1 00:00:02,168 --> 00:00:03,251 [intense intro music] 2 00:00:03,334 --> 00:00:05,543 -♪ Jump up ♪ -♪ Jump up ♪ 3 00:00:06,709 --> 00:00:08,168 ♪ Kick back ♪ 4 00:00:09,834 --> 00:00:13,876 ♪ Whip around and spin ♪ 5 00:00:18,334 --> 00:00:20,459 [Harumi reading] 6 00:00:22,543 --> 00:00:25,251 [distant police sirens] 7 00:00:31,209 --> 00:00:33,959 [soft eerie music] 8 00:00:39,168 --> 00:00:40,251 [clattering in distance] 9 00:00:40,334 --> 00:00:42,043 [gasps] What was that? 10 00:00:42,126 --> 00:00:44,126 Nothing. Will you relax? 11 00:00:44,209 --> 00:00:47,709 We're not working Borg Tower anymore, ya know. 12 00:00:47,793 --> 00:00:49,126 [whimpers] I know, I know. 13 00:00:49,209 --> 00:00:52,043 Someone was always breaking in there. 14 00:00:52,126 --> 00:00:55,543 Compared to that, this job'll be easy as cake. 15 00:00:55,626 --> 00:00:57,001 [chuckles] 16 00:00:57,084 --> 00:00:58,376 [chuckles nervously] Yeah. 17 00:01:03,668 --> 00:01:05,418 [happy chuckle] Cake. 18 00:01:05,501 --> 00:01:07,209 [Nya] Focus, Cole. 19 00:01:07,293 --> 00:01:08,793 Right. What's the plan? 20 00:01:08,876 --> 00:01:10,126 Get to your vehicles. 21 00:01:10,209 --> 00:01:12,668 Don't start your engines until I give the signal. 22 00:01:12,751 --> 00:01:15,084 Then race to the gate as fast as you can. 23 00:01:15,168 --> 00:01:16,668 What about the Bounty? 24 00:01:16,751 --> 00:01:18,084 I'll get the Bounty. 25 00:01:18,168 --> 00:01:20,876 Good plan! On three, one... 26 00:01:22,876 --> 00:01:25,959 Okay, guess we're not counting. Let's go! 27 00:01:26,043 --> 00:01:27,709 [tense music] 28 00:01:39,751 --> 00:01:41,126 [guard] Hey! 29 00:01:41,918 --> 00:01:43,251 [gasps] It's one of the Ninja! 30 00:01:43,334 --> 00:01:44,376 What do we do? 31 00:01:44,459 --> 00:01:47,001 Stay calm! Call it in! Quick! 32 00:01:47,626 --> 00:01:50,918 Uh... this is Joey, at the impound, we got a... 33 00:01:51,001 --> 00:01:51,959 -[groans] -[phone clatters] 34 00:01:52,834 --> 00:01:55,126 Gentlemen, I apologize. 35 00:01:56,876 --> 00:01:57,959 Master Wu? 36 00:01:58,043 --> 00:02:00,168 [Master Wu] Please know that I hold officers of the law 37 00:02:00,251 --> 00:02:01,626 in the highest regard. 38 00:02:01,709 --> 00:02:03,834 But I'm afraid I have no choice. 39 00:02:08,126 --> 00:02:10,084 [cheeky music] 40 00:02:14,793 --> 00:02:17,293 Well, guess there's no point in being discrete anymore. 41 00:02:18,334 --> 00:02:21,168 [engine rumbling] 42 00:02:21,251 --> 00:02:22,834 I thought you were at the Sam X cave 43 00:02:22,918 --> 00:02:24,376 with Pixal and Skylor? 44 00:02:24,459 --> 00:02:26,626 I stayed behind when you broke into Borg Tower 45 00:02:26,709 --> 00:02:28,251 to rescue Nya. 46 00:02:28,334 --> 00:02:32,168 I chose the letter of the law over my conscience. 47 00:02:32,251 --> 00:02:35,543 I was wrong and now the threat has grown. 48 00:02:35,626 --> 00:02:37,626 I do not question the urgency. 49 00:02:37,709 --> 00:02:39,459 I merely wanted to say... 50 00:02:39,543 --> 00:02:41,668 it's good to have you with us. 51 00:02:44,001 --> 00:02:45,876 [intense mission music] 52 00:02:54,209 --> 00:02:55,918 [engines roaring] 53 00:03:00,168 --> 00:03:01,209 Master Wu? 54 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 Nya, kindly start the engine 55 00:03:05,709 --> 00:03:08,418 and set your course for Primeval's Eye. 56 00:03:08,501 --> 00:03:10,001 With pleasure! 57 00:03:11,043 --> 00:03:13,709 [heroic mission music] 58 00:03:18,418 --> 00:03:20,668 [suspenseful music] 59 00:03:22,834 --> 00:03:24,584 That looks like hard work. 60 00:03:24,668 --> 00:03:26,793 Why don't you let me take a turn? 61 00:03:26,876 --> 00:03:28,709 Hah! Fat chance. 62 00:03:28,793 --> 00:03:30,209 Suit yourself. 63 00:03:31,501 --> 00:03:35,168 You know, this reminds me of the last time we were here. 64 00:03:35,251 --> 00:03:36,668 Do you remember? 65 00:03:36,751 --> 00:03:38,043 Just you and me, 66 00:03:38,126 --> 00:03:40,501 fighting our way through the jungle together? 67 00:03:40,584 --> 00:03:42,084 [Lloyd exhales] Stop it. 68 00:03:43,334 --> 00:03:44,709 Stop what? 69 00:03:44,793 --> 00:03:46,043 You know what. 70 00:03:46,126 --> 00:03:47,709 Stop trying to get in my head. 71 00:03:47,793 --> 00:03:49,543 Oh, am I in your head? 72 00:03:49,626 --> 00:03:51,126 Are you thinking about me? 73 00:03:51,876 --> 00:03:54,209 No. Now walk. 74 00:03:54,293 --> 00:03:57,834 [grunts] Well, I'm thinking about you. 75 00:03:57,918 --> 00:04:00,793 About how things could have been different between us. 76 00:04:00,876 --> 00:04:02,751 You made your choices, Harumi. 77 00:04:02,834 --> 00:04:04,793 We can still be together. 78 00:04:04,876 --> 00:04:06,251 If you come back with me, 79 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 and surrender to the Crystal King, 80 00:04:08,251 --> 00:04:11,293 I can get him to spare your life. I know it! 81 00:04:11,376 --> 00:04:12,418 I said no and I meant... 82 00:04:12,543 --> 00:04:13,626 [groans] 83 00:04:14,918 --> 00:04:16,793 [chuckles] Thanks! 84 00:04:16,876 --> 00:04:17,918 [thrilling music] 85 00:04:18,001 --> 00:04:19,251 Get back here! 86 00:04:27,918 --> 00:04:29,168 [Harumi yelps] 87 00:04:29,251 --> 00:04:31,793 Harumi? Harumi? 88 00:04:31,876 --> 00:04:33,126 [screams] 89 00:04:35,376 --> 00:04:37,293 [grunting] 90 00:04:37,376 --> 00:04:39,126 [intense suspenseful music] 91 00:04:45,209 --> 00:04:46,668 [screams] 92 00:04:46,751 --> 00:04:48,126 [splashing] 93 00:04:50,709 --> 00:04:52,709 Well, that worked out well for you! 94 00:04:52,793 --> 00:04:55,293 Don't move. 95 00:04:55,376 --> 00:04:56,501 What are you talking about? 96 00:04:56,584 --> 00:05:00,084 Of course I'm gonna move, I'm up to my waist in mud! 97 00:05:00,168 --> 00:05:02,418 I said, don't move! 98 00:05:02,501 --> 00:05:05,043 It's not mud. It's quicksand. 99 00:05:05,834 --> 00:05:07,043 Oh, great. 100 00:05:07,126 --> 00:05:08,876 Can you reach those vines? 101 00:05:09,584 --> 00:05:11,043 [Lloyd strained grunting] 102 00:05:14,334 --> 00:05:15,709 Gimme the sword. 103 00:05:19,959 --> 00:05:22,418 Do you want to get out of here or not? 104 00:05:30,376 --> 00:05:31,376 [grunting] 105 00:05:32,084 --> 00:05:33,126 [groaning] 106 00:05:39,043 --> 00:05:40,918 [suspenseful music] 107 00:05:45,584 --> 00:05:47,543 -[yelps] -[Lloyd groans] 108 00:05:49,126 --> 00:05:50,418 You can get off me now. 109 00:05:50,501 --> 00:05:51,584 I'm not on you. 110 00:05:51,668 --> 00:05:53,334 You're on me. 111 00:05:59,459 --> 00:06:00,584 Gimme your hands. 112 00:06:00,668 --> 00:06:02,626 Is that really necessary? 113 00:06:02,709 --> 00:06:05,709 You literally attacked me, like, 30 seconds ago! 114 00:06:05,793 --> 00:06:07,501 I won't do it again. 115 00:06:07,584 --> 00:06:09,334 I think we're past that. 116 00:06:09,418 --> 00:06:11,334 You just saved my life. 117 00:06:11,418 --> 00:06:12,459 Truce? 118 00:06:12,543 --> 00:06:14,501 No! Now, gimme your hands! 119 00:06:15,376 --> 00:06:16,418 Fine. 120 00:06:17,418 --> 00:06:18,709 [grunts] 121 00:06:18,959 --> 00:06:21,126 See, that's why you'll lose, Lloyd. 122 00:06:21,209 --> 00:06:22,376 Because you're gullible and-- 123 00:06:22,459 --> 00:06:24,084 [surprised yelp] 124 00:06:24,168 --> 00:06:25,334 [Harumi grunting] 125 00:06:26,209 --> 00:06:28,209 [both grunting] 126 00:06:30,668 --> 00:06:31,959 [grunting continues] 127 00:06:33,751 --> 00:06:35,001 Okay, that's it! 128 00:06:37,501 --> 00:06:39,501 [both panting] 129 00:06:39,584 --> 00:06:41,418 [groans] Cheater. 130 00:06:41,959 --> 00:06:44,251 I'd rather be gullible than deceitful! 131 00:06:44,334 --> 00:06:47,084 I'd rather chose to see the good in people than the bad! 132 00:06:47,168 --> 00:06:52,126 All you have inside you is hate and anger and fear. 133 00:06:52,209 --> 00:06:54,168 [roaring overhead] 134 00:06:54,251 --> 00:06:56,751 [dramatic ominous music] 135 00:06:56,834 --> 00:06:58,584 There! I see him! 136 00:06:58,668 --> 00:07:00,918 Sorry, you were saying? 137 00:07:05,168 --> 00:07:06,834 [Vangelis] Where? Are you sure? 138 00:07:08,459 --> 00:07:11,709 I saw something green! I swear it! 139 00:07:12,834 --> 00:07:14,709 Green? Oh, well, that's helpful! 140 00:07:14,793 --> 00:07:16,293 He could be anywhere! 141 00:07:17,084 --> 00:07:18,543 [suspenseful music] 142 00:07:21,209 --> 00:07:22,459 Ow! 143 00:07:22,543 --> 00:07:23,668 I'm over here! 144 00:07:23,751 --> 00:07:26,251 [grunting] 145 00:07:32,168 --> 00:07:33,626 -[roaring] -[Harumi yelps] 146 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 [thundering roar] 147 00:07:43,543 --> 00:07:45,709 [intense suspenseful music] 148 00:07:48,334 --> 00:07:49,709 [growls] 149 00:07:52,584 --> 00:07:55,334 -[grunts] -[Aspheera] Stop him! 150 00:07:55,418 --> 00:07:57,418 [intense suspenseful music] 151 00:08:04,334 --> 00:08:06,334 [yells in surprise] 152 00:08:06,418 --> 00:08:08,584 [Harumi] You see? 153 00:08:08,668 --> 00:08:12,043 All your noble ideals and your foolish hopes. 154 00:08:12,126 --> 00:08:13,459 What did they get you? 155 00:08:13,543 --> 00:08:16,626 Where are your friends now when you need them most? 156 00:08:17,168 --> 00:08:19,584 [rumbling] 157 00:08:19,668 --> 00:08:22,126 [heroic music] 158 00:08:25,418 --> 00:08:27,168 No! No! 159 00:08:27,251 --> 00:08:28,668 That's impossible! 160 00:08:28,751 --> 00:08:30,209 Lloyd! Jump! 161 00:08:33,959 --> 00:08:35,459 [yells] 162 00:08:35,543 --> 00:08:37,043 I gotcha! 163 00:08:38,876 --> 00:08:41,001 Nya. Master Wu! 164 00:08:41,084 --> 00:08:43,418 Hang on! We're not in the clear yet! 165 00:08:43,501 --> 00:08:44,918 [beasts roaring] 166 00:08:46,251 --> 00:08:47,418 [Nya] Get down! 167 00:08:49,209 --> 00:08:50,459 [Aspheera] "Wuser!" 168 00:08:50,543 --> 00:08:52,668 You're still alive! [chuckles maliciously] 169 00:08:52,751 --> 00:08:54,584 Is that the sword of fire? 170 00:08:54,668 --> 00:08:57,334 What a wonderful surprise! 171 00:08:57,418 --> 00:09:00,834 If you like surprises, you're going to love this. 172 00:09:00,918 --> 00:09:02,834 Zane? Are you standing by? 173 00:09:02,918 --> 00:09:03,959 [Zane] Affirmative. 174 00:09:04,043 --> 00:09:05,834 Fire at will! 175 00:09:05,918 --> 00:09:07,751 [intense battle music] 176 00:09:07,834 --> 00:09:09,001 [Vangelis] Lookout! 177 00:09:09,584 --> 00:09:10,709 [Mechanic] No! 178 00:09:11,793 --> 00:09:14,668 [intense battle music] 179 00:09:20,876 --> 00:09:22,209 [explosive blasting] 180 00:09:24,709 --> 00:09:26,543 [crashing] 181 00:09:26,626 --> 00:09:28,543 Get me outa here! 182 00:09:32,626 --> 00:09:34,126 [Vangelis] No! 183 00:09:34,209 --> 00:09:35,876 [Aspheera] Out of my way! 184 00:09:36,584 --> 00:09:37,751 [gasps] 185 00:09:46,209 --> 00:09:47,168 [blasting] 186 00:09:48,084 --> 00:09:49,293 [yells] 187 00:09:56,043 --> 00:09:58,584 [Pythor screams] 188 00:09:58,668 --> 00:10:00,418 [heroic music] 189 00:10:08,043 --> 00:10:09,418 [gasps] 190 00:10:10,293 --> 00:10:13,168 [gasps] What is that? 191 00:10:13,251 --> 00:10:16,501 [Lloyd] It's the Overlord. He's returned. 192 00:10:18,293 --> 00:10:21,626 -Cole, Kai? Do you copy? -[Cole] We copy. 193 00:10:21,709 --> 00:10:23,209 [Kai] We're holding at the jungle perimeter. 194 00:10:23,293 --> 00:10:24,626 Standing by if you need us. 195 00:10:24,709 --> 00:10:27,126 Negative. Pull back, all of you. 196 00:10:28,584 --> 00:10:31,126 We are not ready for this. 197 00:10:31,209 --> 00:10:33,126 [intense ominous music] 198 00:10:46,043 --> 00:10:47,959 [intense music]