1 00:00:03,293 --> 00:00:04,876 -飞身 -飞身 2 00:00:05,959 --> 00:00:08,126 -回旋踢 -回旋踢 3 00:00:09,168 --> 00:00:12,376 -旋转成幻影 -飞身 回踢 旋转成幻影 4 00:00:12,459 --> 00:00:16,168 忍者向前 忍者向前 冲 5 00:00:18,834 --> 00:00:20,376 剧名:患难与共 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,543 是的 黑暗之主的军团占领了忍者城 我们不得不躲起来 7 00:00:33,209 --> 00:00:37,043 是的 我们既惊恐又疲惫 不过好消息是 8 00:00:38,543 --> 00:00:39,751 面条时间到 9 00:00:41,459 --> 00:00:43,001 给你面条 给你 10 00:00:43,084 --> 00:00:44,126 给你 11 00:00:44,709 --> 00:00:48,209 看 吸面条的时候 你是没有办法板着脸的 12 00:00:48,293 --> 00:00:50,876 别担心 面条多的是 13 00:00:50,959 --> 00:00:53,543 我和凯乐在附近仓库里 找到了大量库存 14 00:00:53,626 --> 00:00:55,668 她这会还在那里煮着呢 15 00:00:55,751 --> 00:01:00,084 我精通煮面 毕竟我是在我爸的面馆里长大的 16 00:01:00,168 --> 00:01:03,334 当然了 那只是他从事犯罪活动的幌子 17 00:01:03,418 --> 00:01:04,793 不过我还是学会了几招 18 00:01:08,001 --> 00:01:09,668 -好吃 -真好吃 19 00:01:12,501 --> 00:01:14,626 火要灭了 给我搭把手 20 00:01:14,709 --> 00:01:17,293 没问题 看我这就帮你加把火 21 00:01:18,001 --> 00:01:21,168 你看 我们之间一直配合很默契 22 00:01:21,251 --> 00:01:24,418 所以我觉得我们俩也该官宣了 23 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 我们从现在起就是情侣了 怎么样? 24 00:01:28,043 --> 00:01:29,626 你是认真的吗? 25 00:01:32,459 --> 00:01:33,668 是啊 26 00:01:33,751 --> 00:01:35,418 凯 你真会挑时间 27 00:01:35,501 --> 00:01:38,959 你消失了那么久 一点消息都没有 就好像把我彻底忘了一样 28 00:01:39,043 --> 00:01:41,251 然后呢?遇上这么大的危机 29 00:01:41,334 --> 00:01:44,126 你却莫名其妙地要跟我当情侣? 30 00:01:44,918 --> 00:01:48,293 抱歉 我的元素之力被偷走了 31 00:01:48,376 --> 00:01:50,668 而我又被困在了冰封王国 32 00:01:50,751 --> 00:01:52,668 接着我又被困在了电子游戏里 33 00:01:52,751 --> 00:01:55,709 在一座山上 对付邪恶国王和会说话的骷髅 34 00:01:55,793 --> 00:01:59,501 后来我妹妹又融入了大海 所以我一直没机会 35 00:02:01,126 --> 00:02:05,543 不如我们先拯救忍者城 然后再谈我们的事? 36 00:02:09,293 --> 00:02:11,709 这些符号毫无意义 37 00:02:12,126 --> 00:02:14,918 既不是古文 也不是莫罗皮恩语 38 00:02:15,001 --> 00:02:16,709 这就是些胡言乱语 39 00:02:16,793 --> 00:02:19,043 或许你需要休息一下 吴大师 40 00:02:19,126 --> 00:02:23,626 我发现有时候如果后退一步 反而可能会有新的发现 41 00:02:24,793 --> 00:02:26,209 我们成功了 吴大师 42 00:02:28,709 --> 00:02:29,793 怎么了 寇? 43 00:02:29,876 --> 00:02:32,626 `没什么 我们刚刚成功把无线电 44 00:02:32,709 --> 00:02:35,543 调整到和忍者的对讲机相同的频率了 45 00:02:35,626 --> 00:02:37,543 你有什么想说的吗? 46 00:02:40,084 --> 00:02:42,918 我是吴大师 呼叫所有忍者 47 00:02:43,001 --> 00:02:44,418 有人能听到吗? 48 00:02:44,501 --> 00:02:47,501 吴大师?我是劳埃德 我听到了 49 00:02:47,584 --> 00:02:51,543 谁在说话?是我弟弟吗? 告诉他我们不在家 50 00:02:54,543 --> 00:02:58,709 我是杰 我和妮雅在一起 听到你的声音太好了 51 00:02:58,793 --> 00:03:01,418 我是琵克莎 我也接收到了您的声音 52 00:03:01,501 --> 00:03:04,043 赞和我在一起 不过他… 53 00:03:04,126 --> 00:03:05,959 现在发生了一点故障 54 00:03:08,668 --> 00:03:11,459 我和凯 还有凯乐跟吴大师在一起 55 00:03:11,543 --> 00:03:14,001 -我们和一群人现在隐蔽在… -小心点 寇 56 00:03:14,084 --> 00:03:16,876 我们的无线信号可能会被人拦截 57 00:03:17,709 --> 00:03:20,959 在一个〝新闻永不沉睡〞的地方 58 00:03:21,459 --> 00:03:22,793 他们在报纸仓库 59 00:03:23,668 --> 00:03:27,084 我们听得非常清楚 我和妮雅要去港口 60 00:03:27,168 --> 00:03:31,293 看她能否给本多玛和莫罗皮恩人 发信号 说不定他们能帮忙 61 00:03:31,376 --> 00:03:34,376 发信号?像上次鲸鱼那样? 62 00:03:34,668 --> 00:03:36,543 妮雅 你的能量已经恢复了? 63 00:03:39,043 --> 00:03:41,543 差不多 但不知道够不够强 64 00:03:42,251 --> 00:03:45,918 值得一试 我们需要尽可能多的支援 65 00:03:46,001 --> 00:03:50,418 同意 我和我爸爸在一起 我们正在一座图书馆里寻找蛇怪 66 00:03:50,501 --> 00:03:53,334 不过没找到 他们全都失踪了 67 00:03:53,876 --> 00:03:58,459 到底是不是我弟弟? 他提到我了吗?他在说什么? 68 00:03:59,376 --> 00:04:02,168 我或许可以提供一些支援 69 00:04:10,793 --> 00:04:13,751 只是我不太确定他们是否可靠 70 00:04:13,834 --> 00:04:15,793 那我们必须继续寻找 71 00:04:16,709 --> 00:04:20,084 我想是时候找我们的老朋友帮忙了 72 00:04:20,168 --> 00:04:21,793 范妮亚公主? 73 00:04:22,168 --> 00:04:25,918 我们离开慎太郎王国时 我记得她告诉过你 74 00:04:26,001 --> 00:04:28,751 若是需要帮助 可以尽管来找她 75 00:04:28,834 --> 00:04:32,251 她说过 不过我们需要信号更强的发射器 76 00:04:32,334 --> 00:04:34,959 才能将信息发射到那么远的地方 77 00:04:35,626 --> 00:04:37,043 我插一句? 78 00:04:38,043 --> 00:04:42,459 《城市新闻》的广播大厦怎么样? 那里的信号应该够强了吧? 79 00:04:42,543 --> 00:04:45,626 那要横跨整个城市才行 谁能有办法过去呢? 80 00:04:46,084 --> 00:04:47,751 我的采访车就停在外面 81 00:04:48,251 --> 00:04:51,584 街上到处都是水晶士兵 我们过不去的 82 00:04:51,668 --> 00:04:54,876 可以的 只要司机有那个本事 83 00:04:55,459 --> 00:04:56,626 车手小七? 84 00:04:56,709 --> 00:05:00,834 那是我在能量帝国的名字 我现在有了个普通的名字 85 00:05:00,918 --> 00:05:02,876 很好 叫什么? 86 00:05:02,959 --> 00:05:06,251 布莱泽H斯皮德 87 00:05:06,334 --> 00:05:11,376 真不错 非常普通 字母H代表什么? 88 00:05:11,876 --> 00:05:12,751 超速 89 00:05:12,834 --> 00:05:16,793 你确定能带我们去城市新闻大厦吗? 布莱泽超速斯皮德? 90 00:05:16,876 --> 00:05:18,751 你说车会没有轮胎吗? 91 00:05:24,168 --> 00:05:26,626 用户界面非常直观易懂 92 00:05:26,709 --> 00:05:29,918 你操作起来应该不会有任何问题的 93 00:05:30,543 --> 00:05:34,584 是啊 感觉还真不错 这是干吗的? 94 00:05:36,793 --> 00:05:38,209 太棒了 95 00:05:39,418 --> 00:05:44,126 有了这个 我肯定能彻底打败那些愚蠢的忍者们 96 00:05:45,168 --> 00:05:48,126 那不可能 因为我是绝对不会这么做的 97 00:05:48,209 --> 00:05:50,543 我只想拯救生命 做些好事 98 00:05:52,001 --> 00:05:55,793 富吉鸽已经不存在了 看好了 99 00:05:55,876 --> 00:06:00,959 我现在是机甲鸽!看看我的招数 100 00:06:12,459 --> 00:06:17,001 我旋转着机械翅膀在黑夜中翱翔 我真帅 对吧? 101 00:06:23,126 --> 00:06:24,668 机甲的配件装备了 102 00:06:24,751 --> 00:06:28,459 符合人体工程学的 可扩展性同型纳米结构 103 00:06:28,543 --> 00:06:29,751 琵克莎? 104 00:06:31,751 --> 00:06:32,834 有什么变化吗? 105 00:06:32,918 --> 00:06:36,626 赞的神经网络处理器 已经能正常运行了 106 00:06:36,709 --> 00:06:39,876 不过他的记忆库受到了损伤 107 00:06:39,959 --> 00:06:42,501 他就像是一个陷入昏迷的人 108 00:06:42,584 --> 00:06:44,876 这个比喻听上去很不幸 109 00:06:44,959 --> 00:06:47,959 不过陷入昏迷的病人尚有恢复的可能 110 00:06:48,043 --> 00:06:50,459 有些会 不过… 111 00:06:50,543 --> 00:06:53,834 赞并不是人类 他是机械忍者 112 00:06:53,918 --> 00:06:55,959 你难道就无能为力了吗? 113 00:06:56,543 --> 00:06:59,668 我还能尝试一两种方法 不过… 114 00:07:00,084 --> 00:07:03,293 我明白了 请你尽所能吧 115 00:07:07,501 --> 00:07:12,084 所以你说能开车带我们过去 说的是开这台车? 116 00:07:12,168 --> 00:07:13,501 这台车怎么了? 117 00:07:13,584 --> 00:07:17,668 没什么 只是它不像是车手小七开的赛车 118 00:07:17,751 --> 00:07:21,376 我是说 布莱泽赢得五十亿极速飞车赛开的车 119 00:07:21,459 --> 00:07:24,209 没关系 只要它能动 我就能让它飞 120 00:07:37,626 --> 00:07:41,543 有件事得说清楚 修车钱要从我的薪 水里扣 所以… 121 00:07:42,293 --> 00:07:45,626 文尼 真的吗? 那我要跟你说实话了 文尼 122 00:07:45,709 --> 00:07:48,084 你的那份薪水?可以跟它说再见了 123 00:08:01,584 --> 00:08:03,126 我很抱歉 琵克莎 124 00:08:03,959 --> 00:08:06,709 时间可不等人 我们准备好出发了 125 00:08:08,376 --> 00:08:12,001 赞 你能听到我说话吗?是我 琵克莎 126 00:08:15,334 --> 00:08:20,751 拜托了 赞 如果你能听到的话 给我个信号 什么都行 127 00:08:26,959 --> 00:08:31,334 看来我认识的赞已经不在了 让我和他告个别 128 00:08:31,418 --> 00:08:33,126 之后我们就加入战斗 129 00:08:33,959 --> 00:08:38,459 赞 从前的我 只是个机械忍者 一台机器 130 00:08:39,126 --> 00:08:42,293 之后 在很久以前的一场战斗中 131 00:08:42,376 --> 00:08:45,709 你放弃了自己的一半能量源救了我 132 00:08:45,793 --> 00:08:48,793 在那一刻 你改变了我 133 00:08:49,584 --> 00:08:54,126 我体会到一种从未有过的感觉 我感到了… 134 00:08:54,959 --> 00:08:57,376 我对你的爱 135 00:09:00,543 --> 00:09:02,001 朋友现在需要我们 136 00:09:02,084 --> 00:09:03,293 我必须加入战斗 137 00:09:04,168 --> 00:09:06,418 如果可以的话 我会回来 138 00:09:08,251 --> 00:09:13,043 我不知道对于你我这样的存在 是否还会有下辈子 139 00:09:13,501 --> 00:09:16,918 如果有的话我一定会找到你 140 00:09:18,001 --> 00:09:19,709 再见 我的赞 141 00:09:25,168 --> 00:09:26,418 我已经准备好了 142 00:09:37,376 --> 00:09:38,668 琵克莎? 143 00:09:41,293 --> 00:09:42,418 琵克莎 144 00:09:42,501 --> 00:09:43,834 赞 145 00:09:45,043 --> 00:09:46,043 你活过来了 146 00:09:47,043 --> 00:09:49,001 这怎么可能? 147 00:09:49,084 --> 00:09:51,334 我也不知道啊 148 00:09:52,126 --> 00:09:54,876 我只知道我听到了琵克莎的声音 149 00:09:54,959 --> 00:09:58,209 然后猛地一下我醒过来了 150 00:09:58,626 --> 00:10:00,584 是你让我醒过来的 151 00:10:09,709 --> 00:10:11,418 你居然还哭了? 152 00:10:11,501 --> 00:10:13,459 我没哭 你才哭呢 153 00:10:14,876 --> 00:10:16,584 在这等得够久了 154 00:10:16,668 --> 00:10:19,084 我们还有水晶士兵要去消灭呢 155 00:10:19,168 --> 00:10:20,751 你到底好了没有? 156 00:10:20,834 --> 00:10:22,251 稍等一下 157 00:10:22,334 --> 00:10:24,084 迷你琵克莎 听到了吗? 158 00:10:24,168 --> 00:10:27,209 你在我的机甲上 安装好了自动驾驶系统吗? 159 00:10:28,084 --> 00:10:32,251 很好 我现在需要它 请将它送到我的坐标位置 160 00:10:43,751 --> 00:10:45,959 现在我准备好了