1
00:00:01,334 --> 00:00:03,251
[theme music playing]
2
00:00:03,876 --> 00:00:06,126
-♪ Jump up ♪
-♪ Jump up ♪
3
00:00:07,043 --> 00:00:08,626
♪ Kick back ♪
4
00:00:10,001 --> 00:00:15,043
♪ Whip around and spin ♪
5
00:00:19,001 --> 00:00:20,543
[Pixal reading]
6
00:00:23,168 --> 00:00:25,209
[dark ominous music]
7
00:00:27,876 --> 00:00:29,126
-[blasting]
-[clucking]
8
00:00:29,251 --> 00:00:31,418
[Kai] Yes, the Overlord's army
has overrun the city
9
00:00:31,501 --> 00:00:32,709
and driven us into hiding.
10
00:00:33,126 --> 00:00:35,501
Yes, we're scared and tired,
11
00:00:35,626 --> 00:00:37,251
but there's some good news...
12
00:00:38,501 --> 00:00:39,834
It's noodle time!
13
00:00:39,918 --> 00:00:41,459
[cheerful music]
14
00:00:41,543 --> 00:00:42,418
Noodles for you!
15
00:00:42,501 --> 00:00:43,626
And you!
16
00:00:43,709 --> 00:00:44,751
And you!
17
00:00:44,834 --> 00:00:46,793
See! Your face has
a hard time being sad
18
00:00:46,918 --> 00:00:48,251
when you're shoving
noodles into it!
19
00:00:48,376 --> 00:00:50,668
And don't worry,
there's plenty to go around!
20
00:00:50,793 --> 00:00:52,293
Skylor and I found
a ton of supplies
21
00:00:52,418 --> 00:00:53,543
in a nearby warehouse.
22
00:00:53,626 --> 00:00:55,751
She's cooking up more
as we speak.
23
00:00:55,834 --> 00:00:57,626
I know noodles!
24
00:00:57,751 --> 00:01:00,168
I grew up around my dad's
noodle houses, after all.
25
00:01:00,251 --> 00:01:03,126
Sure, they were all just fronts
for his criminal enterprise,
26
00:01:03,209 --> 00:01:05,626
but you still pick up
a thing or two.
27
00:01:05,751 --> 00:01:06,959
[masterful chopping]
28
00:01:07,043 --> 00:01:08,001
[man] Wow!
29
00:01:08,084 --> 00:01:10,126
-[cheery exclaims]
-[man] Looks good.
30
00:01:10,251 --> 00:01:11,543
[people slurping noodles]
31
00:01:11,626 --> 00:01:12,626
[noodles bubbling]
32
00:01:12,709 --> 00:01:14,668
Flame's dying,
give me an assist?
33
00:01:14,793 --> 00:01:18,001
Sure,
I'll heat things up for you.
34
00:01:18,084 --> 00:01:21,251
You know, we do make
a pretty good team.
35
00:01:21,334 --> 00:01:22,501
So, uh...
36
00:01:22,584 --> 00:01:25,168
I guess it's about time
we made it official.
37
00:01:25,293 --> 00:01:27,418
We'll be a couple
from now on, cool?
38
00:01:28,418 --> 00:01:29,709
Are you serious?
39
00:01:30,293 --> 00:01:32,543
Uh... uh...
40
00:01:32,668 --> 00:01:33,751
Yeah?
41
00:01:33,834 --> 00:01:35,668
Well, great timing, Kai!
42
00:01:35,793 --> 00:01:37,626
You disappear for ages,
and I don't hear from you,
43
00:01:37,709 --> 00:01:39,043
like I've been forgotten.
44
00:01:39,126 --> 00:01:42,001
Then, out of nowhere,
during the biggest crisis ever,
45
00:01:42,084 --> 00:01:44,209
you spring this
"couple" stuff on me?
46
00:01:44,293 --> 00:01:46,001
[sighs]
Sorry...
47
00:01:46,126 --> 00:01:47,918
My elemental powers were stolen,
48
00:01:48,043 --> 00:01:49,668
and then I was trapped
in this icy realm,
49
00:01:49,793 --> 00:01:51,626
and then I got stuck
inside a video game,
50
00:01:51,751 --> 00:01:53,626
and wound up on this mountain
with an evil king
51
00:01:53,751 --> 00:01:54,876
with a talking skull.
52
00:01:55,001 --> 00:01:56,668
And then my sister
got turned into the ocean...
53
00:01:56,793 --> 00:01:59,876
So, yeah,
it's been kinda weird...
54
00:02:00,001 --> 00:02:01,126
[soft music]
55
00:02:01,209 --> 00:02:05,751
How about we save Ninjago first,
then maybe we talk about us?
56
00:02:08,043 --> 00:02:09,293
[angry growl]
57
00:02:09,376 --> 00:02:12,126
These symbols make no sense!
58
00:02:12,209 --> 00:02:15,001
It's not the Old Tongue,
it's not Merlopian.
59
00:02:15,084 --> 00:02:16,793
It's... it's just jibberish!
60
00:02:16,918 --> 00:02:19,126
Perhaps you need a break, Wu.
61
00:02:19,209 --> 00:02:21,626
I find if I step away
for a moment,
62
00:02:21,751 --> 00:02:23,543
it's possible to see things
in a new--
63
00:02:23,668 --> 00:02:24,793
[cheering]
64
00:02:24,876 --> 00:02:26,376
We did it, Master Wu!
65
00:02:28,793 --> 00:02:29,793
[Master Wu] What is it, Cole?
66
00:02:29,918 --> 00:02:31,043
Oh, nothing.
67
00:02:31,168 --> 00:02:33,251
We just managed to adjust
the dispatch radio
68
00:02:33,334 --> 00:02:35,876
to the same frequency
as our Ninja comms, is all.
69
00:02:35,959 --> 00:02:37,709
What would you like to say?
70
00:02:40,293 --> 00:02:43,001
This is Master Wu to all Ninja.
71
00:02:43,084 --> 00:02:44,501
Can anyone read me?
72
00:02:44,584 --> 00:02:47,626
Master Wu?
It's Lloyd, I read you!
73
00:02:47,751 --> 00:02:49,918
Who is that? Is it my brother?
74
00:02:50,043 --> 00:02:51,626
Tell him we're not home!
75
00:02:51,709 --> 00:02:53,043
[tires screeching]
76
00:02:53,168 --> 00:02:55,043
[rocket boosters whooshing]
77
00:02:55,168 --> 00:02:57,001
This is Jay. I'm with Nya.
78
00:02:57,084 --> 00:02:58,793
Great to hear your voice!
79
00:02:58,876 --> 00:03:01,501
Pixal here.
I too am receiving you.
80
00:03:01,626 --> 00:03:03,126
Zane is with me,
81
00:03:03,209 --> 00:03:06,043
but he is currently indisposed.
82
00:03:08,751 --> 00:03:11,001
Kai and I are with
Skylor and Master Wu.
83
00:03:11,084 --> 00:03:12,626
We're holed up
with a bunch of people at the--
84
00:03:12,709 --> 00:03:14,043
Careful, Cole.
85
00:03:14,168 --> 00:03:16,418
Our radio signal
could be intercepted.
86
00:03:17,668 --> 00:03:21,001
In a place where
the "News never sleeps."
87
00:03:21,126 --> 00:03:23,751
[Nya]
The newspaper warehouse!
88
00:03:23,834 --> 00:03:25,709
[Jay]
We read you loud and clear.
89
00:03:25,793 --> 00:03:27,001
Nya and I are headed
to the harbor
90
00:03:27,084 --> 00:03:29,043
to see if she can send
a signal to Benthomaar
91
00:03:29,168 --> 00:03:30,126
and the Merlopians.
92
00:03:30,209 --> 00:03:31,501
Maybe they can help!
93
00:03:31,626 --> 00:03:34,668
Send a signal?
Like that time with the whales?
94
00:03:34,751 --> 00:03:36,918
Nya, are your powers coming back?
95
00:03:37,043 --> 00:03:40,126
[Nya straining]
Sort of.
96
00:03:40,251 --> 00:03:42,251
I'm just not sure
it'll be enough.
97
00:03:42,334 --> 00:03:43,668
It's worth a try.
98
00:03:43,793 --> 00:03:46,001
We need all the help
we can get.
99
00:03:46,084 --> 00:03:48,501
Agreed.
I'm with my father.
100
00:03:48,584 --> 00:03:50,501
We were looking
for the Serpentine in their library,
101
00:03:50,584 --> 00:03:52,001
but we didn't
have any luck.
102
00:03:52,126 --> 00:03:53,501
They've all disappeared.
103
00:03:53,626 --> 00:03:55,668
Seriously, is that my brother?
104
00:03:55,793 --> 00:03:58,126
Is he talking about me?
What's he saying?
105
00:03:58,209 --> 00:03:59,376
[shushing]
106
00:03:59,459 --> 00:04:02,251
I might be able
to provide some assistance...
107
00:04:04,126 --> 00:04:06,584
[playful music]
108
00:04:08,168 --> 00:04:10,876
[crashing]
109
00:04:11,001 --> 00:04:13,834
Though I'm not sure
how reliable they will be.
110
00:04:13,918 --> 00:04:16,043
Then we must keep looking.
111
00:04:16,876 --> 00:04:18,626
I believe it's time
112
00:04:18,751 --> 00:04:20,376
to call in an old favor.
113
00:04:20,459 --> 00:04:21,876
Princess Vania?
114
00:04:21,959 --> 00:04:25,918
When we left Shintaro,
I seem to recall her telling you
115
00:04:26,043 --> 00:04:27,168
if you ever needed help,
116
00:04:27,293 --> 00:04:28,918
all you had to do was call.
117
00:04:29,043 --> 00:04:32,418
She did, but we're gonna need
a much stronger transmitter
118
00:04:32,543 --> 00:04:35,126
than this to get a message
as far as Shintaro.
119
00:04:35,251 --> 00:04:37,543
Um... excuse me?
120
00:04:37,668 --> 00:04:40,459
[Vinny] What about
NGTV's broadcast tower?
121
00:04:40,543 --> 00:04:42,501
That could get a signal
to Shintaro.
122
00:04:42,626 --> 00:04:44,251
It's on the other side of town.
123
00:04:44,334 --> 00:04:45,668
How would anyone get there?
124
00:04:45,793 --> 00:04:48,126
My news van is parked outside.
125
00:04:48,209 --> 00:04:50,668
The streets are crawling
with Crystal Warriors.
126
00:04:50,793 --> 00:04:51,751
We'd never make it.
127
00:04:51,834 --> 00:04:52,876
[amplified voice]
You might...
128
00:04:53,001 --> 00:04:54,918
with the right driver.
129
00:04:55,043 --> 00:04:56,668
Racer Seven?
130
00:04:56,793 --> 00:04:59,168
That was my Prime Empire name.
131
00:04:59,293 --> 00:05:00,876
I got a normal name now.
132
00:05:01,001 --> 00:05:03,043
Oh, cool! What is it?
133
00:05:03,751 --> 00:05:06,334
Blazey H. Speed.
134
00:05:06,418 --> 00:05:08,376
That's... great.
135
00:05:08,459 --> 00:05:09,418
Really normal.
136
00:05:09,543 --> 00:05:11,418
What's the "H" stand for?
137
00:05:11,543 --> 00:05:12,793
Hyper.
138
00:05:12,876 --> 00:05:15,293
Are you sure you can get us
to the NGTV Tower,
139
00:05:15,418 --> 00:05:16,793
Blazey Hyper Speed?
140
00:05:16,918 --> 00:05:18,501
Does a car have wheels?
141
00:05:19,584 --> 00:05:21,751
[laser crackling]
142
00:05:24,418 --> 00:05:26,709
[Pixal] The user interface
is very intuitive.
143
00:05:26,793 --> 00:05:30,001
You should have no problem
adapting to the controls.
144
00:05:30,084 --> 00:05:33,793
Oh, yeah, this feels kinda good.
145
00:05:33,918 --> 00:05:34,918
What's this do?
146
00:05:35,043 --> 00:05:36,751
[rapid gunfire]
147
00:05:36,876 --> 00:05:38,001
[Ultra-Violet] Awesome!
148
00:05:38,126 --> 00:05:39,376
[explosion]
149
00:05:39,501 --> 00:05:41,918
With one of these,
I bet I could take down
150
00:05:42,043 --> 00:05:43,959
those stupid Ninja
once and for...
151
00:05:44,918 --> 00:05:46,001
never.
152
00:05:46,084 --> 00:05:48,168
Because that's not
what I would do at all.
153
00:05:48,293 --> 00:05:49,293
[chuckles awkwardly]
Only save lives.
154
00:05:49,418 --> 00:05:50,543
And be good.
155
00:05:52,251 --> 00:05:54,376
Fugi-Dove is no more,
156
00:05:54,459 --> 00:05:56,001
for behold!
157
00:05:56,126 --> 00:05:57,751
I am now:
158
00:05:57,876 --> 00:05:59,376
Mecha-Dove!
159
00:05:59,501 --> 00:06:00,876
Check out my moves!
160
00:06:01,001 --> 00:06:05,293
[makes fighting noises]
161
00:06:05,418 --> 00:06:07,126
-[Mecha-Dove yelps]
-[crashing]
162
00:06:08,834 --> 00:06:10,668
[crackling]
163
00:06:12,418 --> 00:06:16,251
My whirring servos
fill the night!
164
00:06:16,376 --> 00:06:17,751
Awesome, right?
165
00:06:18,959 --> 00:06:21,209
[crashing]
166
00:06:23,209 --> 00:06:25,126
[Pixal] The mech's appendages
are equipped with
167
00:06:25,209 --> 00:06:26,751
ergonomic expandable
168
00:06:26,834 --> 00:06:28,543
isomorphic nano-structures.
169
00:06:28,668 --> 00:06:29,834
[Borg] Pixal?
170
00:06:31,834 --> 00:06:32,876
[Pixal] Any change?
171
00:06:32,959 --> 00:06:36,709
Zane's neural-net processor
is fully operational.
172
00:06:36,793 --> 00:06:40,001
But his memory banks
are damaged.
173
00:06:40,126 --> 00:06:42,584
He's like a person in a coma.
174
00:06:42,668 --> 00:06:45,126
An unfortunate analogy.
175
00:06:45,209 --> 00:06:48,501
But coma patients
have been known to recover.
176
00:06:48,584 --> 00:06:50,543
Some... but...
177
00:06:50,626 --> 00:06:52,751
Zane isn't human.
178
00:06:52,834 --> 00:06:53,918
[Borg] He's a nindroid.
179
00:06:54,001 --> 00:06:56,043
Is there nothing else
you can do?
180
00:06:56,168 --> 00:07:00,001
I can try one or two
more tricks, but...
181
00:07:00,084 --> 00:07:01,668
I understand.
182
00:07:01,751 --> 00:07:03,626
Please do what you can.
183
00:07:03,709 --> 00:07:05,876
[suspenseful music]
184
00:07:06,001 --> 00:07:07,376
[crystal zombie grunts]
185
00:07:07,501 --> 00:07:10,876
So, you really think
you can get us there in
186
00:07:10,959 --> 00:07:12,251
this?
187
00:07:12,376 --> 00:07:13,584
[Vinny]
What's wrong with it?
188
00:07:13,668 --> 00:07:15,626
Nothing. It's just
189
00:07:15,751 --> 00:07:19,376
not exactly the kind of vehicle
Racer, I mean, Blazey,
190
00:07:19,501 --> 00:07:21,501
used to win
the Speedway Five Billion.
191
00:07:21,626 --> 00:07:24,251
Doesn't matter.
If it moves, I can race it.
192
00:07:25,293 --> 00:07:27,418
-[blasts]
-[explosion]
193
00:07:29,209 --> 00:07:30,293
[crystal zombies groaning]
194
00:07:32,918 --> 00:07:34,918
[suspenseful music]
195
00:07:37,293 --> 00:07:39,001
Now the one thing is,
196
00:07:39,084 --> 00:07:41,626
repairs come out of
my paycheck so...
197
00:07:42,501 --> 00:07:43,668
Vinny, is it?
198
00:07:43,751 --> 00:07:45,251
I'm gonna be straight
with you, Vinny.
199
00:07:45,334 --> 00:07:46,751
That paycheck of yours?
200
00:07:46,834 --> 00:07:48,168
Kiss it goodbye.
201
00:07:48,251 --> 00:07:49,876
[tires squealing]
202
00:07:49,959 --> 00:07:52,293
[Vinny screams]
203
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
[up-tempo action music]
204
00:07:56,668 --> 00:07:58,709
[suspenseful music]
205
00:08:01,834 --> 00:08:04,126
I'm sorry, Pixal.
206
00:08:04,209 --> 00:08:06,793
Time's ticking,
we're ready to roll.
207
00:08:08,584 --> 00:08:10,543
Zane? Can you hear me?
208
00:08:10,668 --> 00:08:12,126
It's me. Pixal.
209
00:08:12,209 --> 00:08:13,418
[sighs]
210
00:08:15,418 --> 00:08:18,001
Please, Zane.
If you can hear me,
211
00:08:18,126 --> 00:08:20,834
give me a sign. Anything.
212
00:08:20,918 --> 00:08:23,251
[emotional music]
213
00:08:27,126 --> 00:08:30,168
It seems the Zane I knew
is gone.
214
00:08:30,251 --> 00:08:33,209
I will say my goodbyes,
and then we will join the fight.
215
00:08:33,959 --> 00:08:37,501
Zane.
I was once just a nindroid.
216
00:08:37,626 --> 00:08:39,126
A machine.
217
00:08:39,209 --> 00:08:40,168
And then,
218
00:08:40,251 --> 00:08:42,501
long ago
in a different battle,
219
00:08:42,584 --> 00:08:45,793
you gave up half
your power source to save me.
220
00:08:45,876 --> 00:08:49,584
In that moment, you changed me.
221
00:08:49,668 --> 00:08:51,251
I felt things
222
00:08:51,334 --> 00:08:53,043
I never felt before.
223
00:08:53,168 --> 00:08:54,209
I felt...
224
00:08:55,126 --> 00:08:56,376
love...
225
00:08:56,459 --> 00:08:57,584
for you.
226
00:09:00,751 --> 00:09:03,501
Our friends need us now,
and I must go to battle.
227
00:09:04,668 --> 00:09:06,876
If I am able, I will return.
228
00:09:08,293 --> 00:09:10,751
I do not know
if there is anything after this life
229
00:09:10,834 --> 00:09:13,126
for beings such as you or I.
230
00:09:13,709 --> 00:09:16,918
But if there is...
I will find you there.
231
00:09:18,251 --> 00:09:19,793
Goodbye, my Zane.
232
00:09:19,876 --> 00:09:21,001
[soft kiss]
233
00:09:22,918 --> 00:09:24,001
[soft sob]
234
00:09:25,334 --> 00:09:26,709
I am ready now.
235
00:09:30,126 --> 00:09:31,251
[machines beeping]
236
00:09:33,376 --> 00:09:34,251
[surging with life]
237
00:09:34,376 --> 00:09:36,501
[dynamic, hopeful music]
238
00:09:37,459 --> 00:09:38,834
[Zane] Pixal?
239
00:09:41,543 --> 00:09:42,501
Pixal.
240
00:09:42,584 --> 00:09:43,876
Zane?
241
00:09:44,001 --> 00:09:45,043
[Pixal cheering]
242
00:09:45,126 --> 00:09:46,376
You're alive!
243
00:09:47,668 --> 00:09:49,043
But... how?
244
00:09:49,168 --> 00:09:51,459
I do not know.
245
00:09:52,209 --> 00:09:56,668
All I know is, I heard
Pixal's voice and suddenly,
246
00:09:56,793 --> 00:09:58,251
I remembered.
247
00:09:58,376 --> 00:10:01,168
You brought me back.
248
00:10:01,293 --> 00:10:03,334
[sweet music]
249
00:10:06,918 --> 00:10:08,459
[Mecha-Dove sniffling]
250
00:10:09,793 --> 00:10:11,418
Are you crying?
251
00:10:11,543 --> 00:10:14,168
I'm not crying, you're crying!
252
00:10:14,251 --> 00:10:16,501
[groans]
Enough waiting around.
253
00:10:16,584 --> 00:10:19,168
We've got some crystal warriors
to smash!
254
00:10:19,251 --> 00:10:20,834
You ready or not?
255
00:10:20,918 --> 00:10:22,418
One moment.
256
00:10:22,543 --> 00:10:24,168
Mini-Pix? Do you copy?
257
00:10:24,251 --> 00:10:25,418
Have you finished installing
258
00:10:25,543 --> 00:10:27,293
the auto-flight system
on my mech?
259
00:10:27,376 --> 00:10:28,793
-[beeps in agreement]
-Good.
260
00:10:28,918 --> 00:10:30,418
I require it at once.
261
00:10:30,543 --> 00:10:32,543
Please dispatch it
to my coordinates.
262
00:10:35,126 --> 00:10:37,168
[intense heroic music]
263
00:10:38,751 --> 00:10:39,793
[thuds]
264
00:10:44,084 --> 00:10:46,043
Now I am ready.
265
00:10:46,126 --> 00:10:48,293
[intense outro music playing]