1
00:00:17,918 --> 00:00:20,668
Le conseil
du roi de cristal.
2
00:00:28,043 --> 00:00:30,251
Bon, alors...
On va ou, comme ça ?
3
00:00:30,334 --> 00:00:32,709
Et c'est qui, d'abord,
ce roi de cristal ?
4
00:00:33,834 --> 00:00:36,251
Bah quoi ? Tu peux pas parler ?
5
00:00:39,209 --> 00:00:40,751
Il faut croire que non.
6
00:00:43,084 --> 00:00:45,459
Rappelez-moi pourquoi
c'est Lloyd qui s'est déguisé,
7
00:00:45,543 --> 00:00:48,126
alors que Zane a le pouvoir
nindroïde de se métamorphoser ?
8
00:00:48,209 --> 00:00:50,876
T'as déjà oublié ? On a besoin
de Zane pour pister Lloyd.
9
00:00:50,959 --> 00:00:51,918
Rentre-toi ça dans le crâne !
10
00:00:52,001 --> 00:00:52,834
À la prochaine, tourne à gauche.
11
00:00:56,668 --> 00:00:58,251
Qu'est-ce que c'est barbant !
12
00:01:00,001 --> 00:01:03,001
Oh, ouah ! Regardez, un carton
de nouilles instantanées !
13
00:01:03,084 --> 00:01:04,126
Des nouilles ?
14
00:01:04,209 --> 00:01:05,459
On a des nouilles au poulet,
15
00:01:05,543 --> 00:01:07,751
du minestrone,
des nouilles aux œufs...
16
00:01:07,834 --> 00:01:09,543
Il n'y aurait pas
des nouilles au bœuf ?
17
00:01:12,043 --> 00:01:13,459
Je crois que ça veut dire non.
18
00:01:13,543 --> 00:01:14,709
Trop dommage.
19
00:01:15,834 --> 00:01:16,751
Ralentis.
On dirait que Lloyd
20
00:01:16,834 --> 00:01:17,918
s'arrête près de l'endroit
21
00:01:18,001 --> 00:01:19,834
que nous avons
inspecté l'autre jour.
22
00:01:21,626 --> 00:01:23,043
La ligne N abandonnée.
23
00:01:23,126 --> 00:01:25,876
Jay avait peut-être raison, il
doit y avoir un passage secret.
24
00:01:25,959 --> 00:01:28,459
Ce serait de la folie, non ?
Si Jay avait raison.
25
00:01:28,543 --> 00:01:29,543
Hé !
26
00:01:29,626 --> 00:01:31,293
Zane, je peux faire
chauffer mes nouilles
27
00:01:31,376 --> 00:01:32,834
dans ton micro-ondes express ?
28
00:01:45,543 --> 00:01:47,459
Oh ! J'ai hâte de les goûter !
29
00:01:47,543 --> 00:01:51,251
Je meurs de faim !
Ah, elles sont froides.
30
00:01:55,709 --> 00:01:58,876
Un cul-de-sac ? Pourquoi
tu m'as emmené jusqu'ici ?
31
00:02:04,918 --> 00:02:06,293
Jay avait donc raison ?
32
00:02:31,834 --> 00:02:33,084
Monsieur
le Mécanicien,
33
00:02:33,168 --> 00:02:34,793
veuillez attacher
votre ceinture.
34
00:02:36,793 --> 00:02:38,459
Comment ça marche, ce truc ?
35
00:02:56,376 --> 00:02:58,084
Ouah ! Lloyd va super vite !
36
00:02:58,168 --> 00:02:59,668
Il est sûrement dans un train.
37
00:02:59,751 --> 00:03:02,168
Impossible. Il avance
à une vitesse bien supérieure
38
00:03:02,251 --> 00:03:04,168
à la vélocité maximale
d'un train normal.
39
00:03:04,251 --> 00:03:06,043
En tout cas,
il faut le suivre rapidement
40
00:03:06,126 --> 00:03:07,584
avant qu'on perde sa trace.
41
00:03:12,709 --> 00:03:14,334
Argh, tu peux pas
faire attention, Kai ?
42
00:03:15,543 --> 00:03:18,043
Oui... Fais attention !
43
00:03:25,793 --> 00:03:27,293
Mais qu'est-ce qui
se passe, derrière ?
44
00:03:27,376 --> 00:03:29,293
Le Mécanicien s'est libéré !
45
00:03:30,084 --> 00:03:32,459
Mais ne t'inquiète pas.
On gère la situation !
46
00:03:38,334 --> 00:03:39,959
Terminus, tout le monde descend.
47
00:03:46,376 --> 00:03:48,918
Mes nouilles...
48
00:04:04,418 --> 00:04:05,959
Attention !
49
00:04:06,043 --> 00:04:08,334
Il s'enfuit ! Rattrapez-le !
50
00:04:13,709 --> 00:04:16,834
Restez aux aguets, les gars.
Il se cache quelque part.
51
00:04:18,043 --> 00:04:20,751
Hé, je vois de la lumière.
On dirait qu'un train arrive.
52
00:04:26,376 --> 00:04:27,626
Attention !
53
00:04:34,209 --> 00:04:36,501
Je voulais être sûr
que vous étiez bien réveillés.
54
00:04:36,584 --> 00:04:37,959
Arrêtez-le !
55
00:04:42,709 --> 00:04:45,126
Je comprends pas... pourquoi...
56
00:04:45,209 --> 00:04:48,084
est-ce qu'on a autant
de mal à le battre ?
57
00:04:48,418 --> 00:04:49,751
Faut croire qu'on est...
58
00:04:49,834 --> 00:04:50,959
... un peu rouillés.
59
00:04:51,043 --> 00:04:52,709
En ce qui me concerne,
c'est impossible.
60
00:04:52,793 --> 00:04:55,376
Je suis composé d'un alliage
résistant à la corrosion.
61
00:04:55,459 --> 00:04:58,001
Voyons si tu résistes à ça,
Zane la Peine !
62
00:05:05,501 --> 00:05:07,168
Alors, vous baissez les bras ?
63
00:05:09,126 --> 00:05:10,251
C'est loin d'être fini,
64
00:05:10,334 --> 00:05:13,043
voilà douze mille volts
de justice pure !
65
00:05:15,543 --> 00:05:17,459
Désolé, c'est ma faute.
66
00:05:18,793 --> 00:05:20,543
Qu'est-ce que je m'amuse !
67
00:05:20,626 --> 00:05:22,876
Eh ben, vous avez
perdu la main, on dirait !
68
00:05:25,793 --> 00:05:28,376
Je ferais bien ça
toute la journée, mais...
69
00:05:28,459 --> 00:05:29,293
Ça va chauffer !
70
00:05:29,876 --> 00:05:31,168
Mais je suis en retard
71
00:05:31,251 --> 00:05:33,209
pour mon rendez-vous
avec le roi de cristal !
72
00:05:33,293 --> 00:05:34,543
Je vous laisse.
73
00:05:35,126 --> 00:05:36,334
Bye-bye !
74
00:05:37,376 --> 00:05:38,834
On fait quoi, maintenant ?
75
00:05:38,918 --> 00:05:40,293
Il faut prévenir Lloyd,
76
00:05:40,376 --> 00:05:42,376
avant que le vrai Mécanicien
débarque et gâche tout !
77
00:05:43,543 --> 00:05:44,626
Lloyd, tu me reçois ?
78
00:05:44,709 --> 00:05:46,834
Lloyd, est-ce que tu m'entends ?
79
00:05:46,918 --> 00:05:48,334
Cole, c'est toi ?
80
00:05:48,418 --> 00:05:51,918
Le Mécanicien nous a échappé,
Lloyd. Il est à tes trousses !
81
00:05:52,001 --> 00:05:53,251
Quoi ?
82
00:05:53,334 --> 00:05:55,168
Argh, je t'entends pas !
Quelque chose, euh...
83
00:05:58,459 --> 00:05:59,543
Oh, non !
84
00:05:59,626 --> 00:06:02,084
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Mais qu'est-ce qui se passe ?
85
00:06:02,168 --> 00:06:04,793
On dirait que quelque chose
brouille notre signal.
86
00:06:05,751 --> 00:06:07,001
On fait quoi, maintenant ?
87
00:06:07,084 --> 00:06:08,709
On ne peut rien faire du tout.
88
00:06:08,793 --> 00:06:10,376
Lloyd doit se débrouiller seul.
89
00:06:19,168 --> 00:06:22,584
Cole ? Zane ?
Est-ce que vous m'entendez ?
90
00:06:22,668 --> 00:06:23,918
Hein ?
91
00:06:48,751 --> 00:06:51,793
Hein ? Oups. Désolé !
92
00:06:55,209 --> 00:06:56,959
De la pierre Venge ?
93
00:07:03,876 --> 00:07:05,959
Hé ! Attends-moi, enfin !
94
00:07:15,584 --> 00:07:17,126
Monsieur E ?
95
00:07:17,209 --> 00:07:20,251
C'est Monsieur F !
C'est le nouveau modèle.
96
00:07:20,334 --> 00:07:22,626
Malheureusement,
il est toujours muet.
97
00:07:25,376 --> 00:07:27,459
Et on peut savoir
qui vous êtes ?
98
00:07:28,543 --> 00:07:30,126
Euh, moi ?
99
00:07:30,209 --> 00:07:32,876
Je... Je suis le
Mécanicien, de toute évidence !
100
00:07:32,959 --> 00:07:34,584
Vous le voyez bien !
101
00:07:34,668 --> 00:07:36,543
Votre nom devrait me dire
quelque chose ?
102
00:07:36,626 --> 00:07:39,459
Si vous habitez à Ninjago City,
vous me connaissez forcément !
103
00:07:39,543 --> 00:07:41,834
C'est moi qui ai
libéré Unagami !
104
00:07:41,918 --> 00:07:44,209
Avant que les ninjas mettent
leur grain de sel
105
00:07:44,293 --> 00:07:46,168
et le transforment
en pauvre andouille.
106
00:07:46,251 --> 00:07:49,709
Les ninjas ont contrecarré
absolument tous nos plans.
107
00:07:49,793 --> 00:07:52,126
Il est temps d'assouvir
notre vengeance.
108
00:07:52,209 --> 00:07:54,918
Vengeons-nous ! Vengeons-nous !
109
00:07:55,001 --> 00:07:58,126
- Toujours la même rengaine...
- Quoi ?
110
00:07:58,209 --> 00:07:59,418
Quoi, quoi ?
111
00:07:59,501 --> 00:08:01,251
Qu'est-ce que tu as marmonné ?
112
00:08:01,334 --> 00:08:04,043
Je ne sais pas.
J'ai marmonné quelque chose ?
113
00:08:04,126 --> 00:08:07,584
Alors, dites-moi... Euh,
elle est à qui, cette place ?
114
00:08:08,043 --> 00:08:10,376
À notre hôte, je suppose.
115
00:08:10,459 --> 00:08:12,334
Le roi de cristal, bien sûr !
116
00:08:12,418 --> 00:08:15,709
Vous vous trompez.
Cette place est la mienne.
117
00:08:17,709 --> 00:08:19,959
Vous n'êtes pas
le roi de cristal ?
118
00:08:20,043 --> 00:08:22,418
Je ne suis
que son humble messager.
119
00:08:22,501 --> 00:08:24,126
J'ai tout préparé
pour son arrivée.
120
00:08:24,209 --> 00:08:26,084
J'ai obéi au moindre
de ses ordres.
121
00:08:26,168 --> 00:08:28,334
Vous êtes
son serviteur, alors ?
122
00:08:28,418 --> 00:08:31,126
Faites attention
à ce que vous dites, Vangelis.
123
00:08:31,209 --> 00:08:34,418
C'est grâce à moi que
vous avez ces nouvelles ailes.
124
00:08:34,501 --> 00:08:38,459
Peut-être que vous préféreriez
vous en débarrasser
125
00:08:38,543 --> 00:08:40,626
et retourner là
d'ou vous venez ?
126
00:08:42,334 --> 00:08:44,209
Et ce roi de cristal, alors,
127
00:08:44,293 --> 00:08:45,876
qu'est-ce qu'il attend
de nous, exactement ?
128
00:08:45,959 --> 00:08:48,918
Il vous révèlera
son plan le moment venu.
129
00:08:49,001 --> 00:08:51,959
Mais l'heure n'est pas
encore arrivée.
130
00:08:53,293 --> 00:08:56,251
Car malheureusement,
il semblerait...
131
00:08:56,334 --> 00:08:58,334
qu'un imposteur
se cache parmi nous.
132
00:08:58,418 --> 00:08:59,418
Hein ?
133
00:08:59,501 --> 00:09:01,543
Quoi ? Ou ça ?
134
00:09:03,543 --> 00:09:04,501
Qui est-ce ?
135
00:09:04,584 --> 00:09:06,043
C'est vous !
136
00:09:06,126 --> 00:09:08,084
Comment osez-vous m'accuser ?
137
00:09:08,168 --> 00:09:10,251
Vous êtes le seul à
porter un masque !
138
00:09:10,334 --> 00:09:12,709
Regardez autour de vous,
lui aussi !
139
00:09:14,751 --> 00:09:16,959
Silence ! Ça suffit !
140
00:09:17,126 --> 00:09:19,876
Taisez-vous et regardez
par vous-mêmes.
141
00:09:23,293 --> 00:09:25,793
Je ferais bien ça
toute la journée, mais...
142
00:09:25,876 --> 00:09:27,126
Ça va chauffer !
143
00:09:27,501 --> 00:09:28,876
Mais je suis en retard
pour mon rendez-vous
144
00:09:28,959 --> 00:09:30,501
avec le roi de cristal !
145
00:09:30,584 --> 00:09:33,543
Je vous laisse. Bye-bye !
146
00:09:33,626 --> 00:09:34,959
On fait quoi, maintenant ?
147
00:09:35,043 --> 00:09:36,168
Il faut prévenir Lloyd,
148
00:09:36,251 --> 00:09:39,001
avant que le vrai Mécanicien
débarque et gâche tout !
149
00:09:42,543 --> 00:09:44,751
Vous oubliez
un élément important.
150
00:09:44,834 --> 00:09:46,126
Ah oui ?
151
00:09:46,209 --> 00:09:47,501
Quoi donc ?
152
00:09:48,376 --> 00:09:49,209
Ça !
153
00:09:52,001 --> 00:09:53,543
Qu'attendez-vous ?
Rattrapez-le !
154
00:10:02,543 --> 00:10:04,168
Ninjago !
155
00:10:10,293 --> 00:10:13,168
Alors comme ça,
tu as fait tout ce chemin
156
00:10:13,251 --> 00:10:15,084
pour découvrir qui je suis ?
157
00:10:17,584 --> 00:10:19,251
Tu ne l'as pas deviné, Lloyd ?
158
00:10:19,334 --> 00:10:20,918
Tu ne le sens pas
au fond de toi ?
159
00:10:21,001 --> 00:10:22,793
Qu'est-ce que
te dit ton instinct ?
160
00:10:23,584 --> 00:10:25,584
Je vais te donner
un petit indice...
161
00:10:26,626 --> 00:10:29,584
Fais dodo
162
00:10:29,668 --> 00:10:32,251
Colas mon petit frère
163
00:10:32,334 --> 00:10:35,209
Fais dodo
164
00:10:35,293 --> 00:10:37,501
T'auras du lolo
165
00:10:37,584 --> 00:10:40,001
- Non... C'est impossible...
- Si tu fais dodo
166
00:10:40,084 --> 00:10:41,709
Maman vient bientôt
167
00:10:41,793 --> 00:10:45,001
Si tu ne dors pas
Papa s'en ira