09:32,751 ♪ The blinder shut And not a thing to see ♪ 176 00:09:32,834 --> 00:09:35,543 Well, I guess this is it. 177 00:09:35,626 --> 00:09:37,126 It was good meeting you, Sally. 178 00:09:37,209 --> 00:09:38,126 You too. 179 00:09:38,209 --> 00:09:40,501 Uh, and keep up the singing. 180 00:09:40,584 --> 00:09:41,584 One day, when you're older, 181 00:09:41,668 --> 00:09:44,751 you're gonna take Ninjago City by storm. 182 00:09:44,834 --> 00:09:46,251 I just know it. 183 00:09:47,043 --> 00:09:48,001 Thank you. 184 00:09:49,251 --> 00:09:51,459 ♪ Can you hear me? ♪ 185 00:09:51,543 --> 00:09:52,751 [tires screeching] 186 00:09:52,834 --> 00:09:56,959 ♪ 'Cause I'm ready To come right home ♪ 187 00:09:57,043 --> 00:09:58,543 ♪ When things are all dark ♪ 188 00:09:58,626 --> 00:10:00,834 You can do it. Go on. 189 00:10:00,918 --> 00:10:02,459 It will be fine, Sally. 190 00:10:03,876 --> 00:10:04,834 [deep exhale] 191 00:10:05,751 --> 00:10:06,793 [knocking] 192 00:10:08,376 --> 00:10:09,376 Sally? 193 00:10:11,959 --> 00:10:13,209 [crashing] 194 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Sally, we were so worried. 195 00:10:15,543 --> 00:10:16,668 Oh, honey! 196 00:10:16,751 --> 00:10:19,751 Oh, Sally. Thank goodness you're home! 197 00:10:19,834 --> 00:10:21,334 [chuckles] 198 00:10:21,418 --> 00:10:22,793 I missed you! 199 00:10:24,334 --> 00:10:27,251 Zane. Did you turn your emotions back on? 200 00:10:27,334 --> 00:10:29,543 -I did indeed. -And why is that? 201 00:10:29,626 --> 00:10:32,459 I realized there is a benefit to them. 202 00:10:32,543 --> 00:10:33,751 Even grief. 203 00:10:35,001 --> 00:10:36,793 There's hope for you yet, Zane. 204 00:10:39,084 --> 00:10:40,876 ♪ You will see ♪ 205 00:10:46,043 --> 00:10:48,043 [closing theme music]