1 00:00:04,168 --> 00:00:05,959 -飛身 -飛身 2 00:00:06,918 --> 00:00:10,293 -迴旋踢 -飛身 3 00:00:11,168 --> 00:00:13,834 一切旋轉成幻影 4 00:00:14,251 --> 00:00:16,626 忍者向前 忍者向前 衝 5 00:00:17,918 --> 00:00:20,376 劇名:有勇無謀 6 00:00:41,751 --> 00:00:43,459 -跑不了了 -該怎麼辦? 7 00:00:54,834 --> 00:00:57,626 要不要測試一下 瞬間增強的新功能? 8 00:00:57,876 --> 00:00:59,543 我正在等你開口 9 00:00:59,626 --> 00:01:02,376 倒數三、二、一 10 00:01:06,043 --> 00:01:07,084 發射! 11 00:01:21,793 --> 00:01:23,126 大家快逃啊 12 00:01:23,209 --> 00:01:24,043 小心! 13 00:01:31,751 --> 00:01:33,709 -太好了! -是原本的忍者 14 00:01:33,793 --> 00:01:36,209 -他們回來了 -給那些怪物好看! 15 00:01:36,293 --> 00:01:38,209 你們看,是舊忍者 16 00:01:38,293 --> 00:01:40,543 希望他們會悽慘落敗 17 00:01:40,626 --> 00:01:42,251 小心你說的話 18 00:01:44,293 --> 00:01:46,043 羅南,關你什麼事? 19 00:01:46,126 --> 00:01:47,751 那些忍者害我們被關 20 00:01:47,834 --> 00:01:49,168 你不是也一樣? 21 00:01:49,251 --> 00:01:50,251 或許吧 22 00:01:50,334 --> 00:01:52,043 但他們冒生命危險 23 00:01:52,126 --> 00:01:53,584 這需要勇氣 24 00:01:53,668 --> 00:01:55,001 我才不管 25 00:01:55,084 --> 00:01:56,584 要是忍者被消滅 26 00:01:56,668 --> 00:01:59,459 下次就沒有人阻止我們犯罪了 27 00:01:59,543 --> 00:02:02,584 對,到時候想偷什麼都可以 28 00:02:02,668 --> 00:02:03,876 如果城市澈底毀滅 29 00:02:03,959 --> 00:02:05,709 還有什麼好偷的? 30 00:02:05,793 --> 00:02:06,834 動腦筋好嗎? 31 00:02:06,918 --> 00:02:07,834 雖然忍者抓了我們 32 00:02:07,918 --> 00:02:11,334 但他們正在努力拯救 旋風忍者城 33 00:02:11,418 --> 00:02:12,709 包括我們的家 34 00:02:12,793 --> 00:02:14,293 而且不是為了錢 35 00:02:14,543 --> 00:02:17,626 所以要是有誰 敢繼續說忍者的壞話 36 00:02:18,626 --> 00:02:20,418 就要接受鐵拳洗禮 37 00:02:21,459 --> 00:02:23,418 也對,忍者加油 38 00:02:23,501 --> 00:02:24,418 沒錯 39 00:02:24,501 --> 00:02:27,084 我一直都知道他們心地善良 40 00:02:30,668 --> 00:02:31,751 阿光、阿剛、赤地 41 00:02:31,834 --> 00:02:33,918 你們的引擎過熱了 42 00:02:34,001 --> 00:02:36,001 不要一直用瞬間增強功能 43 00:02:36,084 --> 00:02:39,668 天啊 瞬間增強功能真的超讚的 44 00:02:40,668 --> 00:02:42,543 引擎故障就一點也不讚了 45 00:02:42,626 --> 00:02:43,543 冷靜 46 00:02:43,626 --> 00:02:45,459 -沒問題,減少動力 -明白了 47 00:02:45,543 --> 00:02:46,793 真是掃興 48 00:02:50,376 --> 00:02:51,376 吳大師 49 00:02:51,459 --> 00:02:52,918 這是黃金盔甲嗎? 50 00:02:53,001 --> 00:02:55,001 沒錯,改良了幾個地方 51 00:02:55,084 --> 00:02:56,709 多虧有素素 52 00:02:56,793 --> 00:02:57,834 我怎麼可能缺席 53 00:02:57,918 --> 00:03:00,876 這場當代最重要的城市保衛戰 54 00:03:00,959 --> 00:03:03,834 我要挺身對抗可怕的黑暗力量 55 00:03:04,751 --> 00:03:06,293 如果你認為黃金盔甲 56 00:03:06,376 --> 00:03:08,126 可以抵擋黑暗島主的力量 57 00:03:08,209 --> 00:03:09,293 那你就錯了 58 00:03:09,376 --> 00:03:11,334 你不能說一些鼓勵的話嗎? 59 00:03:12,293 --> 00:03:14,751 我鼓勵大家面對必然的失敗 60 00:03:14,834 --> 00:03:16,501 如果你那麼確定我們會輸 61 00:03:16,584 --> 00:03:17,793 幹嘛還要來? 62 00:03:19,168 --> 00:03:20,543 勞埃德,等等 63 00:03:23,584 --> 00:03:25,709 你為什麼要隨身攜帶植物? 64 00:03:25,793 --> 00:03:28,334 這是我人生唯一的希望 65 00:03:28,793 --> 00:03:30,376 我希望它能成長 66 00:03:30,459 --> 00:03:31,584 更茁壯 67 00:03:31,668 --> 00:03:33,793 甚至是有一天 68 00:03:34,293 --> 00:03:35,459 能原諒我 69 00:03:36,418 --> 00:03:37,709 但它走了 70 00:03:38,459 --> 00:03:39,751 只剩我一個 71 00:03:39,834 --> 00:03:42,293 你指的是植物,對吧? 72 00:03:43,084 --> 00:03:44,626 那當然,不然呢? 73 00:03:45,626 --> 00:03:46,834 那麼算你好運 74 00:03:46,918 --> 00:03:48,793 那是巴拉西忍者蕨 75 00:03:48,876 --> 00:03:49,918 它們很強韌 76 00:03:50,001 --> 00:03:51,251 我媽常種死植物 77 00:03:51,334 --> 00:03:52,959 但是連她都可以成功 78 00:03:53,293 --> 00:03:55,084 看起來不像,但你的植物沒死 79 00:03:55,168 --> 00:03:56,043 對,看吧 80 00:03:56,126 --> 00:03:57,418 有嫩芽 81 00:03:57,543 --> 00:03:59,459 重新換土就會長出新苗 82 00:03:59,626 --> 00:04:00,668 只要記得 83 00:04:01,626 --> 00:04:02,459 澆水 84 00:04:04,668 --> 00:04:07,043 克里斯多芬還活著? 85 00:04:11,501 --> 00:04:13,793 忍者已經接近了,大王 86 00:04:17,084 --> 00:04:19,751 讓那些傢伙來吧 87 00:04:19,834 --> 00:04:22,251 神殿不但會吸取所有動力 88 00:04:22,334 --> 00:04:24,001 也會讓他們失去力量 89 00:04:25,001 --> 00:04:27,043 或許我們應該先找掩護 90 00:04:30,668 --> 00:04:32,793 他曾經對我們發射飛彈 91 00:04:32,918 --> 00:04:34,418 只造成最小… 92 00:04:35,668 --> 00:04:36,501 怎麼會? 93 00:04:38,043 --> 00:04:38,876 可惡 94 00:04:40,668 --> 00:04:42,376 對,我知道了 95 00:04:42,459 --> 00:04:44,376 他們有某種防護罩 96 00:04:57,584 --> 00:04:59,001 這是怎麼回事? 97 00:04:59,251 --> 00:05:00,084 太愚蠢了 98 00:05:00,584 --> 00:05:02,751 他們想把神殿拖離城市 99 00:05:03,209 --> 00:05:06,376 立刻放出龍化物! 100 00:05:12,543 --> 00:05:13,668 小心! 101 00:05:23,209 --> 00:05:24,043 勞埃德! 102 00:05:37,709 --> 00:05:40,668 為克里斯多芬報仇! 103 00:05:47,251 --> 00:05:48,459 快點,元素之力 104 00:05:48,543 --> 00:05:49,376 趕快回來 105 00:05:49,459 --> 00:05:50,709 我需要你! 106 00:05:51,043 --> 00:05:52,668 配合一下,好嗎? 107 00:06:00,959 --> 00:06:02,251 是晴美? 108 00:06:09,334 --> 00:06:10,751 推進器毀了 109 00:06:11,418 --> 00:06:12,376 抓緊! 110 00:06:17,501 --> 00:06:18,543 晴美 111 00:06:18,626 --> 00:06:20,501 妳必須立刻住手! 112 00:06:31,584 --> 00:06:33,001 非常勇敢 113 00:06:33,084 --> 00:06:35,376 有勇卻無謀 114 00:06:41,168 --> 00:06:43,168 你的交通工具居然會飛 115 00:06:43,251 --> 00:06:44,918 不會啊,是敵人 116 00:06:45,001 --> 00:06:46,043 他們是哪來的? 117 00:06:46,126 --> 00:06:47,459 赤地,把它炸掉 118 00:06:47,543 --> 00:06:48,376 你以為我不想啊? 119 00:06:53,668 --> 00:06:55,001 我的能量爆破槍 120 00:06:55,084 --> 00:06:56,543 威力還不夠強大 121 00:06:56,834 --> 00:06:58,418 一定有結構弱點 122 00:07:02,709 --> 00:07:04,459 求救… 123 00:07:04,668 --> 00:07:06,293 我快要墜機了 124 00:07:09,251 --> 00:07:10,418 準備彈射 125 00:07:11,584 --> 00:07:13,418 逃生設備故障了 126 00:07:29,668 --> 00:07:32,334 你真的以為你有力量 127 00:07:32,418 --> 00:07:34,376 能單獨跟我對戰? 128 00:07:34,459 --> 00:07:36,293 就算我能力不足 129 00:07:36,376 --> 00:07:39,376 也會誓死跟你對抗到底! 130 00:07:43,501 --> 00:07:45,501 我父親以前常在營火旁 131 00:07:45,584 --> 00:07:47,584 講述你過去的歷史 132 00:07:51,668 --> 00:07:53,418 他說你天理不容 133 00:07:53,834 --> 00:07:55,626 我從小就很怕你 134 00:07:55,876 --> 00:07:57,959 直到後來才發現 135 00:07:58,376 --> 00:08:01,418 所有的故事結局聽起來都一樣 136 00:08:02,168 --> 00:08:03,959 因為你會被打敗 137 00:08:04,501 --> 00:08:05,709 愚蠢 138 00:08:05,793 --> 00:08:08,376 你父親從來沒贏過我 139 00:08:08,459 --> 00:08:11,001 他只不過是把島嶼一分為二 140 00:08:11,084 --> 00:08:13,376 好維持平衡的假象 141 00:08:13,459 --> 00:08:16,043 拖延不可避免的結局 142 00:08:18,959 --> 00:08:20,001 但現在 143 00:08:20,084 --> 00:08:21,876 真正的末日到來了 144 00:08:21,959 --> 00:08:23,918 沒人能阻止我 145 00:08:24,293 --> 00:08:27,251 世界已失衡 146 00:08:32,668 --> 00:08:34,501 只要我還有一口氣 147 00:08:34,584 --> 00:08:37,543 就會永遠站出來反抗你 148 00:08:45,251 --> 00:08:50,084 所以我早就計劃要先送你上路 149 00:08:54,626 --> 00:08:55,751 不! 150 00:08:56,251 --> 00:08:57,751 吳大師,撐下去 151 00:09:00,001 --> 00:09:01,001 兄弟? 152 00:09:05,751 --> 00:09:06,584 好耶 153 00:09:13,793 --> 00:09:14,918 他在做什麼? 154 00:09:15,001 --> 00:09:17,084 吸取所有力量 155 00:09:39,251 --> 00:09:41,793 你們終於能看到 156 00:09:41,876 --> 00:09:45,918 我的力量有多麼強大 157 00:09:55,376 --> 00:09:56,501 赤蘭! 158 00:09:59,126 --> 00:10:00,126 空氣煞車 159 00:10:00,209 --> 00:10:01,043 使用空氣煞車 160 00:10:01,126 --> 00:10:02,626 大家才能活命! 161 00:10:21,626 --> 00:10:23,209 勞埃德! 162 00:10:23,543 --> 00:10:24,626 赤蘭! 163 00:10:41,543 --> 00:10:45,334 末日正式降臨