1 00:00:18,376 --> 00:00:21,043 다섯 번째 악당 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,001 제이? 3 00:00:28,709 --> 00:00:30,251 제이! 4 00:00:31,001 --> 00:00:35,168 제이! 5 00:00:35,251 --> 00:00:36,334 왜? 6 00:00:37,251 --> 00:00:41,043 너 제대로 된 범죄자가 되려면 너만의 유행어가 있어야 해 7 00:00:41,543 --> 00:00:44,543 난 범죄자가 될 생각이 없다니까! 8 00:00:44,626 --> 00:00:45,918 이런 거 9 00:00:47,626 --> 00:00:49,834 일단 소리가 크면 시선을 끌거든 10 00:00:49,918 --> 00:00:52,251 이건 안 된다, 이건 내 거니까 11 00:00:52,334 --> 00:00:54,418 그렇다면 이런 유행어는 어때? 12 00:00:54,501 --> 00:00:56,043 저리 좀 가! 13 00:00:57,584 --> 00:00:59,668 주유소는 아직도 멀었어? 14 00:00:59,751 --> 00:01:01,876 짜증 나서 더 이상 못 참겠다고 15 00:01:01,959 --> 00:01:02,959 저 녀석 때문에 16 00:01:03,043 --> 00:01:04,418 우린 정말 비슷해 17 00:01:04,501 --> 00:01:07,084 그래서 내가 널 책임지기로 결심했어 18 00:01:07,168 --> 00:01:11,001 제이, 번개의 닌자 널 내 조수로 받아줄게 19 00:01:11,084 --> 00:01:12,959 너한테 어울리는 이름도 만들었어 20 00:01:13,043 --> 00:01:13,876 아니, 됐거든 21 00:01:13,959 --> 00:01:15,959 '블루 제이', 괜찮지? 22 00:01:16,043 --> 00:01:17,709 일단 너도 새야, 나처럼 23 00:01:17,793 --> 00:01:19,126 거기에 '제이'를 붙였어 24 00:01:19,209 --> 00:01:20,876 '블루 제이' 25 00:01:20,959 --> 00:01:21,918 이름 괜찮은데 26 00:01:22,459 --> 00:01:24,001 얘 기 살려 주지 마 27 00:01:24,084 --> 00:01:26,251 우린 먼저 갈게 둘이 잘 얘기해 봐 28 00:01:27,251 --> 00:01:28,376 안 돼, 그러지 마! 29 00:01:28,459 --> 00:01:33,168 넌 이제부터 이 탈출 비둘기 님의 보호를 받게 될 거야, 블루 제이 30 00:01:33,251 --> 00:01:35,084 내 따뜻한 날개를 느껴 봐 31 00:01:35,168 --> 00:01:36,793 어때, 느껴져? 32 00:01:42,709 --> 00:01:44,959 네, 그러죠, 알겠습니다 바로 확인해 보죠 33 00:01:45,043 --> 00:01:46,959 시장실에서 온 전화인데요 34 00:01:47,043 --> 00:01:48,709 어디까지 진행됐냐는데요? 35 00:01:48,793 --> 00:01:52,418 시장님한테 이 하운드독이 냄새를 맡았다고 전해 36 00:01:52,501 --> 00:01:53,584 아무도 못 빠져나가 37 00:01:53,668 --> 00:01:54,876 단서를 잡았군요? 38 00:01:54,959 --> 00:01:56,376 글쎄, 아마도 39 00:01:56,459 --> 00:02:00,001 지도를 보면 이 근방엔 오래된 주유소밖에 없어 40 00:02:00,084 --> 00:02:02,709 녀석들도 아마 그리로 가고 있을 거다 41 00:02:03,251 --> 00:02:05,418 아주 예리하시군요, 대장 42 00:02:05,501 --> 00:02:07,334 거의 따라잡았습니다 43 00:02:07,418 --> 00:02:09,543 네, 시장님, 계속 연락드리죠 44 00:02:09,626 --> 00:02:13,293 아뇨, 시장님, 차량은 더 이상 부수지 않을 거예요 45 00:02:13,376 --> 00:02:14,834 그건 제가 장담합니다 46 00:02:22,001 --> 00:02:24,793 도로야 근처에 주유소가 있을 거야 47 00:02:25,626 --> 00:02:27,001 도시가 가까워졌군 48 00:02:27,084 --> 00:02:30,918 그럼 이제 너한테 첫 번째 범죄 수업을 해 줘야겠다 49 00:02:31,001 --> 00:02:32,293 환경을 파괴하는 거야 50 00:02:33,126 --> 00:02:34,584 너 물이 있었어? 51 00:02:34,668 --> 00:02:36,251 근데 이젠 없어 52 00:02:36,334 --> 00:02:37,709 아, 뭐 하는 거야? 53 00:02:38,376 --> 00:02:39,751 내가 뭐 하는 것 같냐? 54 00:02:39,834 --> 00:02:40,709 쓰레기 무단 투기 55 00:02:47,168 --> 00:02:48,626 명심해, 블루 제이 56 00:02:48,709 --> 00:02:51,959 보통 범죄자는 마지막에 저지른 범죄로 평가를 받게 되지 57 00:02:52,043 --> 00:02:54,293 그래서 난 크리스털 킹의 협의회에서 58 00:02:54,376 --> 00:02:55,459 인지도를 올릴 거야 59 00:02:55,959 --> 00:02:57,001 방금 뭐라고 했어? 60 00:02:57,084 --> 00:02:59,668 내가 가진 인지도를 올릴 거라고 말했지 61 00:02:59,751 --> 00:03:01,668 범죄자는 마지막에 저지른 범죄로 평가를… 62 00:03:01,751 --> 00:03:03,793 아니, 크리스털 킹 협의회 말이야 63 00:03:03,876 --> 00:03:06,251 참, 요즘 새로운 악당이 나타났대 64 00:03:06,334 --> 00:03:07,959 자칭 크리스털 킹이라고 하는데 65 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 유명한 악당들을 모아서 협의회를 만든다더라고 66 00:03:11,668 --> 00:03:14,001 나도 초대가 오길 기다리는 중이지 67 00:03:16,001 --> 00:03:19,709 그럼 크리스털 킹이라는 놈이 이번에 초대할 상대를 알아내서 68 00:03:19,793 --> 00:03:21,751 우리가 그자로 위장하면 되겠다 69 00:03:21,834 --> 00:03:25,626 중간에 초대를 가로채서 협의회 회원으로 침투하는 거야 70 00:03:25,709 --> 00:03:28,209 내 초대장을 뺏을 생각은 꿈도 꾸지 마 71 00:03:28,293 --> 00:03:30,709 네가 초대받을 일은 절대 없거든? 72 00:03:30,793 --> 00:03:33,209 잘나가는 악당들만 모이는데 네가 어떻게 가? 73 00:03:33,293 --> 00:03:34,376 과연 그럴까? 74 00:03:34,459 --> 00:03:36,043 내가 이런 짓을 해도 말이야? 75 00:03:36,126 --> 00:03:38,251 안 돼! 76 00:03:48,709 --> 00:03:50,876 바로 이 맛이지 77 00:03:50,959 --> 00:03:52,251 정말 상쾌해 78 00:03:53,418 --> 00:03:55,543 저기 봐, 애들이 왔어 79 00:03:55,626 --> 00:03:57,668 간만에 보니까 반가운데? 80 00:04:00,543 --> 00:04:01,626 어서 와, 친구 81 00:04:01,709 --> 00:04:03,584 너도 내가 보고 싶었… 82 00:04:04,168 --> 00:04:06,126 물 어디 있어? 물! 83 00:04:06,209 --> 00:04:08,084 세상에, 이렇게 기쁠 수가 84 00:04:08,168 --> 00:04:10,043 내 친구 닌자가 날 찾아왔어 85 00:04:10,126 --> 00:04:12,126 잘 지냈어, 로이드, 제이? 86 00:04:12,209 --> 00:04:14,793 아저씨 우리가 누군지 기억이 나세요? 87 00:04:14,876 --> 00:04:17,376 그럼, 내가 요즘 기억하는 연습을 하고 있거든 88 00:04:17,459 --> 00:04:19,626 그러니까 누가 나한테 뭔가를 말하면 89 00:04:19,709 --> 00:04:21,501 그걸 세 번 반복하는 거지 90 00:04:21,584 --> 00:04:23,084 아주 천천히, 그러면… 91 00:04:24,334 --> 00:04:26,584 그러면… 무슨 얘기 중이었지? 92 00:04:26,668 --> 00:04:28,793 됐어요, 반가워요, 아저씨 93 00:04:28,876 --> 00:04:31,751 어서 들어와 내가 시원한 거 한 잔 줄게 94 00:04:35,626 --> 00:04:37,209 그게 우리 계획이야 95 00:04:37,293 --> 00:04:39,626 크리스털 킹이 접근할 악당이 누군지 알아내고 96 00:04:39,709 --> 00:04:42,834 그 사람으로 위장해서 협의회에 대신 들어가는 거지 97 00:04:42,918 --> 00:04:44,834 그 악당을 어떻게 알아내지? 98 00:04:44,918 --> 00:04:47,376 먼저 후보자 명단을 뽑아 보는 게 좋겠는데 99 00:04:48,001 --> 00:04:50,751 반젤리스와 파이토는 이미 협의회에 들어갔어 100 00:04:50,834 --> 00:04:52,334 아스피라도 그렇고 101 00:04:53,043 --> 00:04:55,834 나 정도 되는 악당이면 꽤 많은 걸 알고 있지 102 00:04:55,918 --> 00:04:59,834 그럼 남은 건 소토 선장 킬로, 울트라 바이올렛 103 00:04:59,918 --> 00:05:02,751 다 잔챙이야 좀 더 알려진 악당이 필요해 104 00:05:02,834 --> 00:05:04,168 크럭스? 아크로닉스? 105 00:05:04,876 --> 00:05:05,709 가마돈? 106 00:05:05,793 --> 00:05:07,876 아빠가 어디 계신지는 아무도 몰라 107 00:05:07,959 --> 00:05:09,876 크럭스나 아크로닉스도 마찬가지고 108 00:05:09,959 --> 00:05:11,668 그럼 기술자는 어떨까? 109 00:05:12,251 --> 00:05:13,251 그럴듯해 110 00:05:13,334 --> 00:05:15,043 원래는 잔챙이였지만 111 00:05:15,126 --> 00:05:17,918 프라임 엠파이어 사건 이후로 급이 좀 올라가긴 했지 112 00:05:18,001 --> 00:05:19,584 그 녀석 은신처는 다 알지 113 00:05:19,668 --> 00:05:20,959 다른 데로 가지 않았을까? 114 00:05:21,043 --> 00:05:22,293 일단 가 보자 115 00:05:34,126 --> 00:05:35,709 이런, 손님이 오셨는데 116 00:05:35,793 --> 00:05:37,876 트위치, 숨을 만한 데 없어요? 117 00:05:37,959 --> 00:05:41,418 숨을 곳? 있지 카운터 뒤로 숨어! 118 00:05:44,751 --> 00:05:47,751 - 옆으로 좀 가 - 안 돼, 여기도 비좁다고 119 00:05:48,251 --> 00:05:49,584 저쪽으로 가, 빨리 120 00:05:59,251 --> 00:06:01,376 어서 와요, 뭐로 넣어 드릴까? 121 00:06:01,459 --> 00:06:02,376 일반, 아니면 고급? 122 00:06:13,168 --> 00:06:14,168 무슨 일인가요? 123 00:06:14,251 --> 00:06:16,168 우린 지금 탈옥수들을 찾고 있습니다 124 00:06:18,626 --> 00:06:19,959 바로 닌자들인데 125 00:06:20,043 --> 00:06:21,293 닌자들이요? 126 00:06:23,168 --> 00:06:25,043 아마 뉴스는 보셨을 텐데요 127 00:06:25,126 --> 00:06:26,876 크립타리움 감옥에서 탈출했죠 128 00:06:27,418 --> 00:06:29,876 녀석들 분명 이쪽 방향으로 온 것 같은데 129 00:06:29,959 --> 00:06:33,543 경관님, 촉이 아주 좋으시네요 걔들 여기 있어요 130 00:06:34,709 --> 00:06:35,918 아저씨! 131 00:06:36,459 --> 00:06:38,293 우릴 숨겨 준다고 하셨잖아요 132 00:06:38,376 --> 00:06:39,418 그랬나? 133 00:06:40,001 --> 00:06:41,834 이거 반가워서 어쩌지? 134 00:06:41,918 --> 00:06:44,126 내 친구 닌자들이 날 찾아와 줬구나 135 00:06:44,209 --> 00:06:45,376 일반, 아니면 고급? 136 00:06:45,459 --> 00:06:46,793 이런, 세상에! 137 00:06:46,876 --> 00:06:49,584 다들 꼼짝 마 너희 모두를 체포하겠다! 138 00:06:52,293 --> 00:06:54,084 어서, 여기서 피해 139 00:06:54,168 --> 00:06:55,043 날 잊으면 안 돼 140 00:06:55,126 --> 00:06:56,043 뭐? 141 00:07:01,001 --> 00:07:01,834 조심해! 142 00:07:02,584 --> 00:07:03,834 큰일 날 뻔했어! 143 00:07:06,334 --> 00:07:08,084 나의 울음은 밤을 지배하지 144 00:07:11,001 --> 00:07:12,584 잘 가, 친구들! 145 00:07:12,668 --> 00:07:14,043 - 어서 잡아! - 내가 잡았어! 146 00:07:14,793 --> 00:07:17,793 어서 도망치라고 우리 블루 제이 좀 잘 챙겨 줘! 147 00:07:19,668 --> 00:07:20,834 얘들아, 어떻게 된 거야? 148 00:07:20,918 --> 00:07:22,918 탈출 비둘기 덕분에 겨우 빠져나왔어! 149 00:07:23,001 --> 00:07:26,126 나 지금 엄청 혼란스러워 머릿속이 너무 복잡해! 150 00:07:26,209 --> 00:07:27,418 걘 도대체 왜 그랬대? 151 00:07:27,501 --> 00:07:28,918 알 게 뭐야, 일단 여기서 피하자 152 00:07:39,043 --> 00:07:40,709 맙소사 153 00:07:42,376 --> 00:07:44,793 시장님이 알면 화내시겠네요 154 00:07:54,043 --> 00:07:55,334 아직 여기에 있나 봐 155 00:08:01,876 --> 00:08:04,084 기계 팔이 한가득이야 156 00:08:04,168 --> 00:08:05,876 요즘도 열심히 일하나 보군 157 00:08:12,626 --> 00:08:15,334 내가 기술자를 너무 과대평가했나? 158 00:08:15,418 --> 00:08:17,334 은신처를 안 바꾸다니 어리석군 159 00:08:20,418 --> 00:08:21,543 으악! 160 00:08:21,626 --> 00:08:25,293 이런, 귀하신 닌자들이 여기까지 웬일이실까? 161 00:08:25,376 --> 00:08:28,418 미리 연락하고 왔으면 손님 접대 해 줬을 텐데 162 00:08:36,126 --> 00:08:37,168 도망치기 전에 잡아! 163 00:08:39,376 --> 00:08:40,584 난 도망 안 쳐! 164 00:08:40,668 --> 00:08:42,084 여긴 내 집이라고! 165 00:08:42,168 --> 00:08:44,334 뭐, 정확히는 도둑 소굴이지 166 00:08:45,959 --> 00:08:47,834 - 닌자고! - 닌자고! 167 00:08:55,459 --> 00:08:58,584 우리 일단 얘기 좀 하자 168 00:08:58,668 --> 00:09:00,501 잠깐만 널 여기에 잡아둘게 169 00:09:00,584 --> 00:09:02,043 난 그러기 싫은데! 170 00:09:02,126 --> 00:09:05,126 내가 그동안 당한 거 이번에 다 갚아 주고 싶거든 171 00:09:06,793 --> 00:09:08,126 난 잊어버린 거야? 172 00:09:09,501 --> 00:09:11,001 쟌, 제일 짜증 나 173 00:09:23,126 --> 00:09:24,876 이제 좀 얌전히 있겠네 174 00:09:25,418 --> 00:09:28,043 이것 봐, 또 잡혔다! 175 00:09:28,751 --> 00:09:30,834 또 게임 때문에 잡힌 거야 그렇지? 176 00:09:30,918 --> 00:09:32,459 이번엔 게임기로 잡았네 177 00:09:33,626 --> 00:09:34,959 재미있다, 제이 178 00:09:35,043 --> 00:09:36,834 - 그렇지? - 이제 어떡해, 로이드? 179 00:09:44,668 --> 00:09:45,501 저게 로이드야? 180 00:09:45,584 --> 00:09:49,501 그래, 맞아, 내가 로이드 전용 GPS 장치를 만들었거든 181 00:09:49,584 --> 00:09:52,043 기술자한테 조잡한 장치가 아주 많더라고 182 00:09:52,126 --> 00:09:53,209 조잡하다고? 183 00:09:53,293 --> 00:09:55,293 내가 너 부숴 버린다! 184 00:09:55,376 --> 00:09:57,626 로이드의 위치가 실시간으로 확인돼 185 00:09:57,709 --> 00:09:59,168 근데 얼마나 기다려야 해? 186 00:09:59,251 --> 00:10:01,584 왠지 금방 끝날 것 같아 187 00:10:17,251 --> 00:10:22,293 당신은 크리스털 킹의 협의회에 들어올 수 있는 초대를 받았다 188 00:10:22,376 --> 00:10:23,543 우리와 함께하면 189 00:10:23,626 --> 00:10:26,543 널 힘들게 했던 자들한테 복수할 수 있어 190 00:10:26,626 --> 00:10:28,793 제안을 받아들이겠나? 191 00:10:28,876 --> 00:10:31,001 아니, 뭐 하다가 이제 나타났어? 192 00:10:31,084 --> 00:10:34,043 좋아, 거미를 따라오도록 193 00:10:34,126 --> 00:10:36,918 그럼 날 만날 수 있을 거야