1 00:00:01,334 --> 00:00:03,251 [theme music playing] 2 00:00:03,876 --> 00:00:06,126 -♪ Jump up ♪ -♪ Jump up ♪ 3 00:00:07,043 --> 00:00:08,626 ♪ Kick back ♪ 4 00:00:10,001 --> 00:00:15,043 ♪ Whip around and spin ♪ 5 00:00:19,001 --> 00:00:20,543 [Pixal reading] 6 00:00:23,168 --> 00:00:25,209 [dark ominous music] 7 00:00:27,876 --> 00:00:29,126 -[blasting] -[clucking] 8 00:00:29,251 --> 00:00:31,418 [Kai] Yes, the Overlord's army has overrun the city 9 00:00:31,501 --> 00:00:32,709 and driven us into hiding. 10 00:00:33,126 --> 00:00:35,501 Yes, we're scared and tired, 11 00:00:35,626 --> 00:00:37,251 but there's some good news... 12 00:00:38,501 --> 00:00:39,834 It's noodle time! 13 00:00:39,918 --> 00:00:41,459 [cheerful music] 14 00:00:41,543 --> 00:00:42,418 Noodles for you! 15 00:00:42,501 --> 00:00:43,626 And you! 16 00:00:43,709 --> 00:00:44,751 And you! 17 00:00:44,834 --> 00:00:46,793 See! Your face has a hard time being sad 18 00:00:46,918 --> 00:00:48,251 when you're shoving noodles into it! 19 00:00:48,376 --> 00:00:50,668 And don't worry, there's plenty to go around! 20 00:00:50,793 --> 00:00:52,293 Skylor and I found a ton of supplies 21 00:00:52,418 --> 00:00:53,543 in a nearby warehouse. 22 00:00:53,626 --> 00:00:55,751 She's cooking up more as we speak. 23 00:00:55,834 --> 00:00:57,626 I know noodles! 24 00:00:57,751 --> 00:01:00,168 I grew up around my dad's noodle houses, after all. 25 00:01:00,251 --> 00:01:03,126 Sure, they were all just fronts for his criminal enterprise, 26 00:01:03,209 --> 00:01:05,626 but you still pick up a thing or two. 27 00:01:05,751 --> 00:01:06,959 [masterful chopping] 28 00:01:07,043 --> 00:01:08,001 [man] Wow! 29 00:01:08,084 --> 00:01:10,126 -[cheery exclaims] -[man] Looks good. 30 00:01:10,251 --> 00:01:11,543 [people slurping noodles] 31 00:01:11,626 --> 00:01:12,626 [noodles bubbling] 32 00:01:12,709 --> 00:01:14,668 Flame's dying, give me an assist? 33 00:01:14,793 --> 00:01:18,001 Sure, I'll heat things up for you. 34 00:01:18,084 --> 00:01:21,251 You know, we do make a pretty good team. 35 00:01:21,334 --> 00:01:22,501 So, uh... 36 00:01:22,584 --> 00:01:25,168 I guess it's about time we made it official. 37 00:01:25,293 --> 00:01:27,418 We'll be a couple from now on, cool? 38 00:01:28,418 --> 00:01:29,709 Are you serious? 39 00:01:30,293 --> 00:01:32,543 Uh... uh... 40 00:01:32,668 --> 00:01:33,751 Yeah? 41 00:01:33,834 --> 00:01:35,668 Well, great timing, Kai! 42 00:01:35,793 --> 00:01:37,626 You disappear for ages, and I don't hear from you, 43 00:01:37,709 --> 00:01:39,043 like I've been forgotten. 44 00:01:39,126 --> 00:01:42,001 Then, out of nowhere, during the biggest crisis ever, 45 00:01:42,084 --> 00:01:44,209 you spring this "couple" stuff on me? 46 00:01:44,293 --> 00:01:46,001 [sighs] Sorry... 47 00:01:46,126 --> 00:01:47,918 My elemental powers were stolen, 48 00:01:48,043 --> 00:01:49,668 and then I was trapped in this icy realm, 49 00:01:49,793 --> 00:01:51,626 and then I got stuck inside a video game, 50 00:01:51,751 --> 00:01:53,626 and wound up on this mountain with an evil king 51 00:01:53,751 --> 00:01:54,876 with a talking skull. 52 00:01:55,001 --> 00:01:56,668 And then my sister got turned into the ocean... 53 00:01:56,793 --> 00:01:59,876 So, yeah, it's been kinda weird... 54 00:02:00,001 --> 00:02:01,126 [soft music] 55 00:02:01,209 --> 00:02:05,751 How about we save Ninjago first, then maybe we talk about us? 56 00:02:08,043 --> 00:02:09,293 [angry growl] 57 00:02:09,376 --> 00:02:12,126 These symbols make no sense! 58 00:02:12,209 --> 00:02:15,001 It's not the Old Tongue, it's not Merlopian. 59 00:02:15,084 --> 00:02:16,793 It's... it's just jibberish! 60 00:02:16,918 --> 00:02:19,126 Perhaps you need a break, Wu. 61 00:02:19,209 --> 00:02:21,626 I find if I step away for a moment, 62 00:02:21,751 --> 00:02:23,543 it's possible to see things in a new-- 63 00:02:23,668 --> 00:02:24,793 [cheering] 64 00:02:24,876 --> 00:02:26,376 We did it, Master Wu! 65 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 [Master Wu] What is it, Cole? 66 00:02:29,918 --> 00:02:31,043 Oh, nothing. 67 00:02:31,168 --> 00:02:33,251 We just managed to adjust the dispatch radio 68 00:02:33,334 --> 00:02:35,876 to the same frequency as our Ninja comms, is all. 69 00:02:35,959 --> 00:02:37,709 What would you like to say? 70 00:02:40,293 --> 00:02:43,001 This is Master Wu to all Ninja. 71 00:02:43,084 --> 00:02:44,501 Can anyone read me? 72 00:02:44,584 --> 00:02:47,626 Master Wu? It's Lloyd, I read you! 73 00:02:47,751 --> 00:02:49,918 Who is that? Is it my brother? 74 00:02:50,043 --> 00:02:51,626 Tell him we're not home! 75 00:02:51,709 --> 00:02:53,043 [tires screeching] 76 00:02:53,168 --> 00:02:55,043 [rocket boosters whooshing] 77 00:02:55,168 --> 00:02:57,001 This is Jay. I'm with Nya. 78 00:02:57,084 --> 00:02:58,793 Great to hear your voice! 79 00:02:58,876 --> 00:03:01,501 Pixal here. I too am receiving you. 80 00:03:01,626 --> 00:03:03,126 Zane is with me, 81 00:03:03,209 --> 00:03:06,043 but he is currently indisposed. 82 00:03:08,751 --> 00:03:11,001 Kai and I are with Skylor and Master Wu. 83 00:03:11,084 --> 00:03:12,626 We're holed up with a bunch of people at the-- 84 00:03:12,709 --> 00:03:14,043 Careful, Cole. 85 00:03:14,168 --> 00:03:16,418 Our radio signal could be intercepted. 86 00:03:17,668 --> 00:03:21,001 In a place where the "News never sleeps." 87 00:03:21,126 --> 00:03:23,751 [Nya] The newspaper warehouse! 88 00:03:23,834 --> 00:03:25,709 [Jay] We read you loud and clear. 89 00:03:25,793 --> 00:03:27,001 Nya and I are headed to the harbor 90 00:03:27,084 --> 00:03:29,043 to see if she can send a signal to Benthomaar 91 00:03:29,168 --> 00:03:30,126 and the Merlopians. 92 00:03:30,209 --> 00:03:31,501 Maybe they can help! 93 00:03:31,626 --> 00:03:34,668 Send a signal? Like that time with the whales? 94 00:03:34,751 --> 00:03:36,918 Nya, are your powers coming back? 95 00:03:37,043 --> 00:03:40,126 [Nya straining] Sort of. 96 00:03:40,251 --> 00:03:42,251 I'm just not sure it'll be enough. 97 00:03:42,334 --> 00:03:43,668 It's worth a try. 98 00:03:43,793 --> 00:03:46,001 We need all the help we can get. 99 00:03:46,084 --> 00:03:48,501 Agreed. I'm with my father. 100 00:03:48,584 --> 00:03:50,501 We were looking for the Serpentine in their library, 101 00:03:50,584 --> 00:03:52,001 but we didn't have any luck. 102 00:03:52,126 --> 00:03:53,501 They've all disappeared. 103 00:03:53,626 --> 00:03:55,668 Seriously, is that my brother? 104 00:03:55,793 --> 00:03:58,126 Is he talking about me? What's he saying? 105 00:03:58,209 --> 00:03:59,376 [shushing] 106 00:03:59,459 --> 00:04:02,251 I might be able to provide some assistance... 107 00:04:04,126 --> 00:04:06,584 [playful music] 108 00:04:08,168 --> 00:04:10,876 [crashing] 109 00:04:11,001 --> 00:04:13,834 Though I'm not sure how reliable they will be. 110 00:04:13,918 --> 00:04:16,043 Then we must keep looking. 111 00:04:16,876 --> 00:04:18,626 I believe it's time 112 00:04:18,751 --> 00:04:20,376 to call in an old favor. 113 00:04:20,459 --> 00:04:21,876 Princess Vania? 114 00:04:21,959 --> 00:04:25,918 When we left Shintaro, I seem to recall her telling you 115 00:04:26,043 --> 00:04:27,168 if you ever needed help, 116 00:04:27,293 --> 00:04:28,918 all you had to do was call. 117 00:04:29,043 --> 00:04:32,418 She did, but we're gonna need a much stronger transmitter 118 00:04:32,543 --> 00:04:35,126 than this to get a message as far as Shintaro. 119 00:04:35,251 --> 00:04:37,543 Um... excuse me? 120 00:04:37,668 --> 00:04:40,459 [Vinny] What about NGTV's broadcast tower? 121 00:04:40,543 --> 00:04:42,501 That could get a signal to Shintaro. 122 00:04:42,626 --> 00:04:44,251 It's on the other side of town. 123 00:04:44,334 --> 00:04:45,668 How would anyone get there? 124 00:04:45,793 --> 00:04:48,126 My news van is parked outside. 125 00:04:48,209 --> 00:04:50,668 The streets are crawling with Crystal Warriors. 126 00:04:50,793 --> 00:04:51,751 We'd never make it. 127 00:04:51,834 --> 00:04:52,876 [amplified voice] You might... 128 00:04:53,001 --> 00:04:54,918 with the right driver. 129 00:04:55,043 --> 00:04:56,668 Racer Seven? 130 00:04:56,793 --> 00:04:59,168 That was my Prime Empire name. 131 00:04:59,293 --> 00:05:00,876 I got a normal name now. 132 00:05:01,001 --> 00:05:03,043 Oh, cool! What is it? 133 00:05:03,751 --> 00:05:06,334 Blazey H. Speed. 134 00:05:06,418 --> 00:05:08,376 That's... great. 135 00:05:08,459 --> 00:05:09,418 Really normal. 136 00:05:09,543 --> 00:05:11,418 What's the "H" stand for? 137 00:05:11,543 --> 00:05:12,793 Hyper. 138 00:05:12,876 --> 00:05:15,293 Are you sure you can get us to the NGTV Tower, 139 00:05:15,418 --> 00:05:16,793 Blazey Hyper Speed? 140 00:05:16,918 --> 00:05:18,501 Does a car have wheels? 141 00:05:19,584 --> 00:05:21,751 [laser crackling] 142 00:05:24,418 --> 00:05:26,709 [Pixal] The user interface is very intuitive. 143 00:05:26,793 --> 00:05:30,001 You should have no problem adapting to the controls. 144 00:05:30,084 --> 00:05:33,793 Oh, yeah, this feels kinda good. 145 00:05:33,918 --> 00:05:34,918 What's this do? 146 00:05:35,043 --> 00:05:36,751 [rapid gunfire] 147 00:05:36,876 --> 00:05:38,001 [Ultra-Violet] Awesome! 148 00:05:38,126 --> 00:05:39,376 [explosion] 149 00:05:39,501 --> 00:05:41,918 With one of these, I bet I could take down 150 00:05:42,043 --> 00:05:43,959 those stupid Ninja once and for... 151 00:05:44,918 --> 00:05:46,001 never. 152 00:05:46,084 --> 00:05:48,168 Because that's not what I would do at all. 153 00:05:48,293 --> 00:05:49,293 [chuckles awkwardly] Only save lives. 154 00:05:49,418 --> 00:05:50,543 And be good. 155 00:05:52,251 --> 00:05:54,376 Fugi-Dove is no more, 156 00:05:54,459 --> 00:05:56,001 for behold! 157 00:05:56,126 --> 00:05:57,751 I am now: 158 00:05:57,876 --> 00:05:59,376 Mecha-Dove! 159 00:05:59,501 --> 00:06:00,876 Check out my moves! 160 00:06:01,001 --> 00:06:05,293 [makes fighting noises] 161 00:06:05,418 --> 00:06:07,126 -[Mecha-Dove yelps] -[crashing] 162 00:06:08,834 --> 00:06:10,668 [crackling] 163 00:06:12,418 --> 00:06:16,251 My whirring servos fill the night! 164 00:06:16,376 --> 00:06:17,751 Awesome, right? 165 00:06:18,959 --> 00:06:21,209 [crashing] 166 00:06:23,209 --> 00:06:25,126 [Pixal] The mech's appendages are equipped with 167 00:06:25,209 --> 00:06:26,751 ergonomic expandable 168 00:06:26,834 --> 00:06:28,543 isomorphic nano-structures. 169 00:06:28,668 --> 00:06:29,834 [Borg] Pixal? 170 00:06:31,834 --> 00:06:32,876 [Pixal] Any change? 171 00:06:32,959 --> 00:06:36,709 Zane's neural-net processor is fully operational. 172 00:06:36,793 --> 00:06:40,001 But his memory banks are damaged. 173 00:06:40,126 --> 00:06:42,584 He's like a person in a coma. 174 00:06:42,668 --> 00:06:45,126 An unfortunate analogy. 175 00:06:45,209 --> 00:06:48,501 But coma patients have been known to recover. 176 00:06:48,584 --> 00:06:50,543 Some... but... 177 00:06:50,626 --> 00:06:52,751 Zane isn't human. 178 00:06:52,834 --> 00:06:53,918 [Borg] He's a nindroid. 179 00:06:54,001 --> 00:06:56,043 Is there nothing else you can do? 180 00:06:56,168 --> 00:07:00,001 I can try one or two more tricks, but... 181 00:07:00,084 --> 00:07:01,668 I understand. 182 00:07:01,751 --> 00:07:03,626 Please do what you can. 183 00:07:03,709 --> 00:07:05,876 [suspenseful music] 184 00:07:06,001 --> 00:07:07,376 [crystal zombie grunts] 185 00:07:07,501 --> 00:07:10,876 So, you really think you can get us there in 186 00:07:10,959 --> 00:07:12,251 this? 187 00:07:12,376 --> 00:07:13,584 [Vinny] What's wrong with it? 188 00:07:13,668 --> 00:07:15,626 Nothing. It's just 189 00:07:15,751 --> 00:07:19,376 not exactly the kind of vehicle Racer, I mean, Blazey, 190 00:07:19,501 --> 00:07:21,501 used to win the Speedway Five Billion. 191 00:07:21,626 --> 00:07:24,251 Doesn't matter. If it moves, I can race it. 192 00:07:25,293 --> 00:07:27,418 -[blasts] -[explosion] 193 00:07:29,209 --> 00:07:30,293 [crystal zombies groaning] 194 00:07:32,918 --> 00:07:34,918 [suspenseful music] 195 00:07:37,293 --> 00:07:39,001 Now the one thing is, 196 00:07:39,084 --> 00:07:41,626 repairs come out of my paycheck so... 197 00:07:42,501 --> 00:07:43,668 Vinny, is it? 198 00:07:43,751 --> 00:07:45,251 I'm gonna be straight with you, Vinny. 199 00:07:45,334 --> 00:07:46,751 That paycheck of yours? 200 00:07:46,834 --> 00:07:48,168 Kiss it goodbye. 201 00:07:48,251 --> 00:07:49,876 [tires squealing] 202 00:07:49,959 --> 00:07:52,293 [Vinny screams] 203 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 [up-tempo action music] 204 00:07:56,668 --> 00:07:58,709 [suspenseful music] 205 00:08:01,834 --> 00:08:04,126 I'm sorry, Pixal. 206 00:08:04,209 --> 00:08:06,793 Time's ticking, we're ready to roll. 207 00:08:08,584 --> 00:08:10,543 Zane? Can you hear me? 208 00:08:10,668 --> 00:08:12,126 It's me. Pixal. 209 00:08:12,209 --> 00:08:13,418 [sighs] 210 00:08:15,418 --> 00:08:18,001 Please, Zane. If you can hear me, 211 00:08:18,126 --> 00:08:20,834 give me a sign. Anything. 212 00:08:20,918 --> 00:08:23,251 [emotional music] 213 00:08:27,126 --> 00:08:30,168 It seems the Zane I knew is gone. 214 00:08:30,251 --> 00:08:33,209 I will say my goodbyes, and then we will join the fight. 215 00:08:33,959 --> 00:08:37,501 Zane. I was once just a nindroid. 216 00:08:37,626 --> 00:08:39,126 A machine. 217 00:08:39,209 --> 00:08:40,168 And then, 218 00:08:40,251 --> 00:08:42,501 long ago in a different battle, 219 00:08:42,584 --> 00:08:45,793 you gave up half your power source to save me. 220 00:08:45,876 --> 00:08:49,584 In that moment, you changed me. 221 00:08:49,668 --> 00:08:51,251 I felt things 222 00:08:51,334 --> 00:08:53,043 I never felt before. 223 00:08:53,168 --> 00:08:54,209 I felt... 224 00:08:55,126 --> 00:08:56,376 love... 225 00:08:56,459 --> 00:08:57,584 for you. 226 00:09:00,751 --> 00:09:03,501 Our friends need us now, and I must go to battle. 227 00:09:04,668 --> 00:09:06,876 If I am able, I will return. 228 00:09:08,293 --> 00:09:10,751 I do not know if there is anything after this life 229 00:09:10,834 --> 00:09:13,126 for beings such as you or I. 230 00:09:13,709 --> 00:09:16,918 But if there is... I will find you there. 231 00:09:18,251 --> 00:09:19,793 Goodbye, my Zane. 232 00:09:19,876 --> 00:09:21,001 [soft kiss] 233 00:09:22,918 --> 00:09:24,001 [soft sob] 234 00:09:25,334 --> 00:09:26,709 I am ready now. 235 00:09:30,126 --> 00:09:31,251 [machines beeping] 236 00:09:33,376 --> 00:09:34,251 [surging with life] 237 00:09:34,376 --> 00:09:36,501 [dynamic, hopeful music] 238 00:09:37,459 --> 00:09:38,834 [Zane] Pixal? 239 00:09:41,543 --> 00:09:42,501 Pixal. 240 00:09:42,584 --> 00:09:43,876 Zane? 241 00:09:44,001 --> 00:09:45,043 [Pixal cheering] 242 00:09:45,126 --> 00:09:46,376 You're alive! 243 00:09:47,668 --> 00:09:49,043 But... how? 244 00:09:49,168 --> 00:09:51,459 I do not know. 245 00:09:52,209 --> 00:09:56,668 All I know is, I heard Pixal's voice and suddenly, 246 00:09:56,793 --> 00:09:58,251 I remembered. 247 00:09:58,376 --> 00:10:01,168 You brought me back. 248 00:10:01,293 --> 00:10:03,334 [sweet music] 249 00:10:06,918 --> 00:10:08,459 [Mecha-Dove sniffling] 250 00:10:09,793 --> 00:10:11,418 Are you crying? 251 00:10:11,543 --> 00:10:14,168 I'm not crying, you're crying! 252 00:10:14,251 --> 00:10:16,501 [groans] Enough waiting around. 253 00:10:16,584 --> 00:10:19,168 We've got some crystal warriors to smash! 254 00:10:19,251 --> 00:10:20,834 You ready or not? 255 00:10:20,918 --> 00:10:22,418 One moment. 256 00:10:22,543 --> 00:10:24,168 Mini-Pix? Do you copy? 257 00:10:24,251 --> 00:10:25,418 Have you finished installing 258 00:10:25,543 --> 00:10:27,293 the auto-flight system on my mech? 259 00:10:27,376 --> 00:10:28,793 -[beeps in agreement] -Good. 260 00:10:28,918 --> 00:10:30,418 I require it at once. 261 00:10:30,543 --> 00:10:32,543 Please dispatch it to my coordinates. 262 00:10:35,126 --> 00:10:37,168 [intense heroic music] 263 00:10:38,751 --> 00:10:39,793 [thuds] 264 00:10:44,084 --> 00:10:46,043 Now I am ready. 265 00:10:46,126 --> 00:10:48,293 [intense outro music playing]