1 00:00:03,918 --> 00:00:05,459 -飛身 -飛身 2 00:00:07,043 --> 00:00:08,709 -迴旋踢 -飛身 3 00:00:10,126 --> 00:00:12,209 一切旋轉成幻影 4 00:00:12,459 --> 00:00:15,668 忍者向前 忍者向前衝 5 00:00:18,876 --> 00:00:20,293 劇名:心靈相通 6 00:00:28,376 --> 00:00:31,168 對,黑暗島主大軍佔領了城市 7 00:00:31,251 --> 00:00:32,543 我們不得不躲藏 8 00:00:33,001 --> 00:00:35,209 對,我們又怕又累 9 00:00:35,584 --> 00:00:37,126 但是還是有好消息 10 00:00:38,293 --> 00:00:39,751 有麵可以吃囉 11 00:00:41,459 --> 00:00:44,168 一碗給你,還有你,跟妳 12 00:00:44,626 --> 00:00:46,668 看吧,如果忙著吃熱騰騰的麵 13 00:00:46,751 --> 00:00:48,209 就沒心情悲傷了 14 00:00:48,293 --> 00:00:50,543 有很多麵,大家盡情享用 15 00:00:50,626 --> 00:00:52,168 我跟凱樂在附近倉庫 16 00:00:52,251 --> 00:00:53,376 找到大量補給 17 00:00:53,459 --> 00:00:55,668 她會煮到大家都滿意為止 18 00:00:55,751 --> 00:00:57,459 我很了解麵條 19 00:00:57,543 --> 00:01:00,084 畢竟我從小是在麵店長大的 20 00:01:00,168 --> 00:01:03,043 對,麵店其實是 我爸的犯罪集團 21 00:01:03,126 --> 00:01:04,793 但總是會學到幾招 22 00:01:08,168 --> 00:01:09,584 看起來不錯 23 00:01:12,293 --> 00:01:14,418 火快熄滅了,幫我個忙吧 24 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 好啊,大家都知道我是暖男 25 00:01:18,001 --> 00:01:21,168 沒想到 我們兩個還真是默契十足 26 00:01:21,251 --> 00:01:24,751 要不妳跟我就正式定下來吧? 27 00:01:25,126 --> 00:01:27,334 從現在開始交往,好嗎? 28 00:01:28,293 --> 00:01:29,376 你認真的嗎? 29 00:01:32,459 --> 00:01:33,668 是啊 30 00:01:33,751 --> 00:01:35,543 你還真會選時機,暖男 31 00:01:35,626 --> 00:01:37,043 一句話也沒留就消失 32 00:01:37,126 --> 00:01:38,959 我看你根本忘了我了 33 00:01:39,043 --> 00:01:42,043 然後突然間 忍者城遇上最大的危機 34 00:01:42,126 --> 00:01:43,793 你卻說要跟我當情侶 35 00:01:44,959 --> 00:01:47,793 抱歉,先是我的元素之力被偷 36 00:01:47,876 --> 00:01:49,668 隨後被困在冰封國度 37 00:01:49,751 --> 00:01:51,584 接著陷入電玩世界 38 00:01:51,668 --> 00:01:54,709 連到山上 都被邪惡國王跟骷髏暗算 39 00:01:54,793 --> 00:01:56,418 然後我妹還變成了海洋 40 00:01:56,501 --> 00:01:59,459 所以才…沒錯,怪事一籮筐 41 00:02:01,126 --> 00:02:03,584 先全力拯救旋風忍者城好嗎? 42 00:02:03,668 --> 00:02:05,626 之後再討論我們之間的事 43 00:02:09,293 --> 00:02:11,709 這些符號完全沒有道理 44 00:02:12,126 --> 00:02:14,501 既不是古文 也不是梅洛比安文 45 00:02:14,584 --> 00:02:16,668 而是…而是亂寫一通 46 00:02:16,751 --> 00:02:19,043 我想,你需要休息一下 47 00:02:19,126 --> 00:02:21,668 有時候暫時拋開煩惱 48 00:02:21,751 --> 00:02:23,876 反而會得到新的洞見 49 00:02:24,793 --> 00:02:26,209 吳大師,成功了 50 00:02:28,543 --> 00:02:29,751 阿剛,怎麼了? 51 00:02:29,834 --> 00:02:31,126 喔,小事 52 00:02:31,209 --> 00:02:32,876 我們把調度中心的無線電 53 00:02:32,959 --> 00:02:35,543 跟忍者通訊器的頻率 調成一樣的了 54 00:02:35,959 --> 00:02:37,543 來說句話吧 55 00:02:40,084 --> 00:02:42,918 我是吳大師,呼叫所有忍者 56 00:02:43,001 --> 00:02:44,418 有人聽得到嗎? 57 00:02:44,834 --> 00:02:47,501 吳大師? 我是勞埃德,我聽得到 58 00:02:47,584 --> 00:02:49,501 是誰?是我兄弟嗎? 59 00:02:49,584 --> 00:02:51,543 跟他說我們在忙 60 00:02:54,543 --> 00:02:56,668 我是阿光,赤蘭在我旁邊 61 00:02:56,751 --> 00:02:58,709 聽到你的聲音真好 62 00:02:58,793 --> 00:03:01,334 我是素素,我也收到訊號了 63 00:03:01,418 --> 00:03:04,126 冰忍跟我一起,可是他… 64 00:03:04,209 --> 00:03:05,959 目前不在狀態中 65 00:03:08,668 --> 00:03:10,834 我、赤地 凱樂跟吳大師都在這 66 00:03:10,918 --> 00:03:12,418 我們跟一群人躲在… 67 00:03:12,501 --> 00:03:14,001 阿剛,小心點 68 00:03:14,084 --> 00:03:16,543 無線電訊號可能會被攔截 69 00:03:17,459 --> 00:03:20,959 我們在新聞永遠不熄燈的地方 70 00:03:21,543 --> 00:03:23,334 在送報生倉庫 71 00:03:23,709 --> 00:03:25,626 你們的訊息非常清楚 72 00:03:25,709 --> 00:03:27,251 我跟赤蘭正要去港口 73 00:03:27,334 --> 00:03:30,043 設法帶口信 給班索馬跟梅洛比安人 74 00:03:30,126 --> 00:03:31,418 或許他們能幫忙 75 00:03:31,501 --> 00:03:34,584 怎麼帶口信? 就像鯨魚那次一樣? 76 00:03:34,668 --> 00:03:36,751 赤蘭,妳恢復力量了嗎? 77 00:03:39,084 --> 00:03:41,751 算是吧,但不確定恢復了多少 78 00:03:42,251 --> 00:03:43,418 值得試試看 79 00:03:43,501 --> 00:03:45,918 任何協助我們都歡迎 80 00:03:46,001 --> 00:03:48,418 我同意,我跟我爸在一起 81 00:03:48,501 --> 00:03:50,418 我們正在下水道尋找蛇族 82 00:03:50,501 --> 00:03:53,376 目前沒有進展,他們都消失了 83 00:03:53,876 --> 00:03:55,668 快告訴我,是我兄弟嗎? 84 00:03:55,751 --> 00:03:58,501 他有沒有提到我?他說了什麼? 85 00:03:59,376 --> 00:04:02,168 我這裡或許能得到額外的助力 86 00:04:10,876 --> 00:04:13,751 不過可能沒有 你們預期中的可靠 87 00:04:13,834 --> 00:04:15,709 那就繼續各自努力 88 00:04:16,751 --> 00:04:20,209 現在是時候 請老朋友前來支援了 89 00:04:20,293 --> 00:04:21,793 凡妮亞公主? 90 00:04:21,876 --> 00:04:23,834 我們離開新太朗時 91 00:04:23,918 --> 00:04:27,126 我記得她說過如果你需要幫忙 92 00:04:27,209 --> 00:04:28,834 只要呼喚她就好 93 00:04:28,918 --> 00:04:31,668 是沒錯,但需要更強的傳輸器 94 00:04:31,751 --> 00:04:35,043 才能把訊息傳到新太朗 那麼遠的地方 95 00:04:36,001 --> 00:04:36,959 不好意思 96 00:04:37,918 --> 00:04:40,376 可以用忍者電視台的電波塔 97 00:04:40,459 --> 00:04:42,459 訊號可以傳到新太朗 98 00:04:42,543 --> 00:04:44,209 那遠在城市另外一頭 99 00:04:44,293 --> 00:04:45,626 我們要怎麼過去? 100 00:04:46,168 --> 00:04:47,918 我的新聞車停在外面 101 00:04:48,001 --> 00:04:50,251 現在街上到處都是水晶戰士 102 00:04:50,334 --> 00:04:51,668 我們到不了的 103 00:04:51,751 --> 00:04:54,418 有機會喔,只要找對駕駛 104 00:04:54,959 --> 00:04:56,626 七號賽車手 105 00:04:56,709 --> 00:04:59,043 那是我在 《第一帝國》裡的名字 106 00:04:59,126 --> 00:05:00,834 我現在有正常的姓名了 107 00:05:00,918 --> 00:05:02,876 喔,好極了,妳叫什麼? 108 00:05:03,293 --> 00:05:05,501 請叫我爆燃高速 109 00:05:06,334 --> 00:05:08,084 聽起來很帥 110 00:05:08,293 --> 00:05:09,376 有夠正常 111 00:05:09,459 --> 00:05:11,376 究竟是什麼會爆燃? 112 00:05:11,459 --> 00:05:12,709 引擎 113 00:05:12,793 --> 00:05:15,334 妳真的能送我們去目的地嗎? 114 00:05:15,418 --> 00:05:16,626 爆燃高速大大 115 00:05:16,709 --> 00:05:18,543 你這不是廢話嗎? 116 00:05:23,834 --> 00:05:26,626 憑直覺就可以操控機器了 117 00:05:26,709 --> 00:05:29,918 手感上應該沒什麼 適應問題才對 118 00:05:30,001 --> 00:05:33,334 喔,很好,這種感覺太棒了 119 00:05:33,709 --> 00:05:34,543 這有什麼作用? 120 00:05:36,793 --> 00:05:37,876 好極了 121 00:05:39,418 --> 00:05:40,793 有了這個裝置 122 00:05:40,876 --> 00:05:44,001 我一定可以輕輕鬆鬆 澈底打敗那些忍者 123 00:05:44,834 --> 00:05:45,793 開玩笑的 124 00:05:45,876 --> 00:05:48,168 因為我絕對不會扯你們的後腿 125 00:05:48,251 --> 00:05:50,584 我現在只救人,還有做好事 126 00:05:51,501 --> 00:05:54,293 報喪鴿的時代結束了 127 00:05:54,751 --> 00:05:55,751 但是當心了 128 00:05:55,834 --> 00:05:59,001 新角色登場,機器鴿 129 00:05:59,334 --> 00:06:00,793 看我的新招式 130 00:06:04,001 --> 00:06:05,126 鴿爪攻擊 131 00:06:12,334 --> 00:06:15,876 我的機器馬達聲劃破黑夜 132 00:06:15,959 --> 00:06:17,584 帥翻了對吧? 133 00:06:23,126 --> 00:06:25,751 機器人的附肢都刻意設計成 134 00:06:25,834 --> 00:06:28,376 符合人體工學的奈米結構 135 00:06:28,459 --> 00:06:29,751 素素 136 00:06:31,209 --> 00:06:32,584 有進展嗎? 137 00:06:32,876 --> 00:06:36,626 我發現冰忍的 神經位元處理器完全正常 138 00:06:36,709 --> 00:06:39,876 只是他的記憶庫 遭受嚴重的損害 139 00:06:39,959 --> 00:06:42,501 就像是陷入昏迷的人類 140 00:06:42,584 --> 00:06:44,751 真是令人感到遺憾 141 00:06:45,126 --> 00:06:47,918 但昏迷的病患 也有復原的機會啊 142 00:06:48,001 --> 00:06:52,209 有可能,只是冰忍並不是人類 143 00:06:52,584 --> 00:06:53,834 他是機械忍者 144 00:06:54,251 --> 00:06:56,126 已經沒有別的辦法了嗎? 145 00:06:56,209 --> 00:06:59,876 我可以試試 幾個檢修項目,但是… 146 00:06:59,959 --> 00:07:03,043 我完全理解,請你盡力救他 147 00:07:07,459 --> 00:07:12,001 你真的確定 我們待會就要靠這輛車了? 148 00:07:12,084 --> 00:07:13,501 有什麼問題嗎? 149 00:07:13,584 --> 00:07:14,459 沒有 150 00:07:14,543 --> 00:07:17,626 只是這種車好像 不太適合七號賽… 151 00:07:17,709 --> 00:07:19,293 是爆燃高速 152 00:07:19,376 --> 00:07:21,376 總之不是用來飆速的車 153 00:07:21,459 --> 00:07:24,376 沒關係啦 只要會動,我就飆得動 154 00:07:37,209 --> 00:07:39,084 只有一個小問題 155 00:07:39,168 --> 00:07:41,334 我得自己出錢維修,所以… 156 00:07:42,418 --> 00:07:43,584 你叫文尼,對吧? 157 00:07:43,668 --> 00:07:45,084 我可以跟你保證一件事 158 00:07:45,168 --> 00:07:46,626 你有多少錢? 159 00:07:46,709 --> 00:07:48,084 準備花光吧 160 00:08:01,626 --> 00:08:03,168 我真的很遺憾 161 00:08:03,918 --> 00:08:06,709 沒時間浪費,快點出發吧 162 00:08:08,459 --> 00:08:10,001 冰忍,你聽得見嗎? 163 00:08:10,501 --> 00:08:12,209 是我,素素 164 00:08:15,751 --> 00:08:17,834 拜託你了,如果能聽見 165 00:08:17,918 --> 00:08:20,751 給我一個信號,什麼都好 166 00:08:27,001 --> 00:08:29,251 我所認識的冰忍消失了 167 00:08:30,168 --> 00:08:33,126 讓我說聲再見,再去迎接戰鬥 168 00:08:33,918 --> 00:08:37,084 冰忍,我曾經只是機械忍者 169 00:08:37,418 --> 00:08:38,293 只是一台機器 170 00:08:39,293 --> 00:08:42,376 後來,在很久以前的 另一場戰鬥裡 171 00:08:42,459 --> 00:08:45,084 你為了救我而放棄一半的電力 172 00:08:45,793 --> 00:08:48,959 就是在那一刻,你改變了我 173 00:08:49,584 --> 00:08:52,876 讓我萌生前所未有的感覺 174 00:08:52,959 --> 00:08:53,876 我感到… 175 00:08:55,084 --> 00:08:57,501 對你的愛 176 00:09:00,584 --> 00:09:03,459 朋友們需要我們 我必須去戰鬥 177 00:09:04,584 --> 00:09:06,751 如果可以,我一定會回來 178 00:09:08,209 --> 00:09:10,209 我不知道身為機械忍者 179 00:09:10,293 --> 00:09:12,626 有沒有來生或類似的概念 180 00:09:13,584 --> 00:09:17,043 不過如果有,我會再度找到你 181 00:09:18,084 --> 00:09:19,168 永別了,冰忍 182 00:09:25,209 --> 00:09:26,543 準備戰鬥吧 183 00:09:37,376 --> 00:09:38,668 素素 184 00:09:41,334 --> 00:09:42,418 素素 185 00:09:42,501 --> 00:09:43,501 冰忍 186 00:09:45,043 --> 00:09:46,209 你還活著 187 00:09:47,043 --> 00:09:49,001 但…怎麼會? 188 00:09:49,418 --> 00:09:51,293 我…我不知道 189 00:09:52,084 --> 00:09:53,543 我只知道我 190 00:09:53,626 --> 00:09:56,126 聽到素素的聲音,突然間… 191 00:09:56,626 --> 00:09:58,209 我想起來了 192 00:09:58,668 --> 00:10:00,751 是妳引導我恢復的 193 00:10:09,709 --> 00:10:11,459 連這樣你也要哭? 194 00:10:11,543 --> 00:10:13,543 我沒哭,妳才哭了 195 00:10:15,043 --> 00:10:16,668 不要再拖時間了 196 00:10:16,751 --> 00:10:19,084 我們還要去 把那些水晶戰士打趴 197 00:10:19,501 --> 00:10:20,751 到底準備好了沒? 198 00:10:20,834 --> 00:10:22,043 只差一件事 199 00:10:22,126 --> 00:10:24,084 迷你素素,你聽到了嗎? 200 00:10:24,168 --> 00:10:25,293 自動飛行系統 201 00:10:25,376 --> 00:10:27,209 已經安裝完成了嗎? 202 00:10:28,209 --> 00:10:30,334 很好,現在立刻啟用 203 00:10:30,418 --> 00:10:32,543 請傳送到我的座標 204 00:10:43,959 --> 00:10:45,626 現在,我準備好了