1
00:00:03,584 --> 00:00:06,168
Saute, coup de pied
2
00:00:09,793 --> 00:00:14,001
Coup de fouet et pivote
3
00:00:18,334 --> 00:00:19,959
La chute du monastère.
4
00:00:29,751 --> 00:00:31,418
Non, mais qu'est-ce qui s'est passé ?
5
00:00:31,501 --> 00:00:33,043
Je crois qu'on est très mal !
6
00:00:34,084 --> 00:00:36,793
Il semblerait que l'explosion
ait détruit le tunnel du métro.
7
00:00:37,668 --> 00:00:38,959
A quelle profondeur on est ?
8
00:00:39,043 --> 00:00:40,501
Ca va, j'ai connu pire.
9
00:00:40,584 --> 00:00:42,543
Ce morceau de ferraille
nous a sauvé la vie !
10
00:00:42,626 --> 00:00:43,959
Je vous avais dit qu'on n'en faisait plus
11
00:00:44,043 --> 00:00:45,001
des comme ça de nos jours !
12
00:00:46,668 --> 00:00:47,584
Oh !
13
00:00:47,959 --> 00:00:50,209
Ne refais plus jamais ça, Jay.
14
00:00:50,293 --> 00:00:51,626
Désolé, pas fait exprès.
15
00:00:56,459 --> 00:00:57,501
Tu peux utiliser tes pouvoirs
16
00:00:57,584 --> 00:00:58,668
pour dégager le chemin ?
17
00:00:58,959 --> 00:01:00,501
Cette terre n'a pas l'air très stable.
18
00:01:00,918 --> 00:01:02,001
Mais je vais essayer.
19
00:01:07,584 --> 00:01:08,751
Stop ! Stop, stop !
20
00:01:08,834 --> 00:01:10,668
Ouah ! C'était une mauvaise idée !
21
00:01:12,418 --> 00:01:14,001
Le tunnel est beaucoup trop fragile.
22
00:01:14,084 --> 00:01:15,751
Alors... comment on va faire ?
23
00:01:16,084 --> 00:01:17,959
Faut demander de l'aide.
24
00:01:18,626 --> 00:01:21,001
Nya ? Tu m'entends ? Nya, tu es là ?
25
00:01:21,584 --> 00:01:22,876
Je n'ai pas de signal.
26
00:01:23,793 --> 00:01:25,709
Mm-hmm. Les débris doivent bloquer
27
00:01:25,793 --> 00:01:27,293
nos réseaux de communication.
28
00:01:27,376 --> 00:01:29,251
Oh, c'est génial. Vraiment top,
29
00:01:29,334 --> 00:01:32,251
je me retrouve enterré vivant
dans mon petit wagon préféré.
30
00:01:32,334 --> 00:01:34,168
Kai, donne-moi ton émetteur,
31
00:01:34,251 --> 00:01:36,084
je vais essayer d'amplifier le signal.
32
00:01:39,293 --> 00:01:41,834
Vous me recevez ? Zane ? Jay ?
33
00:01:41,918 --> 00:01:43,418
Cole ? Kai ?
34
00:01:43,501 --> 00:01:45,876
J'ai peur qu'il leur soit arrivé
quelque chose de grave.
35
00:01:45,959 --> 00:01:47,084
On n'en n'est pas sûrs.
36
00:01:47,168 --> 00:01:49,293
Nous avons perdu le contact
et les capteurs sismiques
37
00:01:49,376 --> 00:01:51,293
indiquent qu'il y a eu
une forte explosion.
38
00:01:51,584 --> 00:01:53,043
Maître Wu a peut-être raison.
39
00:01:55,501 --> 00:01:56,584
C'est très étrange.
40
00:01:56,668 --> 00:01:59,001
La porte de notre ascenseur
de secours vient d'être activée.
41
00:01:59,293 --> 00:02:00,376
Par qui ?
42
00:02:12,959 --> 00:02:14,334
Aspheera ?
43
00:02:14,418 --> 00:02:16,376
Coucou Wu-ser.
44
00:02:16,459 --> 00:02:17,918
Que signifie cette intrusion ?
45
00:02:18,001 --> 00:02:21,084
Je croyais pourtant que c'était
évident, nous sommes là pour...
46
00:02:21,168 --> 00:02:22,709
Notre vengeance !
47
00:02:25,084 --> 00:02:27,959
Non, pas pour nous venger.
En tout cas, pas cette fois.
48
00:02:28,043 --> 00:02:29,793
Tout ne tourne pas
autour de la vengeance !
49
00:02:30,084 --> 00:02:33,209
Nous sommes ici pour nous
emparer des armes du Spinjitzu.
50
00:02:35,584 --> 00:02:38,168
Venez les prendre... si vous y arrivez.
51
00:02:38,251 --> 00:02:41,459
C'est exactement ce que
je voulais t'entendre dire.
52
00:03:22,918 --> 00:03:25,168
Pauvre petite Nya, mon petit doigt m'a dit
53
00:03:25,251 --> 00:03:26,834
que tu n'avais plus de pouvoirs.
54
00:03:26,918 --> 00:03:29,543
Tu aurais dû rester au fond
de l'océan, là ou est ta place.
55
00:03:29,626 --> 00:03:30,834
Nya !
56
00:03:45,376 --> 00:03:47,584
Et si je faisais griller tes circuits ?
57
00:03:53,876 --> 00:03:54,876
Pixal !
58
00:03:57,043 --> 00:03:59,168
A votre place, je me ferais
du souci, grand-père.
59
00:03:59,251 --> 00:04:01,626
Vous n'arriverez pas
à nous battre tous les trois.
60
00:04:01,709 --> 00:04:03,209
C'est ce que nous allons voir !
61
00:04:13,876 --> 00:04:15,376
Nya !
62
00:04:41,334 --> 00:04:43,334
Ce combat ne me paraît pas très équitable.
63
00:04:43,418 --> 00:04:45,751
Je crois qu'il est temps
d'accroître nos chances.
64
00:04:58,209 --> 00:05:00,293
Pixal ? Qu'est-ce que c'est ?
65
00:05:00,376 --> 00:05:03,168
Je les ai appelées... les MiniPix.
66
00:05:03,251 --> 00:05:04,959
Et elles sont censées me faire peur ?
67
00:05:05,043 --> 00:05:08,001
Pour être honnête,
je les trouve plutôt adorables.
68
00:05:08,084 --> 00:05:09,709
MiniPix... à l'attaque !
69
00:05:14,793 --> 00:05:16,043
Vous ne pensiez quand même pas
70
00:05:16,126 --> 00:05:17,501
que je fabriquais tout toute seule ?
71
00:05:17,584 --> 00:05:19,876
Eh bien, jusqu'à maintenant... si.
72
00:05:22,043 --> 00:05:23,543
Argh !
73
00:05:27,751 --> 00:05:30,001
Les MiniPix ne sont pas
conçues pour combattre.
74
00:05:30,084 --> 00:05:31,418
Elles ne tiendront pas très longtemps.
75
00:05:31,501 --> 00:05:32,918
On doit absolument les empêcher
76
00:05:33,001 --> 00:05:35,126
de s'emparer des armes du Spinjitzu.
77
00:05:35,418 --> 00:05:36,668
Vite !
78
00:06:07,376 --> 00:06:08,459
J'ai gagné.
79
00:06:28,459 --> 00:06:29,709
Maître Wu.
80
00:06:30,626 --> 00:06:31,709
Mais avant d'en finir...
81
00:06:32,084 --> 00:06:34,084
J'ai promis de te transmettre un message
82
00:06:34,168 --> 00:06:35,668
de la part d'une vieille amie.
83
00:06:36,126 --> 00:06:39,543
Harumi m'a demandé de te faire ses adieux.
84
00:06:39,626 --> 00:06:40,709
Harumi ?
85
00:06:43,626 --> 00:06:44,668
Nya !
86
00:06:59,168 --> 00:07:00,918
Je prends le sabre de feu.
87
00:07:04,001 --> 00:07:05,959
Je prends la faux de terre.
88
00:07:06,043 --> 00:07:08,043
Les shurikens de glace.
89
00:07:08,584 --> 00:07:10,543
Quant à moi, je prendrai...
90
00:07:10,626 --> 00:07:12,918
C'est pas juste. Mais...
ils sont cassés en deux.
91
00:07:13,001 --> 00:07:15,584
Ils ne marchent pas
sans électricité.
92
00:07:15,668 --> 00:07:17,709
Dépêchons-nous. Armez les araignées
93
00:07:17,793 --> 00:07:18,709
et allons-nous-en d'ici.
94
00:07:19,334 --> 00:07:20,543
Avec plaisir !
95
00:07:21,543 --> 00:07:23,126
Bombes araignées, activées.
96
00:07:24,001 --> 00:07:25,209
Ah, ah ! Je les aime trop.
97
00:07:27,376 --> 00:07:29,543
Maudits nunchakus
qui ne servent à rien.
98
00:08:22,459 --> 00:08:23,418
Ou est Nya ?
99
00:08:24,084 --> 00:08:25,459
Elle est toujours dans le hangar.
100
00:08:31,793 --> 00:08:32,751
Pixal ?
101
00:08:33,668 --> 00:08:35,376
Maître Wu ? Oh !
102
00:08:38,126 --> 00:08:39,209
Oh...
103
00:08:39,293 --> 00:08:40,293
Non !
104
00:08:46,793 --> 00:08:48,126
Nya !
105
00:08:59,209 --> 00:09:00,251
Non !
106
00:09:01,334 --> 00:09:02,459
Vous ne pouvez pas y aller !
107
00:09:02,543 --> 00:09:03,834
Nya est prise au piège.
108
00:09:03,918 --> 00:09:05,793
Elle a besoin de notre aide.
109
00:09:14,918 --> 00:09:17,251
Il est hors de question que je
l'abandonne une fois de plus !
110
00:09:17,626 --> 00:09:20,876
Skylor a raison.
Il est trop tard, maître Wu.
111
00:09:41,084 --> 00:09:42,209
- Nya ?
- Nya !
112
00:09:43,418 --> 00:09:44,584
Tu t'en es sortie.
113
00:09:46,584 --> 00:09:47,709
Oh, vous allez bien ?
114
00:09:48,918 --> 00:09:51,501
Pixal ? Tu m'entends ? Pixal ?
115
00:09:51,584 --> 00:09:53,543
Zane ! Quel soulagement.
116
00:09:53,626 --> 00:09:54,626
Tu as réussi, Zane !
117
00:09:54,709 --> 00:09:56,126
- Tu es le meilleur !
- Wouhou !
118
00:09:56,209 --> 00:09:58,543
Pixal ? Nous sommes
en très mauvaise posture.
119
00:09:58,751 --> 00:10:00,584
Il nous faut un sauvetage d'urgence.
120
00:10:00,793 --> 00:10:02,168
Nous sommes piégés dans un tunnel
121
00:10:02,251 --> 00:10:03,376
du métro qui s'est effondré.
122
00:10:03,709 --> 00:10:05,418
- Tu me reçois ?
- Bien reçu.
123
00:10:05,501 --> 00:10:07,459
On va trouver
une solution. Ne bougez pas.
124
00:10:07,543 --> 00:10:08,626
Dis-lui de faire vite,
125
00:10:08,709 --> 00:10:10,376
ce wagon ne tiendra plus très longtemps.
126
00:10:10,459 --> 00:10:11,709
Couchez-vous !
127
00:10:11,793 --> 00:10:12,751
Qu'est-ce qu'on fait ?
128
00:10:12,834 --> 00:10:14,501
Il faut qu'on sorte de là. Maintenant !
129
00:10:14,959 --> 00:10:16,418
Regardez ! Il y a un passage !
130
00:10:19,876 --> 00:10:21,293
Par ici. Vite !
131
00:10:21,376 --> 00:10:23,459
Il s'effondre !
132
00:10:26,251 --> 00:10:28,209
Qu'est-ce que vous attendez ? Nya !
133
00:10:28,459 --> 00:10:30,293
Va les chercher !
Dépêche-toi !
134
00:10:30,376 --> 00:10:31,376
Mais, et vous ?
135
00:10:31,459 --> 00:10:33,668
On s'en sortira. Vas-y tout de suite !
136
00:10:33,751 --> 00:10:35,543
Il n'y a pas une seule minute à perdre !
137
00:10:41,834 --> 00:10:43,376
Bonne chance, Nya.