1 00:00:03,584 --> 00:00:08,126 Saute, coup de pied 2 00:00:09,793 --> 00:00:15,668 Coup de fouet et pivote 3 00:00:18,334 --> 00:00:19,543 La crystacatastrophe. 4 00:00:34,793 --> 00:00:38,251 Alors comme ça, les ninjas ont survécu. 5 00:00:38,793 --> 00:00:42,084 Et maintenant, le ninja vert a réussi à s'enfuir. 6 00:00:42,168 --> 00:00:44,084 Pardonnez-moi, mon seigneur. 7 00:00:44,168 --> 00:00:46,709 Tu aurais dû l'anéantir quand l'occasion s'est présentée. 8 00:00:46,793 --> 00:00:48,251 Mais force est de constater 9 00:00:48,334 --> 00:00:50,834 que tu éprouves encore des sentiments pour lui. 10 00:00:50,918 --> 00:00:52,334 Non, ce n'est pas vrai ! Je dé... 11 00:00:52,418 --> 00:00:53,376 Silence ! 12 00:00:54,959 --> 00:00:57,168 Quoi qu'il en soit, nous pouvons peut-être 13 00:00:57,251 --> 00:01:00,126 retourner la situation en notre faveur. 14 00:01:00,209 --> 00:01:03,293 Mon objectif premier était de détruire les ninjas. 15 00:01:03,376 --> 00:01:05,709 Mais en faisant cela, je les aurais simplement 16 00:01:05,793 --> 00:01:07,751 séparés de leurs pouvoirs, 17 00:01:07,834 --> 00:01:10,501 et ceux-ci auraient fini par retrouver de nouveaux maîtres. 18 00:01:10,584 --> 00:01:14,418 Et si au lieu de cela, je réussissais à corrompre les ninjas, 19 00:01:14,501 --> 00:01:16,376 leurs pouvoirs élémentaires deviendraient miens ! 20 00:01:16,459 --> 00:01:18,376 Ils seraient alors sous mes ordres ! 21 00:01:18,459 --> 00:01:21,876 Dans ce cas, je dois trouver le moyen de vous livrer les ninjas. 22 00:01:21,959 --> 00:01:24,584 Non ! Je vais m'en occuper personnellement. 23 00:01:24,668 --> 00:01:25,709 Mais comment ? 24 00:01:25,793 --> 00:01:27,626 Je vais attaquer leur petite ville 25 00:01:27,709 --> 00:01:29,293 qu'ils aiment tant. 26 00:01:29,376 --> 00:01:31,668 Ils feront ce qu'ils font à chaque fois. 27 00:01:31,751 --> 00:01:34,626 Ils se précipiteront vers moi pour la sauver. 28 00:01:48,209 --> 00:01:51,043 Qu'est-ce qui se passe ? 29 00:01:51,126 --> 00:01:52,293 C'est quoi, ce truc immense ? 30 00:01:54,793 --> 00:01:56,501 sQu'est-ce qu'on cherche, exactement ? 31 00:01:56,584 --> 00:01:59,084 Aucune idée, Maître Wu ne nous a pas donné beaucoup d'infos. 32 00:01:59,168 --> 00:02:00,168 Mais si, enfin ! 33 00:02:00,251 --> 00:02:01,418 Il a dit qu'on ne pourrait pas 34 00:02:01,501 --> 00:02:03,584 le rater, que ce serait une évidence. 35 00:02:03,668 --> 00:02:08,001 Ce qui est évident pour Maître Wu n'est pas forcément évident... Oh ! 36 00:02:10,293 --> 00:02:11,126 Hé, Cole ! 37 00:02:11,209 --> 00:02:12,543 Ouais, qu'est-ce qui t'a... 38 00:02:14,543 --> 00:02:16,709 Maître Wu avait raison, c'est une évidence. 39 00:02:23,376 --> 00:02:24,626 On nous balance des rochers ? 40 00:02:24,709 --> 00:02:26,084 C'est pas des rochers ! 41 00:02:34,376 --> 00:02:36,376 Qu'est-ce qu'on attend ? Allons-y ! 42 00:02:36,459 --> 00:02:39,334 Ninjago ! 43 00:02:39,418 --> 00:02:41,126 C'est Garmadon ! 44 00:02:46,668 --> 00:02:48,418 Vous avez eu sacrément chaud ! 45 00:02:48,501 --> 00:02:50,043 Rien de cassé ? 46 00:02:50,126 --> 00:02:51,668 Attention ! 47 00:02:51,751 --> 00:02:53,043 C'est reparti pour un tour ! 48 00:02:54,709 --> 00:02:56,751 Hé ! Fuyez, restez pas là ! 49 00:03:04,084 --> 00:03:05,626 Oh, génial ! 50 00:03:05,709 --> 00:03:07,543 Ces guignols ont des armures en pierre venge ! 51 00:03:07,626 --> 00:03:09,918 C'est donc ça ce que l'acheteur de pierres venges manigançait ? 52 00:03:10,001 --> 00:03:11,876 Il voulait créer une armée de cristal ? 53 00:03:11,959 --> 00:03:13,459 Ça craint. 54 00:03:13,543 --> 00:03:14,668 Si la pierre venge peut neutraliser nos pouvoirs, 55 00:03:14,751 --> 00:03:16,209 que peuvent faire ces cristaux ? 56 00:03:29,168 --> 00:03:32,668 Ah ! Je rêve où il s'est transformé en zombie de cristal ? 57 00:03:32,751 --> 00:03:33,793 Maintenant tu sais, Kai ! 58 00:03:33,876 --> 00:03:35,751 Super. Petit conseil de sécurité : 59 00:03:35,834 --> 00:03:37,209 les laissez pas vous toucher ! 60 00:03:47,501 --> 00:03:48,959 Oh, évitez leurs attaques ! 61 00:03:55,084 --> 00:03:56,251 Euh, les gars ? 62 00:03:57,168 --> 00:03:58,584 Les gars ! 63 00:03:58,668 --> 00:03:59,876 Vous voulez bien venir m'aider ? 64 00:04:04,001 --> 00:04:07,376 Zane ! C'est sympa de passer nous voir ! 65 00:04:07,459 --> 00:04:09,418 Tu penses pouvoir détruire leur source d'énergie ? 66 00:04:09,501 --> 00:04:10,501 Affirmatif. 67 00:04:17,251 --> 00:04:18,459 En approche. 68 00:04:32,293 --> 00:04:35,334 Caméra sur moi dans trois, deux... 69 00:04:35,418 --> 00:04:36,501 - Vinny ! - Oh ! 70 00:04:36,584 --> 00:04:38,043 Désolé, mademoiselle Gossip. 71 00:04:38,126 --> 00:04:39,793 J'essaie de rester éveillé mais... 72 00:04:39,876 --> 00:04:41,959 j'ai un invité à la maison et il veut qu'on parle 73 00:04:42,043 --> 00:04:43,876 toute la nuit, du coup, je dors plus. 74 00:04:43,959 --> 00:04:45,834 Vinny, c'est vraiment pas le moment ! 75 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Alors ressaisis-toi un peu ! 76 00:04:47,043 --> 00:04:48,084 Oui, mademoiselle Gossip. 77 00:04:48,168 --> 00:04:51,543 On reprend. Caméra sur moi dans trois, deux, un... 78 00:04:54,584 --> 00:04:56,876 Ici Gayle Gossip des nouvelles de Ninjago TV 79 00:04:56,959 --> 00:04:58,834 en direct des champs de riz 80 00:04:58,918 --> 00:05:00,584 à l'est de la ville où les ninjas affrontent 81 00:05:00,668 --> 00:05:03,209 une menace mortelle d'un tout nouveau genre ! 82 00:05:03,293 --> 00:05:04,501 Que peut bien être ce palais 83 00:05:04,584 --> 00:05:06,584 de cristal volant ? 84 00:05:06,668 --> 00:05:08,834 Et qui compose cette terrible armée de soldats de cristal ? 85 00:05:08,959 --> 00:05:11,043 Nous ne sommes pas capables de répondre à ces interrogations 86 00:05:11,126 --> 00:05:13,709 pour l'instant, mais il semblerait que les ninjas, 87 00:05:13,793 --> 00:05:15,584 malgré leur statut de fugitifs, 88 00:05:15,668 --> 00:05:17,543 soient les seuls à pouvoir sauver Ninjago City 89 00:05:17,626 --> 00:05:19,959 d'une cristacatastrophe imminente de grande ampleur ! 90 00:05:20,043 --> 00:05:23,001 On pourrait même parler d'une cristapocalypse. 91 00:05:23,084 --> 00:05:24,668 Ici Gayle Gossip, à vous les studios. 92 00:05:27,543 --> 00:05:29,043 Les garçons perdent du terrain. 93 00:05:29,126 --> 00:05:30,876 À mon avis, ça ne risque pas de s'arrêter. 94 00:05:30,959 --> 00:05:33,001 L'Overlord a mis la main sur une réserve 95 00:05:33,084 --> 00:05:35,459 quasi illimitée de monstres en pierre venge. 96 00:05:35,543 --> 00:05:37,168 Je ne comprend toujours pas comment 97 00:05:37,251 --> 00:05:39,251 l'Overlord a pu revenir d'entre les morts comme ça. 98 00:05:39,334 --> 00:05:40,543 Il a été anéanti ! 99 00:05:40,626 --> 00:05:43,293 L'Overlord ne peut pas être anéanti. 100 00:05:43,376 --> 00:05:44,584 Pas complètement. 101 00:05:44,668 --> 00:05:46,668 Il est l'incarnation ultime du mal. 102 00:05:46,751 --> 00:05:50,168 Il se nourrit de la colère, de la haine et du conflit. 103 00:05:50,251 --> 00:05:52,126 Plus la haine et le conflit grandissent, 104 00:05:52,209 --> 00:05:53,834 plus il gagne en puissance 105 00:05:53,918 --> 00:05:56,126 et il finit par reprendre forme humaine. 106 00:05:56,209 --> 00:05:57,918 Vous saviez qu'il aurait pu revenir ? 107 00:05:58,001 --> 00:06:00,334 Je craignais que cela arrive. Peut-être un jour. 108 00:06:00,418 --> 00:06:02,168 Mais je ne m'attendais pas à ce qu'il revienne 109 00:06:02,251 --> 00:06:04,084 avant plusieurs générations. 110 00:06:04,168 --> 00:06:06,251 Comment peut-il être revenu aussi vite ? 111 00:06:06,334 --> 00:06:09,084 Il devait préparer son retour depuis un moment. 112 00:06:09,168 --> 00:06:11,751 Étrangement, cela m'a échappé. 113 00:06:13,751 --> 00:06:15,209 Mais oui, évidemment ! 114 00:06:15,293 --> 00:06:17,334 - Quoi ? - Les coupures de journaux ! 115 00:06:18,501 --> 00:06:19,501 Comment ça ? 116 00:06:19,584 --> 00:06:20,793 Quelles coupures ? 117 00:06:22,334 --> 00:06:23,626 Celles-là. 118 00:06:27,459 --> 00:06:29,043 Qu'est-ce que c'est ? 119 00:06:29,126 --> 00:06:32,209 Quelqu'un m'envoie des coupures de journaux depuis des mois. 120 00:06:32,293 --> 00:06:33,959 Comment ça ? Par courrier ? 121 00:06:34,043 --> 00:06:36,626 Au début, je ne comprenais pas ce qu'elles signifiaient. 122 00:06:36,709 --> 00:06:39,376 Puis, je me suis dit que c'était peut-être un code. 123 00:06:39,459 --> 00:06:42,584 Mais ce sont des coupures d'articles sans liens les uns avec les autres 124 00:06:42,668 --> 00:06:44,543 sur des vols, du vandalisme, des altercations... 125 00:06:44,626 --> 00:06:46,543 - Mais pourquoi ? - Je n'en ai aucune idée. 126 00:06:46,626 --> 00:06:49,043 Mais on dirait que quelqu'un a essayé de me prévenir. 127 00:06:49,168 --> 00:06:51,126 Quelqu'un savait ce qui nous attendait. 128 00:06:51,209 --> 00:06:53,459 Quelqu'un savait que l'Overlord s'apprêtait à revenir. 129 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 Mais qui ? 130 00:06:54,668 --> 00:06:56,251 Cette mystérieuse personne a dû sentir 131 00:06:56,334 --> 00:06:58,043 qu'il reprenait des forces. 132 00:06:58,126 --> 00:06:59,626 Si cette personne l'a senti, 133 00:06:59,709 --> 00:07:01,251 elle sait peut-être comment le vaincre 134 00:07:01,334 --> 00:07:02,376 une bonne fois pour toutes. 135 00:07:02,459 --> 00:07:04,584 Il faut qu'on trouve celui qui a envoyé ces coupures. 136 00:07:04,668 --> 00:07:07,751 C'est impossible. L'expéditeur n'a jamais indiqué d'adresse. 137 00:07:07,834 --> 00:07:09,918 Celui qui les a envoyés a fait en sorte de rester 138 00:07:10,001 --> 00:07:11,334 dans l'anonymat le plus complet. 139 00:07:11,418 --> 00:07:12,584 Et ça, c'est quoi ? 140 00:07:14,126 --> 00:07:15,501 C'est sur cette coupure aussi. 141 00:07:17,001 --> 00:07:19,334 On dirait une sorte de code de distribution. 142 00:07:19,418 --> 00:07:21,793 Comme les codes de livraison de journaux. 143 00:07:21,876 --> 00:07:23,376 Je crois bien qu'on a une piste. 144 00:07:23,459 --> 00:07:24,376 C'est parti ! 145 00:07:32,334 --> 00:07:33,834 Non, t'y es pas du tout, là. 146 00:07:33,918 --> 00:07:36,126 Il faut lancer avec les hanches, comme ça ! 147 00:07:39,168 --> 00:07:41,084 Hé, salut. 148 00:07:41,168 --> 00:07:43,918 Désolé de vous déranger mais c'est super important. 149 00:07:44,043 --> 00:07:46,293 J'ai trouvé des coupures de journaux avec un code, 150 00:07:46,376 --> 00:07:48,334 vous pourriez me dire ce que ça signifie ? 151 00:07:50,168 --> 00:07:52,626 Ouais, sans problème. Ça m'a tout l'air d'être un code IID. 152 00:07:53,793 --> 00:07:56,293 Identifiant individuel de distribution, tout bêtement. 153 00:07:56,376 --> 00:07:58,293 Ça indique l'endroit de livraison. 154 00:07:58,376 --> 00:08:01,293 Super ! Vous avez des archives qu'on pourrait consulter ? 155 00:08:01,376 --> 00:08:03,793 On est des professionnels de la distribution de journaux, mon grand. 156 00:08:03,876 --> 00:08:05,376 Nos archives, elles sont là-dedans. 157 00:08:05,459 --> 00:08:07,376 Attends que je regarde. 158 00:08:07,459 --> 00:08:11,084 Nelson, 833 A, c'est sur ton itinéraire, pas vrai ? 159 00:08:11,168 --> 00:08:14,584 Oh, oui, c'est le 833 avenue Andreasen. 160 00:08:14,668 --> 00:08:16,293 Appartement 22. 161 00:08:16,376 --> 00:08:17,876 Je dépose toujours le journal dans le hall. 162 00:08:17,959 --> 00:08:20,251 Sais-tu qui habite dans l'appartement 22 ? 163 00:08:20,334 --> 00:08:23,126 Oui, oui... Comment il s'appelle, déjà ? 164 00:08:23,209 --> 00:08:25,668 Ah oui, ça me revient ! C'est Vinny Folson. 165 00:08:26,376 --> 00:08:29,626 Vinny ? Des nouvelles de Ninjago TV ? 166 00:08:43,918 --> 00:08:46,459 Mayday ! Mayday ! Panne de moteur ! 167 00:08:49,043 --> 00:08:50,918 Zane ! 168 00:08:51,001 --> 00:08:52,168 Zane, qu'est-ce qu'il s'est passé ? 169 00:08:52,626 --> 00:08:54,334 Aucune idée. À l'approche du bâtiment volant, 170 00:08:54,418 --> 00:08:55,876 mon véhicule a cessé de répondre. 171 00:08:55,959 --> 00:08:57,709 Un conseil : ne vous approchez pas trop près du temple ! 172 00:08:57,793 --> 00:09:00,376 Sinon, vos véhicules ne fonctionneront plus ! 173 00:09:13,709 --> 00:09:16,918 Votre attention les ninjas, j'aimerais pouvoir examiner 174 00:09:17,001 --> 00:09:19,084 un fragment de ce cristal si c'est possible. 175 00:09:19,168 --> 00:09:20,834 Oh, pour quoi faire ? 176 00:09:20,918 --> 00:09:22,543 Je pense que ces cristaux 177 00:09:22,626 --> 00:09:24,334 renferment une énergie aux propriétés absorbantes. 178 00:09:24,418 --> 00:09:26,293 Si je pouvais en étudier un, je serais en mesure 179 00:09:26,376 --> 00:09:27,959 de fabriquer une sorte de bouclier 180 00:09:28,043 --> 00:09:29,584 à la fois offensif et défensif. 181 00:09:29,668 --> 00:09:32,001 Ah, d'accord ! Pas de problème ! 182 00:09:38,751 --> 00:09:40,459 Jay ! Tu peux pas les toucher 183 00:09:40,543 --> 00:09:42,376 sans te transformer en cristal, t'as oublié ? 184 00:09:42,459 --> 00:09:43,709 Euh... 185 00:09:49,543 --> 00:09:52,501 Désolé, Pixal. Quand j'ai dit "pas de problème", 186 00:09:52,584 --> 00:09:55,251 je crois que j'ai parlé un peu trop vite ! 187 00:09:55,959 --> 00:09:57,126 Attrape ! 188 00:10:04,293 --> 00:10:05,918 C'est bon, je l'ai ! 189 00:10:12,918 --> 00:10:15,793 Vinny Folson, sérieux ? Ça n'a absolument aucun sens. 190 00:10:15,876 --> 00:10:18,543 Comment il a su que l'Overlord allait revenir à Ninjago ? 191 00:10:18,626 --> 00:10:21,584 Il n'y a qu'un seul moyen de le découvrir. 192 00:10:28,043 --> 00:10:29,209 C'est ici. 193 00:10:33,876 --> 00:10:37,376 C'est pas trop tôt ! Livraison garantie en 20 minutes, mon œil ! 194 00:10:39,168 --> 00:10:40,126 Papa ? 195 00:10:41,293 --> 00:10:42,918 Lloyd ?