1
00:00:02,168 --> 00:00:03,251
[intense intro music]
2
00:00:03,334 --> 00:00:05,543
-♪ Jump up ♪
-♪ Jump up ♪
3
00:00:06,709 --> 00:00:08,168
♪ Kick back ♪
4
00:00:09,834 --> 00:00:13,876
♪ Whip around and spin ♪
5
00:00:18,334 --> 00:00:20,459
[Harumi reading]
6
00:00:22,543 --> 00:00:25,251
[distant police sirens]
7
00:00:31,209 --> 00:00:33,959
[soft eerie music]
8
00:00:39,168 --> 00:00:40,251
[clattering in distance]
9
00:00:40,334 --> 00:00:42,043
[gasps]
What was that?
10
00:00:42,126 --> 00:00:44,126
Nothing. Will you relax?
11
00:00:44,209 --> 00:00:47,709
We're not working
Borg Tower anymore, ya know.
12
00:00:47,793 --> 00:00:49,126
[whimpers] I know, I know.
13
00:00:49,209 --> 00:00:52,043
Someone was always
breaking in there.
14
00:00:52,126 --> 00:00:55,543
Compared to that,
this job'll be easy as cake.
15
00:00:55,626 --> 00:00:57,001
[chuckles]
16
00:00:57,084 --> 00:00:58,376
[chuckles nervously]
Yeah.
17
00:01:03,668 --> 00:01:05,418
[happy chuckle]
Cake.
18
00:01:05,501 --> 00:01:07,209
[Nya] Focus, Cole.
19
00:01:07,293 --> 00:01:08,793
Right. What's the plan?
20
00:01:08,876 --> 00:01:10,126
Get to your vehicles.
21
00:01:10,209 --> 00:01:12,668
Don't start your engines
until I give the signal.
22
00:01:12,751 --> 00:01:15,084
Then race to the gate
as fast as you can.
23
00:01:15,168 --> 00:01:16,668
What about the Bounty?
24
00:01:16,751 --> 00:01:18,084
I'll get the Bounty.
25
00:01:18,168 --> 00:01:20,876
Good plan! On three, one...
26
00:01:22,876 --> 00:01:25,959
Okay, guess we're not counting.
Let's go!
27
00:01:26,043 --> 00:01:27,709
[tense music]
28
00:01:39,751 --> 00:01:41,126
[guard] Hey!
29
00:01:41,918 --> 00:01:43,251
[gasps]
It's one of the Ninja!
30
00:01:43,334 --> 00:01:44,376
What do we do?
31
00:01:44,459 --> 00:01:47,001
Stay calm! Call it in! Quick!
32
00:01:47,626 --> 00:01:50,918
Uh... this is Joey,
at the impound, we got a...
33
00:01:51,001 --> 00:01:51,959
-[groans]
-[phone clatters]
34
00:01:52,834 --> 00:01:55,126
Gentlemen, I apologize.
35
00:01:56,876 --> 00:01:57,959
Master Wu?
36
00:01:58,043 --> 00:02:00,168
[Master Wu] Please know that I hold
officers of the law
37
00:02:00,251 --> 00:02:01,626
in the highest regard.
38
00:02:01,709 --> 00:02:03,834
But I'm afraid I have no choice.
39
00:02:08,126 --> 00:02:10,084
[cheeky music]
40
00:02:14,793 --> 00:02:17,293
Well, guess there's no point
in being discrete anymore.
41
00:02:18,334 --> 00:02:21,168
[engine rumbling]
42
00:02:21,251 --> 00:02:22,834
I thought you were
at the Sam X cave
43
00:02:22,918 --> 00:02:24,376
with Pixal and Skylor?
44
00:02:24,459 --> 00:02:26,626
I stayed behind when you
broke into Borg Tower
45
00:02:26,709 --> 00:02:28,251
to rescue Nya.
46
00:02:28,334 --> 00:02:32,168
I chose the letter of the law
over my conscience.
47
00:02:32,251 --> 00:02:35,543
I was wrong and now
the threat has grown.
48
00:02:35,626 --> 00:02:37,626
I do not question the urgency.
49
00:02:37,709 --> 00:02:39,459
I merely wanted to say...
50
00:02:39,543 --> 00:02:41,668
it's good to have you with us.
51
00:02:44,001 --> 00:02:45,876
[intense mission music]
52
00:02:54,209 --> 00:02:55,918
[engines roaring]
53
00:03:00,168 --> 00:03:01,209
Master Wu?
54
00:03:03,626 --> 00:03:05,626
Nya, kindly start the engine
55
00:03:05,709 --> 00:03:08,418
and set your course
for Primeval's Eye.
56
00:03:08,501 --> 00:03:10,001
With pleasure!
57
00:03:11,043 --> 00:03:13,709
[heroic mission music]
58
00:03:18,418 --> 00:03:20,668
[suspenseful music]
59
00:03:22,834 --> 00:03:24,584
That looks like hard work.
60
00:03:24,668 --> 00:03:26,793
Why don't you let me
take a turn?
61
00:03:26,876 --> 00:03:28,709
Hah! Fat chance.
62
00:03:28,793 --> 00:03:30,209
Suit yourself.
63
00:03:31,501 --> 00:03:35,168
You know, this reminds me
of the last time we were here.
64
00:03:35,251 --> 00:03:36,668
Do you remember?
65
00:03:36,751 --> 00:03:38,043
Just you and me,
66
00:03:38,126 --> 00:03:40,501
fighting our way
through the jungle together?
67
00:03:40,584 --> 00:03:42,084
[Lloyd exhales]
Stop it.
68
00:03:43,334 --> 00:03:44,709
Stop what?
69
00:03:44,793 --> 00:03:46,043
You know what.
70
00:03:46,126 --> 00:03:47,709
Stop trying to get in my head.
71
00:03:47,793 --> 00:03:49,543
Oh, am I in your head?
72
00:03:49,626 --> 00:03:51,126
Are you thinking about me?
73
00:03:51,876 --> 00:03:54,209
No. Now walk.
74
00:03:54,293 --> 00:03:57,834
[grunts] Well, I'm thinking about you.
75
00:03:57,918 --> 00:04:00,793
About how things could
have been different between us.
76
00:04:00,876 --> 00:04:02,751
You made your choices, Harumi.
77
00:04:02,834 --> 00:04:04,793
We can still be together.
78
00:04:04,876 --> 00:04:06,251
If you come back with me,
79
00:04:06,334 --> 00:04:08,168
and surrender
to the Crystal King,
80
00:04:08,251 --> 00:04:11,293
I can get him
to spare your life. I know it!
81
00:04:11,376 --> 00:04:12,418
I said no and I meant...
82
00:04:12,543 --> 00:04:13,626
[groans]
83
00:04:14,918 --> 00:04:16,793
[chuckles]
Thanks!
84
00:04:16,876 --> 00:04:17,918
[thrilling music]
85
00:04:18,001 --> 00:04:19,251
Get back here!
86
00:04:27,918 --> 00:04:29,168
[Harumi yelps]
87
00:04:29,251 --> 00:04:31,793
Harumi? Harumi?
88
00:04:31,876 --> 00:04:33,126
[screams]
89
00:04:35,376 --> 00:04:37,293
[grunting]
90
00:04:37,376 --> 00:04:39,126
[intense suspenseful music]
91
00:04:45,209 --> 00:04:46,668
[screams]
92
00:04:46,751 --> 00:04:48,126
[splashing]
93
00:04:50,709 --> 00:04:52,709
Well, that worked out
well for you!
94
00:04:52,793 --> 00:04:55,293
Don't move.
95
00:04:55,376 --> 00:04:56,501
What are you talking about?
96
00:04:56,584 --> 00:05:00,084
Of course I'm gonna move,
I'm up to my waist in mud!
97
00:05:00,168 --> 00:05:02,418
I said, don't move!
98
00:05:02,501 --> 00:05:05,043
It's not mud. It's quicksand.
99
00:05:05,834 --> 00:05:07,043
Oh, great.
100
00:05:07,126 --> 00:05:08,876
Can you reach those vines?
101
00:05:09,584 --> 00:05:11,043
[Lloyd strained grunting]
102
00:05:14,334 --> 00:05:15,709
Gimme the sword.
103
00:05:19,959 --> 00:05:22,418
Do you want
to get out of here or not?
104
00:05:30,376 --> 00:05:31,376
[grunting]
105
00:05:32,084 --> 00:05:33,126
[groaning]
106
00:05:39,043 --> 00:05:40,918
[suspenseful music]
107
00:05:45,584 --> 00:05:47,543
-[yelps]
-[Lloyd groans]
108
00:05:49,126 --> 00:05:50,418
You can get off me now.
109
00:05:50,501 --> 00:05:51,584
I'm not on you.
110
00:05:51,668 --> 00:05:53,334
You're on me.
111
00:05:59,459 --> 00:06:00,584
Gimme your hands.
112
00:06:00,668 --> 00:06:02,626
Is that really necessary?
113
00:06:02,709 --> 00:06:05,709
You literally attacked me,
like, 30 seconds ago!
114
00:06:05,793 --> 00:06:07,501
I won't do it again.
115
00:06:07,584 --> 00:06:09,334
I think we're past that.
116
00:06:09,418 --> 00:06:11,334
You just saved my life.
117
00:06:11,418 --> 00:06:12,459
Truce?
118
00:06:12,543 --> 00:06:14,501
No! Now, gimme your hands!
119
00:06:15,376 --> 00:06:16,418
Fine.
120
00:06:17,418 --> 00:06:18,709
[grunts]
121
00:06:18,959 --> 00:06:21,126
See, that's why you'll lose, Lloyd.
122
00:06:21,209 --> 00:06:22,376
Because you're gullible and--
123
00:06:22,459 --> 00:06:24,084
[surprised yelp]
124
00:06:24,168 --> 00:06:25,334
[Harumi grunting]
125
00:06:26,209 --> 00:06:28,209
[both grunting]
126
00:06:30,668 --> 00:06:31,959
[grunting continues]
127
00:06:33,751 --> 00:06:35,001
Okay, that's it!
128
00:06:37,501 --> 00:06:39,501
[both panting]
129
00:06:39,584 --> 00:06:41,418
[groans]
Cheater.
130
00:06:41,959 --> 00:06:44,251
I'd rather be gullible
than deceitful!
131
00:06:44,334 --> 00:06:47,084
I'd rather chose to see
the good in people than the bad!
132
00:06:47,168 --> 00:06:52,126
All you have inside you
is hate and anger and fear.
133
00:06:52,209 --> 00:06:54,168
[roaring overhead]
134
00:06:54,251 --> 00:06:56,751
[dramatic ominous music]
135
00:06:56,834 --> 00:06:58,584
There! I see him!
136
00:06:58,668 --> 00:07:00,918
Sorry, you were saying?
137
00:07:05,168 --> 00:07:06,834
[Vangelis] Where? Are you sure?
138
00:07:08,459 --> 00:07:11,709
I saw something green!
I swear it!
139
00:07:12,834 --> 00:07:14,709
Green? Oh, well, that's helpful!
140
00:07:14,793 --> 00:07:16,293
He could be anywhere!
141
00:07:17,084 --> 00:07:18,543
[suspenseful music]
142
00:07:21,209 --> 00:07:22,459
Ow!
143
00:07:22,543 --> 00:07:23,668
I'm over here!
144
00:07:23,751 --> 00:07:26,251
[grunting]
145
00:07:32,168 --> 00:07:33,626
-[roaring]
-[Harumi yelps]
146
00:07:37,709 --> 00:07:39,418
[thundering roar]
147
00:07:43,543 --> 00:07:45,709
[intense suspenseful music]
148
00:07:48,334 --> 00:07:49,709
[growls]
149
00:07:52,584 --> 00:07:55,334
-[grunts]
-[Aspheera] Stop him!
150
00:07:55,418 --> 00:07:57,418
[intense suspenseful music]
151
00:08:04,334 --> 00:08:06,334
[yells in surprise]
152
00:08:06,418 --> 00:08:08,584
[Harumi] You see?
153
00:08:08,668 --> 00:08:12,043
All your noble ideals
and your foolish hopes.
154
00:08:12,126 --> 00:08:13,459
What did they get you?
155
00:08:13,543 --> 00:08:16,626
Where are your friends now
when you need them most?
156
00:08:17,168 --> 00:08:19,584
[rumbling]
157
00:08:19,668 --> 00:08:22,126
[heroic music]
158
00:08:25,418 --> 00:08:27,168
No! No!
159
00:08:27,251 --> 00:08:28,668
That's impossible!
160
00:08:28,751 --> 00:08:30,209
Lloyd! Jump!
161
00:08:33,959 --> 00:08:35,459
[yells]
162
00:08:35,543 --> 00:08:37,043
I gotcha!
163
00:08:38,876 --> 00:08:41,001
Nya. Master Wu!
164
00:08:41,084 --> 00:08:43,418
Hang on!
We're not in the clear yet!
165
00:08:43,501 --> 00:08:44,918
[beasts roaring]
166
00:08:46,251 --> 00:08:47,418
[Nya] Get down!
167
00:08:49,209 --> 00:08:50,459
[Aspheera] "Wuser!"
168
00:08:50,543 --> 00:08:52,668
You're still alive!
[chuckles maliciously]
169
00:08:52,751 --> 00:08:54,584
Is that the sword of fire?
170
00:08:54,668 --> 00:08:57,334
What a wonderful surprise!
171
00:08:57,418 --> 00:09:00,834
If you like surprises,
you're going to love this.
172
00:09:00,918 --> 00:09:02,834
Zane? Are you standing by?
173
00:09:02,918 --> 00:09:03,959
[Zane] Affirmative.
174
00:09:04,043 --> 00:09:05,834
Fire at will!
175
00:09:05,918 --> 00:09:07,751
[intense battle music]
176
00:09:07,834 --> 00:09:09,001
[Vangelis] Lookout!
177
00:09:09,584 --> 00:09:10,709
[Mechanic] No!
178
00:09:11,793 --> 00:09:14,668
[intense battle music]
179
00:09:20,876 --> 00:09:22,209
[explosive blasting]
180
00:09:24,709 --> 00:09:26,543
[crashing]
181
00:09:26,626 --> 00:09:28,543
Get me outa here!
182
00:09:32,626 --> 00:09:34,126
[Vangelis] No!
183
00:09:34,209 --> 00:09:35,876
[Aspheera] Out of my way!
184
00:09:36,584 --> 00:09:37,751
[gasps]
185
00:09:46,209 --> 00:09:47,168
[blasting]
186
00:09:48,084 --> 00:09:49,293
[yells]
187
00:09:56,043 --> 00:09:58,584
[Pythor screams]
188
00:09:58,668 --> 00:10:00,418
[heroic music]
189
00:10:08,043 --> 00:10:09,418
[gasps]
190
00:10:10,293 --> 00:10:13,168
[gasps]
What is that?
191
00:10:13,251 --> 00:10:16,501
[Lloyd] It's the Overlord.
He's returned.
192
00:10:18,293 --> 00:10:21,626
-Cole, Kai? Do you copy?
-[Cole] We copy.
193
00:10:21,709 --> 00:10:23,209
[Kai] We're holding
at the jungle perimeter.
194
00:10:23,293 --> 00:10:24,626
Standing by if you need us.
195
00:10:24,709 --> 00:10:27,126
Negative. Pull back, all of you.
196
00:10:28,584 --> 00:10:31,126
We are not ready for this.
197
00:10:31,209 --> 00:10:33,126
[intense ominous music]
198
00:10:46,043 --> 00:10:47,959
[intense music]