1 00:00:18,334 --> 00:00:20,126 구원 요청 2 00:00:25,918 --> 00:00:27,418 여기에 온 건 3 00:00:27,501 --> 00:00:30,251 뱀들한테 오버로드와 함께 싸우자는 말을 하기 위해서야 4 00:00:30,334 --> 00:00:32,668 그런데 뱀은 코빼기도 안 보이는군 5 00:00:33,251 --> 00:00:36,626 이런 경우를 흔히들 '죽 쒔다'라고 하지 6 00:00:37,543 --> 00:00:39,251 굳이 지적해 줘서 고맙네요 7 00:00:39,334 --> 00:00:42,084 차라리 잘됐어 뱀은 방해만 되니까 8 00:00:42,168 --> 00:00:43,543 뱀들은 없는 게 나아 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,126 동맹군이 필요해요 우리끼린 힘들다고요 10 00:00:46,209 --> 00:00:48,626 그렇게 말하는 게 나약한 인간이라는 거야 11 00:00:48,709 --> 00:00:51,251 너한테 있는 도깨비의 성질을 받아들여 12 00:00:51,334 --> 00:00:53,793 그러면 네가 가진 힘을 전부 쓸 수 있다고 13 00:00:53,876 --> 00:00:55,834 인간이라고 다 나약한 게 아니에요 14 00:00:55,918 --> 00:00:58,168 그리고 동맹을 맺고 친구들에게 의지하거나 15 00:00:58,251 --> 00:01:01,001 남에게 연민을 품는다고 나약한 것도 아니라고요! 16 00:01:01,584 --> 00:01:02,584 나약한 게 아니야? 17 00:01:02,668 --> 00:01:04,334 그건 다정한 거예요 18 00:01:04,418 --> 00:01:06,001 아빠야 당연히 모르시겠죠 19 00:01:06,084 --> 00:01:07,959 남을 전혀 배려할 줄 모르니까요 20 00:01:08,043 --> 00:01:09,793 나도 다정한 게 뭔지 잘 알아 21 00:01:09,876 --> 00:01:12,334 그리고 나도 남을 배려할 줄 알고 22 00:01:12,418 --> 00:01:14,001 요즘 배우는 중이라고 23 00:01:14,793 --> 00:01:16,293 영민하다는 거 24 00:01:16,376 --> 00:01:17,834 '연민'이겠죠 25 00:01:20,793 --> 00:01:22,084 그리고 말도 안 돼요 26 00:01:22,168 --> 00:01:23,751 다정한 건 배울 수 있는 게 아니라고요 27 00:01:23,834 --> 00:01:25,918 다정하거나 아니거나죠 28 00:01:26,001 --> 00:01:27,168 확실한 거냐? 29 00:01:27,251 --> 00:01:28,543 아빠는 도깨비예요 30 00:01:28,626 --> 00:01:30,584 도깨비는 배려하는 게 불가능해요 31 00:01:30,668 --> 00:01:32,168 부수는 거나 할 줄 알지 32 00:01:32,251 --> 00:01:33,501 이 정도면 왜 제가 33 00:01:33,584 --> 00:01:36,168 도깨비가 되기 싫어하는지 이해가 되시죠? 34 00:01:37,168 --> 00:01:38,084 그만 가요 35 00:01:38,168 --> 00:01:39,001 메시지는 남겨 놨지만 36 00:01:39,084 --> 00:01:42,001 이 상황에선 누가 다시 올 일은… 37 00:01:43,418 --> 00:01:44,876 방금 들으셨죠? 38 00:01:44,959 --> 00:01:47,334 아직 누가 남아 있나 봐요 가 봐요 39 00:02:07,251 --> 00:02:08,251 하나만 물을게 40 00:02:08,334 --> 00:02:10,376 벤지스톤은 물에 떠? 아니면 가라앉아? 41 00:02:16,126 --> 00:02:18,293 우리가 직접 실험해서 알아내지 뭐 42 00:02:29,043 --> 00:02:31,084 다 됐어 이제 신호를 보내 봐 43 00:02:33,251 --> 00:02:34,376 왜 그래? 44 00:02:35,084 --> 00:02:36,918 내가 할 수 있을지 모르겠어 45 00:02:37,459 --> 00:02:39,709 지금 나한텐 힘이 거의 없거든, 제이 46 00:02:39,793 --> 00:02:41,251 그래도 난 널 믿어 47 00:02:41,334 --> 00:02:43,501 넌 남자 친구니까 그렇게 말하겠지 48 00:02:43,584 --> 00:02:45,709 내가 이러는 건 사실이라서야 49 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 난 네가 엄청나고 불가능한 일을 해내는 걸 봤어 50 00:02:49,251 --> 00:02:52,001 넌 고래를 타기도 했고 드래곤과 싸웠고 51 00:02:52,084 --> 00:02:53,709 바다에 명령도 내렸어 52 00:02:53,793 --> 00:02:55,459 이것도 할 수 있어 53 00:03:16,043 --> 00:03:17,418 효과가 있어? 54 00:03:17,501 --> 00:03:18,584 지금은 몰라 55 00:03:19,168 --> 00:03:20,084 잘되면 좋겠다 56 00:03:21,209 --> 00:03:23,376 우리가 사는 이 도시의 거리에는 57 00:03:23,459 --> 00:03:26,043 조용히 전해 내려오는 전설이 있지 58 00:03:26,126 --> 00:03:27,501 전설의 주인공은 여자인데 59 00:03:27,584 --> 00:03:31,251 그녀는 태어날 때부터 속도의 화신이라고 불렸어 60 00:03:31,334 --> 00:03:34,168 누군가에겐 그저 상상 속의 인물이지만 61 00:03:34,251 --> 00:03:35,626 난 실제 인물인 걸 알아 62 00:03:35,709 --> 00:03:37,126 왜냐하면 63 00:03:37,209 --> 00:03:39,001 그녀가 바로 나니까! 64 00:03:39,084 --> 00:03:42,001 블레이지 에이치 스피드! 65 00:03:50,376 --> 00:03:53,251 우리 방금 제한 속도를 엄청나게 위반한 거 같은데 66 00:03:53,334 --> 00:03:55,334 방향을 틀 때 깜빡이를 넣는 거 몰라? 67 00:03:55,418 --> 00:03:57,793 NGTV 타워까지 꼭 가야 하는 거 아니었어? 68 00:03:57,876 --> 00:03:59,751 무슨 여왕한테 연락해야 한다며 69 00:03:59,834 --> 00:04:00,668 공주거든? 70 00:04:00,751 --> 00:04:02,626 난 스타로의 바니아 공주라고 불러 71 00:04:02,709 --> 00:04:05,001 오버로드와 싸울 공중 부대를 보내 줄 거라고 72 00:04:07,459 --> 00:04:10,793 맞아, 그리고 지금 난 널 거기까지 데려다주려는 거고 73 00:04:10,876 --> 00:04:13,626 그래! 근데 가다가 사고 나면 소용없잖아 74 00:04:13,709 --> 00:04:17,001 그러니까 우리 속도를 조금만 줄여서 가는 건 어때? 75 00:04:23,668 --> 00:04:25,543 취소할게, 빨리 가자! 76 00:04:32,418 --> 00:04:35,084 나도 나름대로 방어 운전 중이라고 77 00:04:42,834 --> 00:04:45,209 저기요! 아무도 없어요? 78 00:04:45,293 --> 00:04:48,584 여기서 고함을 지르는 건 좋은 생각이 아닌 것 같은데 79 00:04:48,668 --> 00:04:50,084 아까 소리가 났잖아요 80 00:04:50,168 --> 00:04:51,834 누군지는 모르잖아, 혹시… 81 00:04:53,293 --> 00:04:55,751 바이러스에 걸린 뱀일 수도 있지 82 00:05:03,168 --> 00:05:04,251 그거 알아? 83 00:05:05,751 --> 00:05:08,126 솔직히 난 너희를 이렇게 만난 게 기뻐 84 00:05:08,209 --> 00:05:11,376 아까부터 짜증이 났는데 풀 데가 없었거든! 85 00:05:12,043 --> 00:05:14,543 그래, 이제 좀 풀리네 86 00:05:15,751 --> 00:05:18,251 잠깐만! 완전히 없애진 마세요 87 00:05:19,293 --> 00:05:22,209 아니, 난… 88 00:05:22,293 --> 00:05:24,418 왜 내가 없앨 거라고 생각한 거냐? 89 00:05:24,501 --> 00:05:25,959 그야 뭐, 그냥… 90 00:05:26,043 --> 00:05:29,709 예전에 아빠는 뭐든지 다 부수고 없애기만 했으니까요 91 00:05:29,793 --> 00:05:31,126 그러긴 했지 92 00:05:31,209 --> 00:05:32,709 이런 생각이 들더군 93 00:05:32,793 --> 00:05:34,334 내가 이 녀석 입장이라면 94 00:05:34,418 --> 00:05:37,709 완전히 사라지는 게 싫지 않을까 95 00:05:37,793 --> 00:05:40,876 뭐 그런… 됐어, 가자 96 00:05:42,834 --> 00:05:47,001 잠깐이라도 그런 생각을 했다는 건 연민이 있단 건데 97 00:05:49,334 --> 00:05:50,543 야호! 98 00:05:52,668 --> 00:05:54,834 적이 너무 많아 통과하기 힘들어! 99 00:05:54,918 --> 00:05:56,959 나한테도 아직 숨겨 둔 기술이 많아요 100 00:06:09,709 --> 00:06:11,834 중력만 아니면 더 날 수 있는데 101 00:06:38,918 --> 00:06:41,168 이제 저기 있는 강을 건너기만 하면… 102 00:06:41,251 --> 00:06:42,209 이런 103 00:06:44,001 --> 00:06:46,459 '이런'? 방금 그거 무슨 뜻이야? 104 00:06:46,543 --> 00:06:49,793 설마 수직으로 꺾인 다리를 뛰어넘으려는 건 아니지? 105 00:06:50,418 --> 00:06:52,418 아니야, 그건 정신 나간 짓이지 106 00:06:52,959 --> 00:06:55,251 저 다리는 정확하게 수직 형태는 아니야 107 00:06:55,334 --> 00:06:56,709 거의 수직에 가까운 거지 108 00:07:18,751 --> 00:07:20,918 NGTV 빌딩에 도착했습니다 109 00:07:21,001 --> 00:07:22,918 현재 시각은 정확하게 4시이고요 110 00:07:23,001 --> 00:07:24,251 저희 스피드 여행사를 111 00:07:24,334 --> 00:07:26,334 이용해 주신 여러분께 감사드리며 112 00:07:26,418 --> 00:07:29,584 놓고 가시는 소지품이 없는지 잘 확인해 주세요 113 00:07:38,001 --> 00:07:39,001 왜 그러세요? 114 00:07:39,084 --> 00:07:39,918 아니다 115 00:07:40,543 --> 00:07:42,168 왜요? 뭐가 문제죠? 116 00:07:42,251 --> 00:07:44,459 별로 얘기하고 싶지 않아 117 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 잠깐, 화분은 어떻게 했어요? 118 00:07:51,751 --> 00:07:53,168 없애 버렸다 119 00:07:53,251 --> 00:07:54,168 왜 그러셨어요? 120 00:07:54,709 --> 00:07:55,959 그럼 어때서? 121 00:07:56,043 --> 00:07:58,751 네가 다정함은 배울 수 있는 게 아니랬잖아 122 00:07:58,834 --> 00:08:01,709 원래 느끼지 못하면 안 된다며 123 00:08:02,293 --> 00:08:05,043 알았어요 아깐 제가 말을 잘못한 거예요 124 00:08:05,126 --> 00:08:06,168 제 말은… 125 00:08:06,251 --> 00:08:08,293 제가 틀렸어요, 됐죠? 126 00:08:08,376 --> 00:08:10,459 넌 정말 알다가도 모르겠다 127 00:08:11,293 --> 00:08:13,584 그럼 도깨비도 다정함을 배워서 128 00:08:13,668 --> 00:08:15,876 변할 수 있다고 생각하는 거니? 129 00:08:15,959 --> 00:08:18,626 그건 모르겠어요, 어쩌면요 130 00:08:18,709 --> 00:08:21,751 그 화분은 정말 아끼시는 것 같았으니까요 131 00:08:21,834 --> 00:08:24,793 그걸 보니까 제 기분이 살짝… 132 00:08:24,876 --> 00:08:26,293 - 뭐? - 아니에요 133 00:08:26,376 --> 00:08:28,459 빨리 오세요, 도로 가져와야죠 134 00:08:36,751 --> 00:08:37,876 신호 간다 135 00:08:38,709 --> 00:08:41,543 카메라도 돌고 있어 3, 2, 1 136 00:08:42,293 --> 00:08:45,043 바니아 공주님, 저예요, 콜요 137 00:08:45,126 --> 00:08:47,209 전에 도움이 필요한 일이 생기면 138 00:08:47,293 --> 00:08:49,168 스타로의 군대를 전부 끌고 와서 139 00:08:49,251 --> 00:08:50,334 도와주겠다고 했죠? 140 00:08:50,418 --> 00:08:52,751 정말 그러겠단 뜻은 아니었겠지만 141 00:08:52,834 --> 00:08:54,751 그렇게 해 주시면 좋겠어요 142 00:08:54,834 --> 00:08:57,918 말 그대로 스타로 군대 전체의 도움이 필요해요 143 00:08:58,001 --> 00:08:59,584 오버로드 얘기도 해 144 00:08:59,668 --> 00:09:01,584 지금 오버로드가 악당들을 데리고 145 00:09:01,668 --> 00:09:03,334 닌자고 시티를 공격 중이에요 146 00:09:03,418 --> 00:09:04,918 그중엔 공주님 아버지도 있어요 147 00:09:05,001 --> 00:09:08,126 그러니까 제발 군대를 전부 데리고 와 주세요 148 00:09:08,209 --> 00:09:09,251 부탁합니다 149 00:09:09,334 --> 00:09:10,626 조심해! 150 00:09:31,084 --> 00:09:33,001 아까 찍은 거 전송은 된 거예요? 151 00:09:33,084 --> 00:09:35,584 그게… 안 된 것 같아 152 00:09:45,418 --> 00:09:47,626 닌자들, 보고하기 바란다 153 00:09:47,709 --> 00:09:50,251 구원 요청은 제대로 보냈는지 궁금하다 154 00:09:50,334 --> 00:09:52,209 노력은 했어요, 사부님 155 00:09:52,293 --> 00:09:55,543 하지만 제 신호가 멀로피아까지 닿을 수 있을진 모르겠네요 156 00:09:55,626 --> 00:09:57,293 뱀들한테 메시지를 남겨 놓긴 했는데 157 00:09:57,376 --> 00:09:59,543 여기엔 감염된 뱀밖에 없어요 158 00:09:59,626 --> 00:10:00,709 다 떠났어요 159 00:10:05,209 --> 00:10:07,709 저희 작전은 쓸모없어졌어요 160 00:10:07,793 --> 00:10:09,709 바니아 공주한테 보낼 영상을 찍긴 했는데 161 00:10:09,793 --> 00:10:11,918 하늘을 나는 괴물들이 나타나서… 162 00:10:12,001 --> 00:10:14,918 아무튼 영상은 전송 못 했어요 163 00:10:15,001 --> 00:10:15,834 죄송해요 164 00:10:17,334 --> 00:10:20,584 그렇다면 우릴 도와주러 올 병력은 없겠군 165 00:10:20,668 --> 00:10:22,834 당장 다들 이쪽으로 와 주길 바란다 166 00:10:22,918 --> 00:10:25,043 우리끼리라도 무슨 방법을 찾아서 167 00:10:25,126 --> 00:10:26,918 닌자고를 구해야 해 168 00:10:41,626 --> 00:10:44,751 방법이란 게 있다면 말이지