1 00:00:18,334 --> 00:00:20,168 원시의 눈으로 돌아오다 2 00:00:40,876 --> 00:00:41,918 방금 뭐였죠? 3 00:00:42,001 --> 00:00:44,126 아무것도 아니야 그만 좀 겁내 4 00:00:44,209 --> 00:00:47,793 여긴 보그 타워가 아니라서 긴장 안 해도 된다니까 5 00:00:47,876 --> 00:00:49,084 알아요, 안다고요 6 00:00:49,168 --> 00:00:52,001 거긴 걸핏하면 누가 침입하곤 했었지 7 00:00:52,084 --> 00:00:55,501 거기에 비하면 여기 일은 누워서 떡 먹기야 8 00:00:57,543 --> 00:00:58,626 네, 그렇죠 9 00:01:04,584 --> 00:01:06,543 - 떡이라 - 집중해, 콜 10 00:01:07,293 --> 00:01:08,793 알았어, 계획이 뭐라고? 11 00:01:08,876 --> 00:01:10,126 각자 차량을 확보해 12 00:01:10,209 --> 00:01:12,626 내가 신호를 주기 전까지는 시동 걸지 말고 13 00:01:12,709 --> 00:01:15,084 출발하게 되면 최대 속도로 달려 14 00:01:15,168 --> 00:01:16,584 드래곤 전함은 어떡해? 15 00:01:16,668 --> 00:01:18,709 - 전함은 내가 맡을 거야 - 그래 좋아 16 00:01:18,793 --> 00:01:20,334 셋에 가자, 하나… 17 00:01:22,834 --> 00:01:25,959 좋아, 셋까지 세는 건 생략 출발해 18 00:01:39,584 --> 00:01:40,543 거기! 19 00:01:41,834 --> 00:01:43,251 저 사람 닌자 아니에요? 20 00:01:43,334 --> 00:01:44,376 어떡해요? 21 00:01:44,459 --> 00:01:47,001 일단 진정하고 지원 요청해, 어서! 22 00:01:47,584 --> 00:01:50,918 압수 차량 보관소의 조이인데요 23 00:01:52,834 --> 00:01:55,126 경찰 여러분, 죄송하게 됐군요 24 00:01:56,834 --> 00:01:57,959 사부님? 25 00:01:58,043 --> 00:01:59,584 제가 평소엔 경찰 여러분을 26 00:01:59,668 --> 00:02:01,626 많이 존경한다는 것만 알아주세요 27 00:02:01,709 --> 00:02:03,834 하지만 지금은 어쩔 수가 없군요 28 00:02:14,584 --> 00:02:17,293 자, 이제 진짜 모두 한배를 탄 거네 29 00:02:21,251 --> 00:02:22,084 픽셀, 스카일라랑 30 00:02:22,168 --> 00:02:24,376 사무라이 엑스 동굴에 계신 줄 알았어요 31 00:02:24,459 --> 00:02:26,834 너희가 니야를 위해서 보그 타워에 갔을 때 32 00:02:26,918 --> 00:02:28,168 나만 빠졌잖니 33 00:02:28,251 --> 00:02:32,001 그땐 내 양심보다 법을 지키는 쪽을 선택했지 34 00:02:32,084 --> 00:02:35,543 내가 틀렸다 상황도 그때보다 너 나빠졌고 35 00:02:35,626 --> 00:02:37,584 네, 지금이 위기 상황인 건 맞아요 36 00:02:37,668 --> 00:02:39,418 이 말씀만 드리고 싶어요 37 00:02:39,501 --> 00:02:41,668 사부님이 함께 계셔서 좋아요 38 00:02:59,709 --> 00:03:01,209 사부님? 39 00:03:03,668 --> 00:03:05,793 니야, 엔진을 가동해 주겠니? 40 00:03:05,876 --> 00:03:08,418 목적지는 원시의 눈으로 설정하거라 41 00:03:08,501 --> 00:03:09,709 기꺼이 그러죠 42 00:03:22,751 --> 00:03:24,501 앞장서서 걷는 거 힘들지? 43 00:03:24,584 --> 00:03:26,668 그러지 말고 나랑 순서를 바꾸는 게 어때? 44 00:03:27,751 --> 00:03:28,709 꿈 깨시지 45 00:03:28,793 --> 00:03:30,001 싫으면 말고 46 00:03:31,293 --> 00:03:32,501 근데 말이야 47 00:03:32,584 --> 00:03:35,168 우리 지난번에도 여기에 왔었잖아 48 00:03:35,251 --> 00:03:36,543 너도 기억나지? 49 00:03:36,626 --> 00:03:38,001 그때도 너랑 나 50 00:03:38,084 --> 00:03:40,209 우리 단둘이서 정글을 헤쳐 나갔지 51 00:03:41,126 --> 00:03:42,084 그만해라 52 00:03:43,251 --> 00:03:44,584 뭘 그만해? 53 00:03:44,668 --> 00:03:45,876 무슨 말인지 알잖아 54 00:03:45,959 --> 00:03:47,709 내 머릿속으로 들어오려고 하지 마 55 00:03:47,793 --> 00:03:49,376 내가 네 머릿속에 있어? 56 00:03:49,459 --> 00:03:51,126 지금 내 생각 하고 있는 거야? 57 00:03:51,751 --> 00:03:53,709 아니, 걷기나 해 58 00:03:55,209 --> 00:03:57,751 근데 난 지금 네 생각 하는데 59 00:03:57,834 --> 00:04:00,793 우리 사이가 지금하곤 전혀 다를 수도 있었으니까 60 00:04:00,876 --> 00:04:02,751 이 상황은 네가 선택했어, 하루미 61 00:04:02,834 --> 00:04:04,751 아직 우린 한편이 될 수 있어 62 00:04:04,834 --> 00:04:08,043 지금 나랑 같이 돌아가서 크리스털 킹한테 항복하는 거야 63 00:04:08,126 --> 00:04:11,293 그럼 내가 널 살려 주라고 설득할게, 장담해 64 00:04:11,376 --> 00:04:12,459 내가 싫다고 했지, 절대로 65 00:04:15,751 --> 00:04:16,793 고마워 66 00:04:17,543 --> 00:04:19,251 이리 돌아오지 못해! 67 00:04:28,793 --> 00:04:31,001 하루미, 하루미! 68 00:04:50,793 --> 00:04:52,709 뭐야, 기껏 도망친 데가 여기냐? 69 00:04:52,793 --> 00:04:54,834 그대로 가만있어 70 00:04:54,918 --> 00:04:56,418 무슨 소리를 하는 거야? 71 00:04:56,501 --> 00:04:57,918 당장 여기에서 나가야지 72 00:04:58,001 --> 00:05:00,084 허리까지 진흙탕에 빠졌다고 73 00:05:00,168 --> 00:05:02,334 못 들었어? 제발 가만있어 74 00:05:02,418 --> 00:05:04,501 그냥 진흙탕이 아니야 모래 늪이라고 75 00:05:05,834 --> 00:05:06,876 망했군 76 00:05:06,959 --> 00:05:08,251 저 덩굴 좀 잡아 볼래? 77 00:05:14,084 --> 00:05:15,209 그 검 좀 줘 봐 78 00:05:19,918 --> 00:05:22,209 너 여기서 나갈 거야, 말 거야? 79 00:05:48,918 --> 00:05:50,418 이제 좀 떨어지지 그래? 80 00:05:50,501 --> 00:05:53,334 내가 덮친 게 아니야 위에 있는 건 너거든? 81 00:05:59,334 --> 00:06:00,584 손 이리 줘 82 00:06:00,668 --> 00:06:02,626 꼭 이렇게까지 해야겠니? 83 00:06:02,709 --> 00:06:05,709 네가 날 공격한 게 아직 30초도 안 지났을걸? 84 00:06:05,793 --> 00:06:07,418 설마 내가 또 그러겠어? 85 00:06:07,501 --> 00:06:09,209 이미 다 지나간 일이잖아 86 00:06:09,293 --> 00:06:11,168 네가 내 목숨을 구해 줬는걸 87 00:06:11,251 --> 00:06:12,459 휴전 어때? 88 00:06:12,543 --> 00:06:14,501 아니, 싫으니까 손이나 내 89 00:06:15,209 --> 00:06:16,084 알았어 90 00:06:18,876 --> 00:06:21,126 봤지? 이래서 네가 진다는 거야 91 00:06:21,209 --> 00:06:22,376 아직도 순진해 빠져서… 92 00:06:33,501 --> 00:06:34,501 됐어, 이제 그만해 93 00:06:40,543 --> 00:06:41,418 날 속였어 94 00:06:41,501 --> 00:06:44,209 난 속이느니 차라리 속는 쪽을 택할 거야 95 00:06:44,293 --> 00:06:47,001 사람들의 나쁜 점보다 좋은 점을 보는 게 좋으니까 96 00:06:47,084 --> 00:06:48,834 하지만 지금 네 안에 있는 건 97 00:06:48,918 --> 00:06:51,751 오직 미움과 분노, 공포뿐이야 98 00:06:56,793 --> 00:06:58,584 저기야, 내가 봤어 99 00:06:58,668 --> 00:07:00,793 미안, 얘기 계속하지 100 00:07:05,001 --> 00:07:06,834 어디 말이야? 확실히 봤어? 101 00:07:08,418 --> 00:07:10,543 녹색 비슷한 걸 봤는데 102 00:07:10,626 --> 00:07:11,668 정말이야 103 00:07:12,834 --> 00:07:14,584 녹색? 참 잘도 봤다 104 00:07:14,668 --> 00:07:16,334 여기에 녹색인 게 한두 개냐? 105 00:07:22,418 --> 00:07:23,668 나 여기에 있어! 106 00:07:53,418 --> 00:07:54,793 어서 잡아! 107 00:08:06,418 --> 00:08:07,459 잘 봐 108 00:08:08,668 --> 00:08:11,959 너의 그 숭고한 생각과 어리석은 희망 때문에 109 00:08:12,043 --> 00:08:13,459 지금 네가 어디에 있는지 110 00:08:13,543 --> 00:08:16,626 이런 간절한 순간에 네 친구들은 다 어디 있냐고 111 00:08:25,418 --> 00:08:27,168 아니야, 아니야! 112 00:08:27,251 --> 00:08:28,334 이건 말도 안 돼 113 00:08:28,418 --> 00:08:30,209 로이드, 뛰어! 114 00:08:35,543 --> 00:08:37,043 내가 잡았어 115 00:08:38,876 --> 00:08:41,001 누나, 사부님 116 00:08:41,084 --> 00:08:43,418 꽉 잡아, 아직 안심할 때가 아니다 117 00:08:45,793 --> 00:08:46,834 엎드려! 118 00:08:49,209 --> 00:08:51,501 우저, 죽지 않고 또 왔군 119 00:08:52,626 --> 00:08:54,584 저건 설마 불의 검인가? 120 00:08:54,668 --> 00:08:57,334 멋지지? 깜짝선물로 준비했다 121 00:08:57,418 --> 00:08:58,626 깜짝선물 좋아하네 122 00:08:58,709 --> 00:09:00,834 그럼 이걸 보면 좋아하겠군 123 00:09:00,918 --> 00:09:03,001 쟌, 거기서 대기하고 있지? 124 00:09:03,084 --> 00:09:03,959 네, 물론이죠 125 00:09:04,043 --> 00:09:05,834 준비되면 쏘거라 126 00:09:07,876 --> 00:09:09,001 조심해 127 00:09:09,084 --> 00:09:11,043 - 으악! - 안 돼! 128 00:09:26,501 --> 00:09:28,626 누가 나 좀 구해 줘! 129 00:09:33,626 --> 00:09:35,293 저리 옆으로 비켜 130 00:10:10,126 --> 00:10:13,126 저건 도대체 뭐죠? 131 00:10:13,209 --> 00:10:15,001 오버로드의 사원이야 132 00:10:15,084 --> 00:10:16,334 녀석이 돌아왔어 133 00:10:17,834 --> 00:10:20,543 콜, 카이, 내 말 들리니? 134 00:10:20,626 --> 00:10:21,626 네, 들려요 135 00:10:21,709 --> 00:10:23,126 정글 주변에서 대기 중이에요 136 00:10:23,209 --> 00:10:24,626 필요하면 바로 출발할게요 137 00:10:24,709 --> 00:10:27,209 그러지 마, 철수해, 전부 다 138 00:10:28,626 --> 00:10:31,126 우린 아직 준비가 안 돼 있어