1
00:00:03,584 --> 00:00:08,126
Saute, coup de pied
2
00:00:09,793 --> 00:00:15,668
Coup de fouet et pivote
3
00:00:18,334 --> 00:00:19,543
La crystacatastrophe.
4
00:00:34,793 --> 00:00:38,251
Alors comme ça,
les ninjas ont survécu.
5
00:00:38,793 --> 00:00:42,084
Et maintenant, le ninja vert
a réussi à s'enfuir.
6
00:00:42,168 --> 00:00:44,084
Pardonnez-moi, mon seigneur.
7
00:00:44,168 --> 00:00:46,709
Tu aurais dû l'anéantir quand
l'occasion s'est présentée.
8
00:00:46,793 --> 00:00:48,251
Mais force est de constater
9
00:00:48,334 --> 00:00:50,834
que tu éprouves encore
des sentiments pour lui.
10
00:00:50,918 --> 00:00:52,334
Non, ce n'est pas vrai ! Je dé...
11
00:00:52,418 --> 00:00:53,376
Silence !
12
00:00:54,959 --> 00:00:57,168
Quoi qu'il en soit,
nous pouvons peut-être
13
00:00:57,251 --> 00:01:00,126
retourner la situation en notre faveur.
14
00:01:00,209 --> 00:01:03,293
Mon objectif premier était
de détruire les ninjas.
15
00:01:03,376 --> 00:01:05,709
Mais en faisant cela,
je les aurais simplement
16
00:01:05,793 --> 00:01:07,751
séparés de leurs pouvoirs,
17
00:01:07,834 --> 00:01:10,501
et ceux-ci auraient fini par
retrouver de nouveaux maîtres.
18
00:01:10,584 --> 00:01:14,418
Et si au lieu de cela,
je réussissais à corrompre les ninjas,
19
00:01:14,501 --> 00:01:16,376
leurs pouvoirs élémentaires
deviendraient miens !
20
00:01:16,459 --> 00:01:18,376
Ils seraient alors sous mes ordres !
21
00:01:18,459 --> 00:01:21,876
Dans ce cas, je dois trouver
le moyen de vous livrer les ninjas.
22
00:01:21,959 --> 00:01:24,584
Non !
Je vais m'en occuper personnellement.
23
00:01:24,668 --> 00:01:25,709
Mais comment ?
24
00:01:25,793 --> 00:01:27,626
Je vais
attaquer leur petite ville
25
00:01:27,709 --> 00:01:29,293
qu'ils aiment tant.
26
00:01:29,376 --> 00:01:31,668
Ils feront ce qu'ils font à chaque fois.
27
00:01:31,751 --> 00:01:34,626
Ils se précipiteront vers moi
pour la sauver.
28
00:01:48,209 --> 00:01:51,043
Qu'est-ce qui se passe ?
29
00:01:51,126 --> 00:01:52,293
C'est quoi, ce truc immense ?
30
00:01:54,793 --> 00:01:56,501
sQu'est-ce qu'on cherche, exactement ?
31
00:01:56,584 --> 00:01:59,084
Aucune idée, Maître Wu
ne nous a pas donné beaucoup d'infos.
32
00:01:59,168 --> 00:02:00,168
Mais si, enfin !
33
00:02:00,251 --> 00:02:01,418
Il a dit qu'on ne pourrait pas
34
00:02:01,501 --> 00:02:03,584
le rater, que ce serait une évidence.
35
00:02:03,668 --> 00:02:08,001
Ce qui est évident pour Maître Wu
n'est pas forcément évident... Oh !
36
00:02:10,293 --> 00:02:11,126
Hé, Cole !
37
00:02:11,209 --> 00:02:12,543
Ouais, qu'est-ce qui t'a...
38
00:02:14,543 --> 00:02:16,709
Maître Wu avait raison,
c'est une évidence.
39
00:02:23,376 --> 00:02:24,626
On nous balance des rochers ?
40
00:02:24,709 --> 00:02:26,084
C'est pas des rochers !
41
00:02:34,376 --> 00:02:36,376
Qu'est-ce qu'on attend ? Allons-y !
42
00:02:36,459 --> 00:02:39,334
Ninjago !
43
00:02:39,418 --> 00:02:41,126
C'est Garmadon !
44
00:02:46,668 --> 00:02:48,418
Vous avez eu sacrément chaud !
45
00:02:48,501 --> 00:02:50,043
Rien de cassé ?
46
00:02:50,126 --> 00:02:51,668
Attention !
47
00:02:51,751 --> 00:02:53,043
C'est reparti pour un tour !
48
00:02:54,709 --> 00:02:56,751
Hé ! Fuyez, restez pas là !
49
00:03:04,084 --> 00:03:05,626
Oh, génial !
50
00:03:05,709 --> 00:03:07,543
Ces guignols ont
des armures en pierre venge !
51
00:03:07,626 --> 00:03:09,918
C'est donc ça ce que l'acheteur
de pierres venges manigançait ?
52
00:03:10,001 --> 00:03:11,876
Il voulait créer une armée de cristal ?
53
00:03:11,959 --> 00:03:13,459
Ça craint.
54
00:03:13,543 --> 00:03:14,668
Si la pierre venge
peut neutraliser nos pouvoirs,
55
00:03:14,751 --> 00:03:16,209
que peuvent faire ces cristaux ?
56
00:03:29,168 --> 00:03:32,668
Ah ! Je rêve où il s'est
transformé en zombie de cristal ?
57
00:03:32,751 --> 00:03:33,793
Maintenant tu sais, Kai !
58
00:03:33,876 --> 00:03:35,751
Super. Petit conseil de sécurité :
59
00:03:35,834 --> 00:03:37,209
les laissez pas vous toucher !
60
00:03:47,501 --> 00:03:48,959
Oh, évitez leurs attaques !
61
00:03:55,084 --> 00:03:56,251
Euh, les gars ?
62
00:03:57,168 --> 00:03:58,584
Les gars !
63
00:03:58,668 --> 00:03:59,876
Vous voulez bien venir m'aider ?
64
00:04:04,001 --> 00:04:07,376
Zane ! C'est sympa de passer nous voir !
65
00:04:07,459 --> 00:04:09,418
Tu penses pouvoir détruire
leur source d'énergie ?
66
00:04:09,501 --> 00:04:10,501
Affirmatif.
67
00:04:17,251 --> 00:04:18,459
En approche.
68
00:04:32,293 --> 00:04:35,334
Caméra sur moi dans trois, deux...
69
00:04:35,418 --> 00:04:36,501
- Vinny !
- Oh !
70
00:04:36,584 --> 00:04:38,043
Désolé, mademoiselle Gossip.
71
00:04:38,126 --> 00:04:39,793
J'essaie de rester éveillé mais...
72
00:04:39,876 --> 00:04:41,959
j'ai un invité à la maison
et il veut qu'on parle
73
00:04:42,043 --> 00:04:43,876
toute la nuit, du coup, je dors plus.
74
00:04:43,959 --> 00:04:45,834
Vinny, c'est vraiment pas le moment !
75
00:04:45,918 --> 00:04:46,959
Alors ressaisis-toi un peu !
76
00:04:47,043 --> 00:04:48,084
Oui, mademoiselle Gossip.
77
00:04:48,168 --> 00:04:51,543
On reprend. Caméra sur moi
dans trois, deux, un...
78
00:04:54,584 --> 00:04:56,876
Ici Gayle Gossip
des nouvelles de Ninjago TV
79
00:04:56,959 --> 00:04:58,834
en direct des champs de riz
80
00:04:58,918 --> 00:05:00,584
à l'est de la ville
où les ninjas affrontent
81
00:05:00,668 --> 00:05:03,209
une menace mortelle
d'un tout nouveau genre !
82
00:05:03,293 --> 00:05:04,501
Que
peut bien être ce palais
83
00:05:04,584 --> 00:05:06,584
de cristal volant ?
84
00:05:06,668 --> 00:05:08,834
Et qui compose cette terrible
armée de soldats de cristal ?
85
00:05:08,959 --> 00:05:11,043
Nous ne sommes pas capables
de répondre à ces interrogations
86
00:05:11,126 --> 00:05:13,709
pour l'instant, mais
il semblerait que les ninjas,
87
00:05:13,793 --> 00:05:15,584
malgré leur statut de fugitifs,
88
00:05:15,668 --> 00:05:17,543
soient les seuls à pouvoir
sauver Ninjago City
89
00:05:17,626 --> 00:05:19,959
d'une cristacatastrophe
imminente de grande ampleur !
90
00:05:20,043 --> 00:05:23,001
On pourrait même parler
d'une cristapocalypse.
91
00:05:23,084 --> 00:05:24,668
Ici Gayle Gossip, à vous les studios.
92
00:05:27,543 --> 00:05:29,043
Les garçons perdent du terrain.
93
00:05:29,126 --> 00:05:30,876
À mon avis,
ça ne risque pas de s'arrêter.
94
00:05:30,959 --> 00:05:33,001
L'Overlord a mis la main sur une réserve
95
00:05:33,084 --> 00:05:35,459
quasi illimitée de monstres
en pierre venge.
96
00:05:35,543 --> 00:05:37,168
Je ne comprend toujours pas comment
97
00:05:37,251 --> 00:05:39,251
l'Overlord a pu revenir
d'entre les morts comme ça.
98
00:05:39,334 --> 00:05:40,543
Il a été anéanti !
99
00:05:40,626 --> 00:05:43,293
L'Overlord
ne peut pas être anéanti.
100
00:05:43,376 --> 00:05:44,584
Pas complètement.
101
00:05:44,668 --> 00:05:46,668
Il est l'incarnation ultime du mal.
102
00:05:46,751 --> 00:05:50,168
Il se nourrit de la colère,
de la haine et du conflit.
103
00:05:50,251 --> 00:05:52,126
Plus la haine et le conflit grandissent,
104
00:05:52,209 --> 00:05:53,834
plus il gagne en puissance
105
00:05:53,918 --> 00:05:56,126
et il finit par reprendre forme humaine.
106
00:05:56,209 --> 00:05:57,918
Vous saviez qu'il aurait pu revenir ?
107
00:05:58,001 --> 00:06:00,334
Je craignais que cela arrive.
Peut-être un jour.
108
00:06:00,418 --> 00:06:02,168
Mais je ne m'attendais pas
à ce qu'il revienne
109
00:06:02,251 --> 00:06:04,084
avant plusieurs générations.
110
00:06:04,168 --> 00:06:06,251
Comment peut-il être revenu aussi vite ?
111
00:06:06,334 --> 00:06:09,084
Il devait préparer son retour
depuis un moment.
112
00:06:09,168 --> 00:06:11,751
Étrangement, cela m'a échappé.
113
00:06:13,751 --> 00:06:15,209
Mais oui, évidemment !
114
00:06:15,293 --> 00:06:17,334
- Quoi ?
- Les coupures de journaux !
115
00:06:18,501 --> 00:06:19,501
Comment ça ?
116
00:06:19,584 --> 00:06:20,793
Quelles coupures ?
117
00:06:22,334 --> 00:06:23,626
Celles-là.
118
00:06:27,459 --> 00:06:29,043
Qu'est-ce que c'est ?
119
00:06:29,126 --> 00:06:32,209
Quelqu'un m'envoie des coupures
de journaux depuis des mois.
120
00:06:32,293 --> 00:06:33,959
Comment ça ? Par courrier ?
121
00:06:34,043 --> 00:06:36,626
Au début, je ne comprenais pas
ce qu'elles signifiaient.
122
00:06:36,709 --> 00:06:39,376
Puis, je me suis dit
que c'était peut-être un code.
123
00:06:39,459 --> 00:06:42,584
Mais ce sont des coupures d'articles
sans liens les uns avec les autres
124
00:06:42,668 --> 00:06:44,543
sur des vols, du vandalisme,
des altercations...
125
00:06:44,626 --> 00:06:46,543
- Mais pourquoi ?
- Je n'en ai aucune idée.
126
00:06:46,626 --> 00:06:49,043
Mais on dirait que quelqu'un
a essayé de me prévenir.
127
00:06:49,168 --> 00:06:51,126
Quelqu'un savait ce qui nous attendait.
128
00:06:51,209 --> 00:06:53,459
Quelqu'un savait que l'Overlord
s'apprêtait à revenir.
129
00:06:53,543 --> 00:06:54,584
Mais qui ?
130
00:06:54,668 --> 00:06:56,251
Cette mystérieuse personne a dû sentir
131
00:06:56,334 --> 00:06:58,043
qu'il reprenait des forces.
132
00:06:58,126 --> 00:06:59,626
Si cette personne l'a senti,
133
00:06:59,709 --> 00:07:01,251
elle sait peut-être comment le vaincre
134
00:07:01,334 --> 00:07:02,376
une bonne fois pour toutes.
135
00:07:02,459 --> 00:07:04,584
Il faut qu'on trouve
celui qui a envoyé ces coupures.
136
00:07:04,668 --> 00:07:07,751
C'est impossible. L'expéditeur
n'a jamais indiqué d'adresse.
137
00:07:07,834 --> 00:07:09,918
Celui qui les a envoyés
a fait en sorte de rester
138
00:07:10,001 --> 00:07:11,334
dans l'anonymat le plus complet.
139
00:07:11,418 --> 00:07:12,584
Et ça, c'est quoi ?
140
00:07:14,126 --> 00:07:15,501
C'est sur cette coupure aussi.
141
00:07:17,001 --> 00:07:19,334
On dirait une sorte
de code de distribution.
142
00:07:19,418 --> 00:07:21,793
Comme les codes de livraison de journaux.
143
00:07:21,876 --> 00:07:23,376
Je crois bien qu'on a une piste.
144
00:07:23,459 --> 00:07:24,376
C'est parti !
145
00:07:32,334 --> 00:07:33,834
Non, t'y es pas du tout, là.
146
00:07:33,918 --> 00:07:36,126
Il faut lancer avec
les hanches, comme ça !
147
00:07:39,168 --> 00:07:41,084
Hé, salut.
148
00:07:41,168 --> 00:07:43,918
Désolé de vous déranger
mais c'est super important.
149
00:07:44,043 --> 00:07:46,293
J'ai trouvé des coupures
de journaux avec un code,
150
00:07:46,376 --> 00:07:48,334
vous pourriez me dire ce que ça signifie ?
151
00:07:50,168 --> 00:07:52,626
Ouais, sans problème. Ça m'a
tout l'air d'être un code IID.
152
00:07:53,793 --> 00:07:56,293
Identifiant individuel
de distribution, tout bêtement.
153
00:07:56,376 --> 00:07:58,293
Ça indique l'endroit de livraison.
154
00:07:58,376 --> 00:08:01,293
Super ! Vous avez des archives
qu'on pourrait consulter ?
155
00:08:01,376 --> 00:08:03,793
On est des professionnels
de la distribution de journaux, mon grand.
156
00:08:03,876 --> 00:08:05,376
Nos archives, elles sont là-dedans.
157
00:08:05,459 --> 00:08:07,376
Attends que je regarde.
158
00:08:07,459 --> 00:08:11,084
Nelson, 833 A, c'est sur
ton itinéraire, pas vrai ?
159
00:08:11,168 --> 00:08:14,584
Oh, oui, c'est le 833 avenue Andreasen.
160
00:08:14,668 --> 00:08:16,293
Appartement 22.
161
00:08:16,376 --> 00:08:17,876
Je dépose toujours
le journal dans le hall.
162
00:08:17,959 --> 00:08:20,251
Sais-tu qui habite dans l'appartement 22 ?
163
00:08:20,334 --> 00:08:23,126
Oui, oui... Comment il s'appelle, déjà ?
164
00:08:23,209 --> 00:08:25,668
Ah oui, ça me revient !
C'est Vinny Folson.
165
00:08:26,376 --> 00:08:29,626
Vinny ? Des nouvelles de Ninjago TV ?
166
00:08:43,918 --> 00:08:46,459
Mayday ! Mayday ! Panne de moteur !
167
00:08:49,043 --> 00:08:50,918
Zane !
168
00:08:51,001 --> 00:08:52,168
Zane, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
169
00:08:52,626 --> 00:08:54,334
Aucune idée.
À l'approche du bâtiment volant,
170
00:08:54,418 --> 00:08:55,876
mon véhicule a cessé de répondre.
171
00:08:55,959 --> 00:08:57,709
Un conseil : ne vous approchez pas
trop près du temple !
172
00:08:57,793 --> 00:09:00,376
Sinon, vos véhicules
ne fonctionneront plus !
173
00:09:13,709 --> 00:09:16,918
Votre attention les ninjas,
j'aimerais pouvoir examiner
174
00:09:17,001 --> 00:09:19,084
un fragment de ce cristal
si c'est possible.
175
00:09:19,168 --> 00:09:20,834
Oh, pour quoi faire ?
176
00:09:20,918 --> 00:09:22,543
Je pense que ces cristaux
177
00:09:22,626 --> 00:09:24,334
renferment une énergie
aux propriétés absorbantes.
178
00:09:24,418 --> 00:09:26,293
Si je pouvais en étudier un,
je serais en mesure
179
00:09:26,376 --> 00:09:27,959
de fabriquer une sorte de bouclier
180
00:09:28,043 --> 00:09:29,584
à la fois offensif et défensif.
181
00:09:29,668 --> 00:09:32,001
Ah, d'accord ! Pas de problème !
182
00:09:38,751 --> 00:09:40,459
Jay ! Tu peux pas les toucher
183
00:09:40,543 --> 00:09:42,376
sans te transformer
en cristal, t'as oublié ?
184
00:09:42,459 --> 00:09:43,709
Euh...
185
00:09:49,543 --> 00:09:52,501
Désolé, Pixal. Quand j'ai dit
"pas de problème",
186
00:09:52,584 --> 00:09:55,251
je crois que j'ai parlé un peu trop vite !
187
00:09:55,959 --> 00:09:57,126
Attrape !
188
00:10:04,293 --> 00:10:05,918
C'est bon, je l'ai !
189
00:10:12,918 --> 00:10:15,793
Vinny Folson, sérieux ?
Ça n'a absolument aucun sens.
190
00:10:15,876 --> 00:10:18,543
Comment il a su que l'Overlord
allait revenir à Ninjago ?
191
00:10:18,626 --> 00:10:21,584
Il n'y a qu'un seul moyen de le découvrir.
192
00:10:28,043 --> 00:10:29,209
C'est ici.
193
00:10:33,876 --> 00:10:37,376
C'est pas trop tôt ! Livraison garantie
en 20 minutes, mon œil !
194
00:10:39,168 --> 00:10:40,126
Papa ?
195
00:10:41,293 --> 00:10:42,918
Lloyd ?