1 00:00:17,918 --> 00:00:20,668 Le conseil du roi de cristal. 2 00:00:28,043 --> 00:00:30,251 Bon, alors... On va ou, comme ça ? 3 00:00:30,334 --> 00:00:32,709 Et c'est qui, d'abord, ce roi de cristal ? 4 00:00:33,834 --> 00:00:36,251 Bah quoi ? Tu peux pas parler ? 5 00:00:39,209 --> 00:00:40,751 Il faut croire que non. 6 00:00:43,084 --> 00:00:45,459 Rappelez-moi pourquoi c'est Lloyd qui s'est déguisé, 7 00:00:45,543 --> 00:00:48,126 alors que Zane a le pouvoir nindroïde de se métamorphoser ? 8 00:00:48,209 --> 00:00:50,876 T'as déjà oublié ? On a besoin de Zane pour pister Lloyd. 9 00:00:50,959 --> 00:00:51,918 Rentre-toi ça dans le crâne ! 10 00:00:52,001 --> 00:00:52,834 À la prochaine, tourne à gauche. 11 00:00:56,668 --> 00:00:58,251 Qu'est-ce que c'est barbant ! 12 00:01:00,001 --> 00:01:03,001 Oh, ouah ! Regardez, un carton de nouilles instantanées ! 13 00:01:03,084 --> 00:01:04,126 Des nouilles ? 14 00:01:04,209 --> 00:01:05,459 On a des nouilles au poulet, 15 00:01:05,543 --> 00:01:07,751 du minestrone, des nouilles aux œufs... 16 00:01:07,834 --> 00:01:09,543 Il n'y aurait pas des nouilles au bœuf ? 17 00:01:12,043 --> 00:01:13,459 Je crois que ça veut dire non. 18 00:01:13,543 --> 00:01:14,709 Trop dommage. 19 00:01:15,834 --> 00:01:16,751 Ralentis. On dirait que Lloyd 20 00:01:16,834 --> 00:01:17,918 s'arrête près de l'endroit 21 00:01:18,001 --> 00:01:19,834 que nous avons inspecté l'autre jour. 22 00:01:21,626 --> 00:01:23,043 La ligne N abandonnée. 23 00:01:23,126 --> 00:01:25,876 Jay avait peut-être raison, il doit y avoir un passage secret. 24 00:01:25,959 --> 00:01:28,459 Ce serait de la folie, non ? Si Jay avait raison. 25 00:01:28,543 --> 00:01:29,543 Hé ! 26 00:01:29,626 --> 00:01:31,293 Zane, je peux faire chauffer mes nouilles 27 00:01:31,376 --> 00:01:32,834 dans ton micro-ondes express ? 28 00:01:45,543 --> 00:01:47,459 Oh ! J'ai hâte de les goûter ! 29 00:01:47,543 --> 00:01:51,251 Je meurs de faim ! Ah, elles sont froides. 30 00:01:55,709 --> 00:01:58,876 Un cul-de-sac ? Pourquoi tu m'as emmené jusqu'ici ? 31 00:02:04,918 --> 00:02:06,293 Jay avait donc raison ? 32 00:02:31,834 --> 00:02:33,084 Monsieur le Mécanicien, 33 00:02:33,168 --> 00:02:34,793 veuillez attacher votre ceinture. 34 00:02:36,793 --> 00:02:38,459 Comment ça marche, ce truc ? 35 00:02:56,376 --> 00:02:58,084 Ouah ! Lloyd va super vite ! 36 00:02:58,168 --> 00:02:59,668 Il est sûrement dans un train. 37 00:02:59,751 --> 00:03:02,168 Impossible. Il avance à une vitesse bien supérieure 38 00:03:02,251 --> 00:03:04,168 à la vélocité maximale d'un train normal. 39 00:03:04,251 --> 00:03:06,043 En tout cas, il faut le suivre rapidement 40 00:03:06,126 --> 00:03:07,584 avant qu'on perde sa trace. 41 00:03:12,709 --> 00:03:14,334 Argh, tu peux pas faire attention, Kai ? 42 00:03:15,543 --> 00:03:18,043 Oui... Fais attention ! 43 00:03:25,793 --> 00:03:27,293 Mais qu'est-ce qui se passe, derrière ? 44 00:03:27,376 --> 00:03:29,293 Le Mécanicien s'est libéré ! 45 00:03:30,084 --> 00:03:32,459 Mais ne t'inquiète pas. On gère la situation ! 46 00:03:38,334 --> 00:03:39,959 Terminus, tout le monde descend. 47 00:03:46,376 --> 00:03:48,918 Mes nouilles... 48 00:04:04,418 --> 00:04:05,959 Attention ! 49 00:04:06,043 --> 00:04:08,334 Il s'enfuit ! Rattrapez-le ! 50 00:04:13,709 --> 00:04:16,834 Restez aux aguets, les gars. Il se cache quelque part. 51 00:04:18,043 --> 00:04:20,751 Hé, je vois de la lumière. On dirait qu'un train arrive. 52 00:04:26,376 --> 00:04:27,626 Attention ! 53 00:04:34,209 --> 00:04:36,501 Je voulais être sûr que vous étiez bien réveillés. 54 00:04:36,584 --> 00:04:37,959 Arrêtez-le ! 55 00:04:42,709 --> 00:04:45,126 Je comprends pas... pourquoi... 56 00:04:45,209 --> 00:04:48,084 est-ce qu'on a autant de mal à le battre ? 57 00:04:48,418 --> 00:04:49,751 Faut croire qu'on est... 58 00:04:49,834 --> 00:04:50,959 ... un peu rouillés. 59 00:04:51,043 --> 00:04:52,709 En ce qui me concerne, c'est impossible. 60 00:04:52,793 --> 00:04:55,376 Je suis composé d'un alliage résistant à la corrosion. 61 00:04:55,459 --> 00:04:58,001 Voyons si tu résistes à ça, Zane la Peine ! 62 00:05:05,501 --> 00:05:07,168 Alors, vous baissez les bras ? 63 00:05:09,126 --> 00:05:10,251 C'est loin d'être fini, 64 00:05:10,334 --> 00:05:13,043 voilà douze mille volts de justice pure ! 65 00:05:15,543 --> 00:05:17,459 Désolé, c'est ma faute. 66 00:05:18,793 --> 00:05:20,543 Qu'est-ce que je m'amuse ! 67 00:05:20,626 --> 00:05:22,876 Eh ben, vous avez perdu la main, on dirait ! 68 00:05:25,793 --> 00:05:28,376 Je ferais bien ça toute la journée, mais... 69 00:05:28,459 --> 00:05:29,293 Ça va chauffer ! 70 00:05:29,876 --> 00:05:31,168 Mais je suis en retard 71 00:05:31,251 --> 00:05:33,209 pour mon rendez-vous avec le roi de cristal ! 72 00:05:33,293 --> 00:05:34,543 Je vous laisse. 73 00:05:35,126 --> 00:05:36,334 Bye-bye ! 74 00:05:37,376 --> 00:05:38,834 On fait quoi, maintenant ? 75 00:05:38,918 --> 00:05:40,293 Il faut prévenir Lloyd, 76 00:05:40,376 --> 00:05:42,376 avant que le vrai Mécanicien débarque et gâche tout ! 77 00:05:43,543 --> 00:05:44,626 Lloyd, tu me reçois ? 78 00:05:44,709 --> 00:05:46,834 Lloyd, est-ce que tu m'entends ? 79 00:05:46,918 --> 00:05:48,334 Cole, c'est toi ? 80 00:05:48,418 --> 00:05:51,918 Le Mécanicien nous a échappé, Lloyd. Il est à tes trousses ! 81 00:05:52,001 --> 00:05:53,251 Quoi ? 82 00:05:53,334 --> 00:05:55,168 Argh, je t'entends pas ! Quelque chose, euh... 83 00:05:58,459 --> 00:05:59,543 Oh, non ! 84 00:05:59,626 --> 00:06:02,084 Qu'est-ce que ça veut dire ? Mais qu'est-ce qui se passe ? 85 00:06:02,168 --> 00:06:04,793 On dirait que quelque chose brouille notre signal. 86 00:06:05,751 --> 00:06:07,001 On fait quoi, maintenant ? 87 00:06:07,084 --> 00:06:08,709 On ne peut rien faire du tout. 88 00:06:08,793 --> 00:06:10,376 Lloyd doit se débrouiller seul. 89 00:06:19,168 --> 00:06:22,584 Cole ? Zane ? Est-ce que vous m'entendez ? 90 00:06:22,668 --> 00:06:23,918 Hein ? 91 00:06:48,751 --> 00:06:51,793 Hein ? Oups. Désolé ! 92 00:06:55,209 --> 00:06:56,959 De la pierre Venge ? 93 00:07:03,876 --> 00:07:05,959 Hé ! Attends-moi, enfin ! 94 00:07:15,584 --> 00:07:17,126 Monsieur E ? 95 00:07:17,209 --> 00:07:20,251 C'est Monsieur F ! C'est le nouveau modèle. 96 00:07:20,334 --> 00:07:22,626 Malheureusement, il est toujours muet. 97 00:07:25,376 --> 00:07:27,459 Et on peut savoir qui vous êtes ? 98 00:07:28,543 --> 00:07:30,126 Euh, moi ? 99 00:07:30,209 --> 00:07:32,876 Je... Je suis le Mécanicien, de toute évidence ! 100 00:07:32,959 --> 00:07:34,584 Vous le voyez bien ! 101 00:07:34,668 --> 00:07:36,543 Votre nom devrait me dire quelque chose ? 102 00:07:36,626 --> 00:07:39,459 Si vous habitez à Ninjago City, vous me connaissez forcément ! 103 00:07:39,543 --> 00:07:41,834 C'est moi qui ai libéré Unagami ! 104 00:07:41,918 --> 00:07:44,209 Avant que les ninjas mettent leur grain de sel 105 00:07:44,293 --> 00:07:46,168 et le transforment en pauvre andouille. 106 00:07:46,251 --> 00:07:49,709 Les ninjas ont contrecarré absolument tous nos plans. 107 00:07:49,793 --> 00:07:52,126 Il est temps d'assouvir notre vengeance. 108 00:07:52,209 --> 00:07:54,918 Vengeons-nous ! Vengeons-nous ! 109 00:07:55,001 --> 00:07:58,126 - Toujours la même rengaine... - Quoi ? 110 00:07:58,209 --> 00:07:59,418 Quoi, quoi ? 111 00:07:59,501 --> 00:08:01,251 Qu'est-ce que tu as marmonné ? 112 00:08:01,334 --> 00:08:04,043 Je ne sais pas. J'ai marmonné quelque chose ? 113 00:08:04,126 --> 00:08:07,584 Alors, dites-moi... Euh, elle est à qui, cette place ? 114 00:08:08,043 --> 00:08:10,376 À notre hôte, je suppose. 115 00:08:10,459 --> 00:08:12,334 Le roi de cristal, bien sûr ! 116 00:08:12,418 --> 00:08:15,709 Vous vous trompez. Cette place est la mienne. 117 00:08:17,709 --> 00:08:19,959 Vous n'êtes pas le roi de cristal ? 118 00:08:20,043 --> 00:08:22,418 Je ne suis que son humble messager. 119 00:08:22,501 --> 00:08:24,126 J'ai tout préparé pour son arrivée. 120 00:08:24,209 --> 00:08:26,084 J'ai obéi au moindre de ses ordres. 121 00:08:26,168 --> 00:08:28,334 Vous êtes son serviteur, alors ? 122 00:08:28,418 --> 00:08:31,126 Faites attention à ce que vous dites, Vangelis. 123 00:08:31,209 --> 00:08:34,418 C'est grâce à moi que vous avez ces nouvelles ailes. 124 00:08:34,501 --> 00:08:38,459 Peut-être que vous préféreriez vous en débarrasser 125 00:08:38,543 --> 00:08:40,626 et retourner là d'ou vous venez ? 126 00:08:42,334 --> 00:08:44,209 Et ce roi de cristal, alors, 127 00:08:44,293 --> 00:08:45,876 qu'est-ce qu'il attend de nous, exactement ? 128 00:08:45,959 --> 00:08:48,918 Il vous révèlera son plan le moment venu. 129 00:08:49,001 --> 00:08:51,959 Mais l'heure n'est pas encore arrivée. 130 00:08:53,293 --> 00:08:56,251 Car malheureusement, il semblerait... 131 00:08:56,334 --> 00:08:58,334 qu'un imposteur se cache parmi nous. 132 00:08:58,418 --> 00:08:59,418 Hein ? 133 00:08:59,501 --> 00:09:01,543 Quoi ? Ou ça ? 134 00:09:03,543 --> 00:09:04,501 Qui est-ce ? 135 00:09:04,584 --> 00:09:06,043 C'est vous ! 136 00:09:06,126 --> 00:09:08,084 Comment osez-vous m'accuser ? 137 00:09:08,168 --> 00:09:10,251 Vous êtes le seul à porter un masque ! 138 00:09:10,334 --> 00:09:12,709 Regardez autour de vous, lui aussi ! 139 00:09:14,751 --> 00:09:16,959 Silence ! Ça suffit ! 140 00:09:17,126 --> 00:09:19,876 Taisez-vous et regardez par vous-mêmes. 141 00:09:23,293 --> 00:09:25,793 Je ferais bien ça toute la journée, mais... 142 00:09:25,876 --> 00:09:27,126 Ça va chauffer ! 143 00:09:27,501 --> 00:09:28,876 Mais je suis en retard pour mon rendez-vous 144 00:09:28,959 --> 00:09:30,501 avec le roi de cristal ! 145 00:09:30,584 --> 00:09:33,543 Je vous laisse. Bye-bye ! 146 00:09:33,626 --> 00:09:34,959 On fait quoi, maintenant ? 147 00:09:35,043 --> 00:09:36,168 Il faut prévenir Lloyd, 148 00:09:36,251 --> 00:09:39,001 avant que le vrai Mécanicien débarque et gâche tout ! 149 00:09:42,543 --> 00:09:44,751 Vous oubliez un élément important. 150 00:09:44,834 --> 00:09:46,126 Ah oui ? 151 00:09:46,209 --> 00:09:47,501 Quoi donc ? 152 00:09:48,376 --> 00:09:49,209 Ça ! 153 00:09:52,001 --> 00:09:53,543 Qu'attendez-vous ? Rattrapez-le ! 154 00:10:02,543 --> 00:10:04,168 Ninjago ! 155 00:10:10,293 --> 00:10:13,168 Alors comme ça, tu as fait tout ce chemin 156 00:10:13,251 --> 00:10:15,084 pour découvrir qui je suis ? 157 00:10:17,584 --> 00:10:19,251 Tu ne l'as pas deviné, Lloyd ? 158 00:10:19,334 --> 00:10:20,918 Tu ne le sens pas au fond de toi ? 159 00:10:21,001 --> 00:10:22,793 Qu'est-ce que te dit ton instinct ? 160 00:10:23,584 --> 00:10:25,584 Je vais te donner un petit indice... 161 00:10:26,626 --> 00:10:29,584 Fais dodo 162 00:10:29,668 --> 00:10:32,251 Colas mon petit frère 163 00:10:32,334 --> 00:10:35,209 Fais dodo 164 00:10:35,293 --> 00:10:37,501 T'auras du lolo 165 00:10:37,584 --> 00:10:40,001 - Non... C'est impossible... - Si tu fais dodo 166 00:10:40,084 --> 00:10:41,709 Maman vient bientôt 167 00:10:41,793 --> 00:10:45,001 Si tu ne dors pas Papa s'en ira