1
00:00:01,001 --> 00:00:03,251
[theme music]
2
00:00:03,918 --> 00:00:05,459
-♪ Jump up ♪
-♪ Jump up ♪
3
00:00:06,959 --> 00:00:08,126
♪ Kick back ♪
4
00:00:09,834 --> 00:00:15,793
♪ Whip around and spin ♪
5
00:00:18,584 --> 00:00:20,959
[Zane]
The Benefit of Grief
6
00:00:25,168 --> 00:00:27,751
[all panting]
7
00:00:30,709 --> 00:00:32,876
-[Dareth exhales heavily]
-[Kai groans]
8
00:00:34,126 --> 00:00:39,918
Huh. So, you're not thirsty at all?
9
00:00:40,001 --> 00:00:42,959
No. Being a Nindroid
is not without benefits.
10
00:00:43,084 --> 00:00:47,918
[panting] I wish I were a Nindroid.
11
00:00:51,334 --> 00:00:53,793
[Kai] Hey! Hey! Hey, wait!
Wait, wait, wait!
12
00:00:53,876 --> 00:00:56,043
Stop! Stop! Please! Help!
13
00:00:56,126 --> 00:00:57,043
Help!
14
00:01:02,293 --> 00:01:03,959
[tires screeching]
15
00:01:04,043 --> 00:01:06,709
Hiya, guys! What'cha doin' way out here?
16
00:01:06,793 --> 00:01:10,918
We were, uh, camping,
and we got a little lost.
17
00:01:11,001 --> 00:01:13,668
Uh, how come you're dressed up
like the Ninja?
18
00:01:15,001 --> 00:01:18,918
We were costume camping. It's a thing.
19
00:01:19,001 --> 00:01:21,251
[chuckles] Lots of people are doing it.
20
00:01:21,334 --> 00:01:24,334
Anyway, we could really use a ride.
21
00:01:24,418 --> 00:01:26,209
-Sure! Hop in!
-[Kai] Thanks!
22
00:01:29,751 --> 00:01:32,209
♪ In this life ♪
23
00:01:33,376 --> 00:01:37,376
♪ Nothing's ever
How you thought it would be ♪
24
00:01:37,459 --> 00:01:39,209
♪ Easy to some ♪
25
00:01:41,376 --> 00:01:44,501
♪ Harder for people
Like you and me ♪
26
00:01:44,584 --> 00:01:47,293
So you don't recognize these guys?
27
00:01:47,376 --> 00:01:48,918
No, why? Should I?
28
00:01:49,001 --> 00:01:52,209
He's just joking. [nervous chuckle]
29
00:01:52,293 --> 00:01:55,126
Uh, so,
are you moving or something, Sally?
30
00:01:55,209 --> 00:01:58,001
Yup! All the way to Ninjago City!
31
00:01:58,084 --> 00:01:59,251
I'm gonna be a singer.
32
00:01:59,334 --> 00:02:00,626
I'm gonna be like on the radio,
33
00:02:00,709 --> 00:02:02,834
and TV and in concerts and stuff.
34
00:02:02,918 --> 00:02:04,918
Is this one of your songs?
35
00:02:05,001 --> 00:02:06,209
It sure is!
36
00:02:06,293 --> 00:02:08,043
[turns up volume]
37
00:02:08,126 --> 00:02:09,168
What do you think?
38
00:02:09,251 --> 00:02:13,209
♪ Dig deep inside
And you will feel ♪
39
00:02:13,293 --> 00:02:17,418
♪ An inner strength
An inner steel ♪
40
00:02:19,376 --> 00:02:21,459
Wow, you wrote that?
41
00:02:21,543 --> 00:02:23,459
-That's great!
-Thanks.
42
00:02:23,543 --> 00:02:25,959
But humans are not made of steel.
43
00:02:26,043 --> 00:02:28,751
Of course not, silly! It's a song.
44
00:02:28,834 --> 00:02:30,293
To make people feel better.
45
00:02:30,376 --> 00:02:33,293
Songs can help people
come together and find their way.
46
00:02:33,376 --> 00:02:35,543
That's what I want my music to do.
47
00:02:35,626 --> 00:02:40,043
-That is a worthy cause.
-Yeah, it's great, Sally.
48
00:02:40,126 --> 00:02:41,584
You guys are sweet.
49
00:02:41,668 --> 00:02:42,959
And who is that?
50
00:02:45,584 --> 00:02:48,834
Oh, no! [crying]
51
00:02:48,918 --> 00:02:50,709
Guys! Lookout!
52
00:02:50,793 --> 00:02:52,376
Sally? What are you doing?
53
00:02:52,459 --> 00:02:53,918
She has released the wheel.
54
00:02:54,001 --> 00:02:56,959
I know, Zane! Do something!
Grab it, grab it!
55
00:03:00,709 --> 00:03:04,584
[sobbing]
56
00:03:04,668 --> 00:03:05,751
What was that about?
57
00:03:05,834 --> 00:03:07,668
I do not know.
58
00:03:07,751 --> 00:03:09,876
Sally? What is wrong?
59
00:03:09,959 --> 00:03:14,959
I-- I ran away from home. [crying]
60
00:03:15,043 --> 00:03:15,876
Why?
61
00:03:15,959 --> 00:03:19,168
Because I wanted
to go to Ninjago City!
62
00:03:19,251 --> 00:03:21,418
But my dad said I'm not old enough,
63
00:03:21,501 --> 00:03:23,168
so I went anyway,
64
00:03:23,251 --> 00:03:25,918
even though I knew
it would hurt his feelings!
65
00:03:26,001 --> 00:03:31,334
Because I'm selfish,
selfish, selfish! [echoing]
66
00:03:31,418 --> 00:03:34,584
I-- I have all these songs inside of me,
67
00:03:34,668 --> 00:03:38,543
and sometimes I feel
like I'm just gonna pop!
68
00:03:38,626 --> 00:03:43,376
So I kinda, sort of,
borrowed his van without asking.
69
00:03:43,459 --> 00:03:45,001
You mean stole it?
70
00:03:45,084 --> 00:03:47,751
No, I borrowed it without asking.
71
00:03:47,834 --> 00:03:50,168
Anyway, while I was borrowing it,
72
00:03:50,251 --> 00:03:53,793
I sorta kinda ran over
a mailbox and accidentally
73
00:03:53,876 --> 00:03:56,209
changed the shape of the front of the van.
74
00:03:56,293 --> 00:03:57,959
You mean broke it?
75
00:03:58,043 --> 00:04:00,751
Changed its shape!
Are you even listening?
76
00:04:00,834 --> 00:04:01,918
[helicopter whirring]
77
00:04:09,043 --> 00:04:11,793
[officer] This is the police!
You are under arrest!
78
00:04:11,876 --> 00:04:15,584
Oh, no! My dad called the cops on me?
79
00:04:15,668 --> 00:04:17,668
-How could he do that?
-What?
80
00:04:17,751 --> 00:04:20,084
They're not here for you,
Sally, they're here for--
81
00:04:20,168 --> 00:04:21,168
[van door closes]
82
00:04:22,126 --> 00:04:24,459
Get on board, get on board!
83
00:04:24,543 --> 00:04:26,459
[Sally] Come on, come on,
come on, come on!
84
00:04:26,543 --> 00:04:27,834
[engine whooshing]
85
00:04:31,459 --> 00:04:34,209
Sally, this course of action is unwise.
86
00:04:34,293 --> 00:04:35,376
Yeah, will you listen?
87
00:04:35,459 --> 00:04:37,584
They're not even after you,
they're after us!
88
00:04:37,668 --> 00:04:38,543
Show her, Zane!
89
00:04:40,501 --> 00:04:42,751
[Sally] I can't believe it! [crying]
90
00:04:42,834 --> 00:04:45,626
My own father called the cops on me?
91
00:04:45,709 --> 00:04:47,668
He must be so mad!
92
00:04:47,751 --> 00:04:50,001
[sobbing]
93
00:04:53,959 --> 00:04:56,709
I can never go home now!
94
00:04:56,793 --> 00:05:00,459
Oh, why? Why did I do it?
95
00:05:00,543 --> 00:05:05,251
Because you're selfish, Sally!
Selfish, selfish, selfish!
96
00:05:05,334 --> 00:05:06,668
-[sobbing]
-[tires screeching]
97
00:05:06,751 --> 00:05:08,626
Uh, Sally! Sally!
98
00:05:08,709 --> 00:05:10,334
Stop, stop the van! Stop the van!
99
00:05:11,376 --> 00:05:13,251
-[screams]
-[tires screeching]
100
00:05:17,168 --> 00:05:18,543
[sighs in relief]
101
00:05:23,626 --> 00:05:24,918
Listen up, Ninja.
102
00:05:25,001 --> 00:05:27,168
Y'all rode the bull to the end of the--
103
00:05:27,251 --> 00:05:28,501
Hold on!
104
00:05:30,251 --> 00:05:32,418
Dangit. Didn't even
get to finish my metaphor.
105
00:05:56,168 --> 00:05:59,709
Let's try this again.
You're trapped, Ninja!
106
00:05:59,793 --> 00:06:03,126
No way out.
Do the smart thing and surrender.
107
00:06:03,209 --> 00:06:05,959
[gasps] Ninja?
108
00:06:06,043 --> 00:06:08,751
They're not after me! They're after you!
109
00:06:08,834 --> 00:06:10,626
That's what I've been trying to say!
110
00:06:10,709 --> 00:06:12,793
Why? What did you do?
111
00:06:12,876 --> 00:06:15,793
We borrowed something without asking.
112
00:06:15,876 --> 00:06:18,376
[gasps dramatically] You stole?
113
00:06:18,459 --> 00:06:21,001
[Kai] Sally, hit the gas.
114
00:06:22,293 --> 00:06:23,668
[all screaming]
115
00:06:28,668 --> 00:06:30,501
[all screaming]
116
00:06:32,376 --> 00:06:34,834
Those guys are nuts.
117
00:06:34,918 --> 00:06:37,084
Yep. But so am I.
118
00:06:39,834 --> 00:06:42,168
Justice!
119
00:06:43,668 --> 00:06:46,626
Why didn't he just take the helicopter?
120
00:06:46,709 --> 00:06:47,834
Too obvious.
121
00:06:50,459 --> 00:06:51,293
-[sirens blaring]
-Huh?
122
00:06:52,834 --> 00:06:55,043
You gotta be kidding me?
123
00:06:55,126 --> 00:06:56,918
-Who is this guy?
-[all yelp]
124
00:06:57,001 --> 00:06:58,709
And how is he doing that?
125
00:06:59,793 --> 00:07:00,793
[all yelp]
126
00:07:00,876 --> 00:07:05,793
That is, like, so uncalled for!
This is my father's van!
127
00:07:05,876 --> 00:07:07,793
Rapids! Rapids! Rapids!
128
00:07:07,876 --> 00:07:08,918
[Kai] Hold on!
129
00:07:10,376 --> 00:07:11,543
[all shouting]
130
00:07:12,668 --> 00:07:14,334
[Hounddog] Y'all are under arrest!
131
00:07:14,418 --> 00:07:17,168
Stop the van and get out
with your hands up!
132
00:07:17,251 --> 00:07:18,293
Is he joking?
133
00:07:18,376 --> 00:07:20,334
He doesn't look like a jokey kinda guy!
134
00:07:25,001 --> 00:07:28,501
The old blast-the-windshield
with-the-ice-trick.
135
00:07:28,584 --> 00:07:31,584
Well, this ain't my first rodeo, partner.
136
00:07:34,543 --> 00:07:36,834
Nicely played, Ninja.
137
00:07:36,918 --> 00:07:40,251
But I once tracked a tumbleweed
through a sandstorm.
138
00:07:40,334 --> 00:07:44,418
I'll find you. Sooner or later.
139
00:07:45,709 --> 00:07:47,834
[van squeaking and puffing]
140
00:07:51,584 --> 00:07:53,043
[panting]
141
00:07:53,126 --> 00:07:55,959
I can't believe we just did that.
142
00:07:56,043 --> 00:07:59,459
We got chased by a helicopter
and drove off a cliff,
143
00:07:59,543 --> 00:08:02,584
and fell in a river,
and went down some rapids!
144
00:08:02,668 --> 00:08:05,001
That was my first big adventure!
145
00:08:05,084 --> 00:08:07,001
Were you as excited as I was?
146
00:08:07,084 --> 00:08:11,334
I shut off my emotion meter
to avoid unpleasant emotions.
147
00:08:11,418 --> 00:08:13,709
-Unpleasant?
-[cracking]
148
00:08:15,668 --> 00:08:16,626
[cracking]
149
00:08:18,209 --> 00:08:20,918
[gasps] Oh, no!
150
00:08:21,001 --> 00:08:25,793
This is all my fault! [sobbing]
151
00:08:25,876 --> 00:08:27,543
Here we go again.
152
00:08:32,334 --> 00:08:34,876
I wish I could turn off my emotion meter,
153
00:08:35,709 --> 00:08:37,751
then I wouldn't miss my parents anymore.
154
00:08:37,834 --> 00:08:40,543
And, and I could just run away and...
155
00:08:40,626 --> 00:08:43,209
and everything would be fine.
156
00:08:43,293 --> 00:08:47,709
[sobbing]
157
00:08:47,793 --> 00:08:50,459
My creator, Doctor Julien, once attempted
158
00:08:50,543 --> 00:08:52,584
to protect me from feelings of grief
159
00:08:52,668 --> 00:08:54,834
by erasing my memory banks.
160
00:08:54,918 --> 00:08:57,668
But now, I am beginning to see
that emotions,
161
00:08:57,751 --> 00:09:01,084
even unpleasant ones,
do in fact serve a purpose.
162
00:09:02,168 --> 00:09:03,501
Like what?
163
00:09:03,584 --> 00:09:05,543
They are telling you to go home.
164
00:09:05,626 --> 00:09:07,168
But-- but...
165
00:09:07,251 --> 00:09:09,543
What if my parents don't forgive me?
166
00:09:09,626 --> 00:09:11,043
They will, Sally.
167
00:09:11,126 --> 00:09:12,876
How do you know?
168
00:09:12,959 --> 00:09:14,251
It does not take a Nindroid
169
00:09:14,334 --> 00:09:16,834
to see that your parents
love you very much.
170
00:09:16,918 --> 00:09:18,834
[soft sweet music]
171
00:09:22,418 --> 00:09:23,668
You think so?
172
00:09:23,751 --> 00:09:24,918
I know so.
173
00:09:25,001 --> 00:09:27,418
♪ All this time ♪
174
00:09:27,501 --> 00:09:28,959
[tires screeching]
175
00:09:29,043 --> 00:09:32,751
♪ The blinder shut
And not a thing to see ♪
176
00:09:32,834 --> 00:09:35,543
Well, I guess this is it.
177
00:09:35,626 --> 00:09:37,126
It was good meeting you, Sally.
178
00:09:37,209 --> 00:09:38,126
You too.
179
00:09:38,209 --> 00:09:40,501
Uh, and keep up the singing.
180
00:09:40,584 --> 00:09:41,584
One day, when you're older,
181
00:09:41,668 --> 00:09:44,751
you're gonna take Ninjago City by storm.
182
00:09:44,834 --> 00:09:46,251
I just know it.
183
00:09:47,043 --> 00:09:48,001
Thank you.
184
00:09:49,251 --> 00:09:51,459
♪ Can you hear me? ♪
185
00:09:51,543 --> 00:09:52,751
[tires screeching]
186
00:09:52,834 --> 00:09:56,959
♪ 'Cause I'm ready
To come right home ♪
187
00:09:57,043 --> 00:09:58,543
♪ When things are all dark ♪
188
00:09:58,626 --> 00:10:00,834
You can do it. Go on.
189
00:10:00,918 --> 00:10:02,459
It will be fine, Sally.
190
00:10:03,876 --> 00:10:04,834
[deep exhale]
191
00:10:05,751 --> 00:10:06,793
[knocking]
192
00:10:08,376 --> 00:10:09,376
Sally?
193
00:10:11,959 --> 00:10:13,209
[crashing]
194
00:10:13,293 --> 00:10:15,459
Sally, we were so worried.
195
00:10:15,543 --> 00:10:16,668
Oh, honey!
196
00:10:16,751 --> 00:10:19,751
Oh, Sally. Thank goodness you're home!
197
00:10:19,834 --> 00:10:21,334
[chuckles]
198
00:10:21,418 --> 00:10:22,793
I missed you!
199
00:10:24,334 --> 00:10:27,251
Zane. Did you turn your emotions back on?
200
00:10:27,334 --> 00:10:29,543
-I did indeed.
-And why is that?
201
00:10:29,626 --> 00:10:32,459
I realized there is a benefit to them.
202
00:10:32,543 --> 00:10:33,751
Even grief.
203
00:10:35,001 --> 00:10:36,793
There's hope for you yet, Zane.
204
00:10:39,084 --> 00:10:40,876
♪ You will see ♪
205
00:10:46,043 --> 00:10:48,043
[closing theme music]