1 00:00:03,584 --> 00:00:06,168 Saute, coup de pied 2 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 Coup de fouet et pivote 3 00:00:18,334 --> 00:00:19,959 La chute du monastère. 4 00:00:29,751 --> 00:00:31,418 Non, mais qu'est-ce qui s'est passé ? 5 00:00:31,501 --> 00:00:33,043 Je crois qu'on est très mal ! 6 00:00:34,084 --> 00:00:36,793 Il semblerait que l'explosion ait détruit le tunnel du métro. 7 00:00:37,668 --> 00:00:38,959 A quelle profondeur on est ? 8 00:00:39,043 --> 00:00:40,501 Ca va, j'ai connu pire. 9 00:00:40,584 --> 00:00:42,543 Ce morceau de ferraille nous a sauvé la vie ! 10 00:00:42,626 --> 00:00:43,959 Je vous avais dit qu'on n'en faisait plus 11 00:00:44,043 --> 00:00:45,001 des comme ça de nos jours ! 12 00:00:46,668 --> 00:00:47,584 Oh ! 13 00:00:47,959 --> 00:00:50,209 Ne refais plus jamais ça, Jay. 14 00:00:50,293 --> 00:00:51,626 Désolé, pas fait exprès. 15 00:00:56,459 --> 00:00:57,501 Tu peux utiliser tes pouvoirs 16 00:00:57,584 --> 00:00:58,668 pour dégager le chemin ? 17 00:00:58,959 --> 00:01:00,501 Cette terre n'a pas l'air très stable. 18 00:01:00,918 --> 00:01:02,001 Mais je vais essayer. 19 00:01:07,584 --> 00:01:08,751 Stop ! Stop, stop ! 20 00:01:08,834 --> 00:01:10,668 Ouah ! C'était une mauvaise idée ! 21 00:01:12,418 --> 00:01:14,001 Le tunnel est beaucoup trop fragile. 22 00:01:14,084 --> 00:01:15,751 Alors... comment on va faire ? 23 00:01:16,084 --> 00:01:17,959 Faut demander de l'aide. 24 00:01:18,626 --> 00:01:21,001 Nya ? Tu m'entends ? Nya, tu es là ? 25 00:01:21,584 --> 00:01:22,876 Je n'ai pas de signal. 26 00:01:23,793 --> 00:01:25,709 Mm-hmm. Les débris doivent bloquer 27 00:01:25,793 --> 00:01:27,293 nos réseaux de communication. 28 00:01:27,376 --> 00:01:29,251 Oh, c'est génial. Vraiment top, 29 00:01:29,334 --> 00:01:32,251 je me retrouve enterré vivant dans mon petit wagon préféré. 30 00:01:32,334 --> 00:01:34,168 Kai, donne-moi ton émetteur, 31 00:01:34,251 --> 00:01:36,084 je vais essayer d'amplifier le signal. 32 00:01:39,293 --> 00:01:41,834 Vous me recevez ? Zane ? Jay ? 33 00:01:41,918 --> 00:01:43,418 Cole ? Kai ? 34 00:01:43,501 --> 00:01:45,876 J'ai peur qu'il leur soit arrivé quelque chose de grave. 35 00:01:45,959 --> 00:01:47,084 On n'en n'est pas sûrs. 36 00:01:47,168 --> 00:01:49,293 Nous avons perdu le contact et les capteurs sismiques 37 00:01:49,376 --> 00:01:51,293 indiquent qu'il y a eu une forte explosion. 38 00:01:51,584 --> 00:01:53,043 Maître Wu a peut-être raison. 39 00:01:55,501 --> 00:01:56,584 C'est très étrange. 40 00:01:56,668 --> 00:01:59,001 La porte de notre ascenseur de secours vient d'être activée. 41 00:01:59,293 --> 00:02:00,376 Par qui ? 42 00:02:12,959 --> 00:02:14,334 Aspheera ? 43 00:02:14,418 --> 00:02:16,376 Coucou Wu-ser. 44 00:02:16,459 --> 00:02:17,918 Que signifie cette intrusion ? 45 00:02:18,001 --> 00:02:21,084 Je croyais pourtant que c'était évident, nous sommes là pour... 46 00:02:21,168 --> 00:02:22,709 Notre vengeance ! 47 00:02:25,084 --> 00:02:27,959 Non, pas pour nous venger. En tout cas, pas cette fois. 48 00:02:28,043 --> 00:02:29,793 Tout ne tourne pas autour de la vengeance ! 49 00:02:30,084 --> 00:02:33,209 Nous sommes ici pour nous emparer des armes du Spinjitzu. 50 00:02:35,584 --> 00:02:38,168 Venez les prendre... si vous y arrivez. 51 00:02:38,251 --> 00:02:41,459 C'est exactement ce que je voulais t'entendre dire. 52 00:03:22,918 --> 00:03:25,168 Pauvre petite Nya, mon petit doigt m'a dit 53 00:03:25,251 --> 00:03:26,834 que tu n'avais plus de pouvoirs. 54 00:03:26,918 --> 00:03:29,543 Tu aurais dû rester au fond de l'océan, là ou est ta place. 55 00:03:29,626 --> 00:03:30,834 Nya ! 56 00:03:45,376 --> 00:03:47,584 Et si je faisais griller tes circuits ? 57 00:03:53,876 --> 00:03:54,876 Pixal ! 58 00:03:57,043 --> 00:03:59,168 A votre place, je me ferais du souci, grand-père. 59 00:03:59,251 --> 00:04:01,626 Vous n'arriverez pas à nous battre tous les trois. 60 00:04:01,709 --> 00:04:03,209 C'est ce que nous allons voir ! 61 00:04:13,876 --> 00:04:15,376 Nya ! 62 00:04:41,334 --> 00:04:43,334 Ce combat ne me paraît pas très équitable. 63 00:04:43,418 --> 00:04:45,751 Je crois qu'il est temps d'accroître nos chances. 64 00:04:58,209 --> 00:05:00,293 Pixal ? Qu'est-ce que c'est ? 65 00:05:00,376 --> 00:05:03,168 Je les ai appelées... les MiniPix. 66 00:05:03,251 --> 00:05:04,959 Et elles sont censées me faire peur ? 67 00:05:05,043 --> 00:05:08,001 Pour être honnête, je les trouve plutôt adorables. 68 00:05:08,084 --> 00:05:09,709 MiniPix... à l'attaque ! 69 00:05:14,793 --> 00:05:16,043 Vous ne pensiez quand même pas 70 00:05:16,126 --> 00:05:17,501 que je fabriquais tout toute seule ? 71 00:05:17,584 --> 00:05:19,876 Eh bien, jusqu'à maintenant... si. 72 00:05:22,043 --> 00:05:23,543 Argh ! 73 00:05:27,751 --> 00:05:30,001 Les MiniPix ne sont pas conçues pour combattre. 74 00:05:30,084 --> 00:05:31,418 Elles ne tiendront pas très longtemps. 75 00:05:31,501 --> 00:05:32,918 On doit absolument les empêcher 76 00:05:33,001 --> 00:05:35,126 de s'emparer des armes du Spinjitzu. 77 00:05:35,418 --> 00:05:36,668 Vite ! 78 00:06:07,376 --> 00:06:08,459 J'ai gagné. 79 00:06:28,459 --> 00:06:29,709 Maître Wu. 80 00:06:30,626 --> 00:06:31,709 Mais avant d'en finir... 81 00:06:32,084 --> 00:06:34,084 J'ai promis de te transmettre un message 82 00:06:34,168 --> 00:06:35,668 de la part d'une vieille amie. 83 00:06:36,126 --> 00:06:39,543 Harumi m'a demandé de te faire ses adieux. 84 00:06:39,626 --> 00:06:40,709 Harumi ? 85 00:06:43,626 --> 00:06:44,668 Nya ! 86 00:06:59,168 --> 00:07:00,918 Je prends le sabre de feu. 87 00:07:04,001 --> 00:07:05,959 Je prends la faux de terre. 88 00:07:06,043 --> 00:07:08,043 Les shurikens de glace. 89 00:07:08,584 --> 00:07:10,543 Quant à moi, je prendrai... 90 00:07:10,626 --> 00:07:12,918 C'est pas juste. Mais... ils sont cassés en deux. 91 00:07:13,001 --> 00:07:15,584 Ils ne marchent pas sans électricité. 92 00:07:15,668 --> 00:07:17,709 Dépêchons-nous. Armez les araignées 93 00:07:17,793 --> 00:07:18,709 et allons-nous-en d'ici. 94 00:07:19,334 --> 00:07:20,543 Avec plaisir ! 95 00:07:21,543 --> 00:07:23,126 Bombes araignées, activées. 96 00:07:24,001 --> 00:07:25,209 Ah, ah ! Je les aime trop. 97 00:07:27,376 --> 00:07:29,543 Maudits nunchakus qui ne servent à rien. 98 00:08:22,459 --> 00:08:23,418 Ou est Nya ? 99 00:08:24,084 --> 00:08:25,459 Elle est toujours dans le hangar. 100 00:08:31,793 --> 00:08:32,751 Pixal ? 101 00:08:33,668 --> 00:08:35,376 Maître Wu ? Oh ! 102 00:08:38,126 --> 00:08:39,209 Oh... 103 00:08:39,293 --> 00:08:40,293 Non ! 104 00:08:46,793 --> 00:08:48,126 Nya ! 105 00:08:59,209 --> 00:09:00,251 Non ! 106 00:09:01,334 --> 00:09:02,459 Vous ne pouvez pas y aller ! 107 00:09:02,543 --> 00:09:03,834 Nya est prise au piège. 108 00:09:03,918 --> 00:09:05,793 Elle a besoin de notre aide. 109 00:09:14,918 --> 00:09:17,251 Il est hors de question que je l'abandonne une fois de plus ! 110 00:09:17,626 --> 00:09:20,876 Skylor a raison. Il est trop tard, maître Wu. 111 00:09:41,084 --> 00:09:42,209 - Nya ? - Nya ! 112 00:09:43,418 --> 00:09:44,584 Tu t'en es sortie. 113 00:09:46,584 --> 00:09:47,709 Oh, vous allez bien ? 114 00:09:48,918 --> 00:09:51,501 Pixal ? Tu m'entends ? Pixal ? 115 00:09:51,584 --> 00:09:53,543 Zane ! Quel soulagement. 116 00:09:53,626 --> 00:09:54,626 Tu as réussi, Zane ! 117 00:09:54,709 --> 00:09:56,126 - Tu es le meilleur ! - Wouhou ! 118 00:09:56,209 --> 00:09:58,543 Pixal ? Nous sommes en très mauvaise posture. 119 00:09:58,751 --> 00:10:00,584 Il nous faut un sauvetage d'urgence. 120 00:10:00,793 --> 00:10:02,168 Nous sommes piégés dans un tunnel 121 00:10:02,251 --> 00:10:03,376 du métro qui s'est effondré. 122 00:10:03,709 --> 00:10:05,418 - Tu me reçois ? - Bien reçu. 123 00:10:05,501 --> 00:10:07,459 On va trouver une solution. Ne bougez pas. 124 00:10:07,543 --> 00:10:08,626 Dis-lui de faire vite, 125 00:10:08,709 --> 00:10:10,376 ce wagon ne tiendra plus très longtemps. 126 00:10:10,459 --> 00:10:11,709 Couchez-vous ! 127 00:10:11,793 --> 00:10:12,751 Qu'est-ce qu'on fait ? 128 00:10:12,834 --> 00:10:14,501 Il faut qu'on sorte de là. Maintenant ! 129 00:10:14,959 --> 00:10:16,418 Regardez ! Il y a un passage ! 130 00:10:19,876 --> 00:10:21,293 Par ici. Vite ! 131 00:10:21,376 --> 00:10:23,459 Il s'effondre ! 132 00:10:26,251 --> 00:10:28,209 Qu'est-ce que vous attendez ? Nya ! 133 00:10:28,459 --> 00:10:30,293 Va les chercher ! Dépêche-toi ! 134 00:10:30,376 --> 00:10:31,376 Mais, et vous ? 135 00:10:31,459 --> 00:10:33,668 On s'en sortira. Vas-y tout de suite ! 136 00:10:33,751 --> 00:10:35,543 Il n'y a pas une seule minute à perdre ! 137 00:10:41,834 --> 00:10:43,376 Bonne chance, Nya.