1 00:00:18,334 --> 00:00:19,501 뿌리 2 00:00:28,918 --> 00:00:29,918 어서 막아요! 3 00:00:30,001 --> 00:00:31,793 크리스털과 떼어 놓아야 해요! 4 00:00:57,418 --> 00:00:58,459 아빠! 5 00:01:03,501 --> 00:01:04,501 다치셨어요? 6 00:01:05,043 --> 00:01:07,043 난 이제… 7 00:01:07,126 --> 00:01:08,918 괜찮아요, 말하지 마세요 8 00:01:10,793 --> 00:01:13,709 미안하다, 로이드 9 00:01:15,959 --> 00:01:19,209 잠깐만요, 안심하세요 제가 모시고 나갈게요 10 00:01:19,293 --> 00:01:22,834 너라도… 너만 피하면 돼 11 00:01:22,918 --> 00:01:24,918 난 너무 늦었어 12 00:01:31,501 --> 00:01:36,668 슬퍼할 거 없다 너도 곧 함께 가게 될 테니까 13 00:02:00,084 --> 00:02:01,084 안 돼! 14 00:02:05,876 --> 00:02:07,626 어리석긴 15 00:02:12,876 --> 00:02:13,793 로이드! 16 00:02:19,084 --> 00:02:21,543 오버로드는 너희를 없애려던 게 아니었다 17 00:02:21,626 --> 00:02:24,834 녀석은 창조의 힘을 더럽히고 싶었던 거야 18 00:02:24,918 --> 00:02:25,834 그럼 어떻게 막죠? 19 00:02:26,334 --> 00:02:28,043 이제 너무 늦었어 20 00:02:30,084 --> 00:02:32,584 그 무기들을 하나로 합쳐야겠다 21 00:02:33,293 --> 00:02:36,001 뭐라고요? 전엔 그러면 안 된다면서요 22 00:02:36,084 --> 00:02:38,626 네, 폭발한다면서요 잊으셨어요? 23 00:02:38,709 --> 00:02:40,751 그래, 무기는 파괴되겠지 24 00:02:40,834 --> 00:02:43,793 그때 무기와 연결된 원소 에너지가 방출될 거야 25 00:02:44,376 --> 00:02:45,584 밖으로 나온 에너지는 26 00:02:45,668 --> 00:02:48,709 본래 갖고 있던 형태로 되돌아가게 된다 27 00:02:48,793 --> 00:02:51,126 이게 없으면 이길 기회가 없잖아요 28 00:02:53,334 --> 00:02:55,001 이미 이길 기회는 사라졌어 29 00:02:56,126 --> 00:02:57,834 지금 우리가 해 볼 수 있는 건 30 00:02:57,918 --> 00:02:59,709 창조의 힘이 오버로드의 손아귀에 31 00:02:59,793 --> 00:03:02,084 떨어지는 걸 막는 것뿐이다 32 00:03:03,209 --> 00:03:05,043 그래, 사부님 말씀이 맞아 33 00:03:05,126 --> 00:03:07,459 현재로선 다른 방법이 전혀 없어 34 00:03:15,584 --> 00:03:17,334 마지막으로 할 말 없어? 35 00:03:17,959 --> 00:03:21,668 만약 우리도 여기서 사라진다면 이 말만은 꼭 하고 싶어 36 00:03:21,751 --> 00:03:24,376 너희들은 나한테 최고의 친구였어 37 00:03:24,459 --> 00:03:27,626 항상 내 옆에 있어 줬지 나 역시 그랬었고 38 00:03:28,584 --> 00:03:29,709 끝까지 가자 39 00:03:30,293 --> 00:03:31,501 그래, 끝까지 40 00:03:32,251 --> 00:03:33,334 그래, 끝까지 41 00:03:34,543 --> 00:03:35,709 그래, 끝까지 42 00:03:37,501 --> 00:03:39,001 셋에 가는 거야 43 00:03:39,084 --> 00:03:42,459 하나, 둘, 셋! 44 00:04:04,043 --> 00:04:07,751 넌 마지막에 잘못된 선택을 했다, 하루미 45 00:04:17,376 --> 00:04:19,084 이건 불가능해 46 00:04:25,668 --> 00:04:27,626 닌자고! 47 00:05:23,334 --> 00:05:24,459 로이드! 48 00:05:25,043 --> 00:05:27,001 하루미, 어서 피해! 49 00:05:52,043 --> 00:05:54,001 로이드, 너 괜찮아? 50 00:05:55,251 --> 00:05:57,501 어서 피하자 좀 있으면 성이 무너져 51 00:05:57,584 --> 00:05:58,501 아빠? 52 00:05:58,584 --> 00:05:59,501 왜? 53 00:05:59,584 --> 00:06:00,918 돌아가신 거 아니었어요? 54 00:06:01,501 --> 00:06:02,668 당연히 아니지 55 00:06:03,709 --> 00:06:05,168 절 속이신 거예요? 56 00:06:05,751 --> 00:06:09,293 난 네가 도깨비 폼을 취할 수 있게도와준 것뿐이야 57 00:06:09,376 --> 00:06:12,334 도깨비 폼 같은 건 필요 없었어요효과도 없었고요 58 00:06:12,418 --> 00:06:13,626 효과는 있었을걸 59 00:06:13,709 --> 00:06:16,543 네가 네 모습에 겁만 안 먹었다면 말이지 60 00:06:27,793 --> 00:06:28,834 어떻게 된 거야? 61 00:06:28,918 --> 00:06:31,376 성공이야? 우리가 이겼어? 62 00:06:35,459 --> 00:06:36,834 야호! 63 00:06:37,459 --> 00:06:40,168 - 이제 됐다! - 역시! 64 00:06:40,251 --> 00:06:41,334 어떻게… 65 00:06:49,459 --> 00:06:50,501 아니, 저건? 66 00:06:53,959 --> 00:06:55,668 드래곤은 어디서 난 거야? 67 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 로이드! 68 00:07:06,293 --> 00:07:08,668 이제 괜찮아, 같은 편이니까 69 00:07:09,459 --> 00:07:11,209 사실이다, 우릴 도와줬어 70 00:07:11,709 --> 00:07:13,251 물론 나만큼은 아니지만 71 00:07:13,334 --> 00:07:15,459 지금 그걸 따져서 뭐 하겠니 72 00:07:16,043 --> 00:07:18,501 어서 와, 형 정말 자랑스러워 73 00:07:22,001 --> 00:07:24,251 이 드래곤, 설마 그런 거야? 74 00:07:24,334 --> 00:07:26,001 응, 우리인 것 같아 75 00:07:26,084 --> 00:07:28,626 내 말은… 우리의 힘이라고 76 00:07:33,584 --> 00:07:34,834 왜 이러는 거지? 77 00:07:38,501 --> 00:07:40,001 갑자기 사라져 버렸어 78 00:07:40,084 --> 00:07:42,793 저 원소의 힘들은 다시 돌아올 거다 79 00:07:42,876 --> 00:07:44,584 원래 있던 자리에서 80 00:07:49,209 --> 00:07:51,001 저희도 힘을 찾게 될까요? 81 00:07:51,084 --> 00:07:52,918 시간이 지나면 그렇겠지 82 00:07:53,418 --> 00:07:57,126 어차피 진정한 힘은 사라지지 않는 법이니까 83 00:07:58,501 --> 00:08:01,876 잘 가라, 힘아 얼른 다시 만나면 좋겠어 84 00:08:02,459 --> 00:08:04,668 그럼… 저흰 뭘 하죠? 85 00:08:04,751 --> 00:08:08,668 늘 하던 대로 해야지 새로 짓는 거야 86 00:08:19,918 --> 00:08:22,959 됐다, 이 정도면 그리 나쁘지 않지? 87 00:08:23,043 --> 00:08:26,626 어차피 널 계속 데리고 다닐 순 없어 88 00:08:26,709 --> 00:08:29,668 넌 식물이야 뿌리를 내리고 살아야지 89 00:08:30,584 --> 00:08:34,043 난 약한 자들이나 뿌리를 내리고 사는 줄 알았어 90 00:08:34,126 --> 00:08:36,626 근데 아니더라 91 00:08:37,501 --> 00:08:39,251 함께할수록 강해지더군 92 00:08:39,793 --> 00:08:41,626 난 이제 내 아들이 수도원을 93 00:08:41,709 --> 00:08:43,584 다시 세우는 걸 도우러 갈 거야 94 00:08:44,251 --> 00:08:46,501 나는 도깨비인데… 95 00:08:47,168 --> 00:08:49,584 내가 부수지 않고 지으러 가다니 96 00:08:50,293 --> 00:08:52,876 다음엔 어떻게 될까? 97 00:08:53,793 --> 00:08:55,543 앞으로가 궁금해지는군 98 00:09:05,001 --> 00:09:05,876 조금만 더! 99 00:09:05,959 --> 00:09:09,001 나… 손이 미끄러워! 100 00:09:09,084 --> 00:09:10,668 안 돼! 101 00:09:15,876 --> 00:09:17,168 이제 시작이다 102 00:09:17,251 --> 00:09:18,251 이런 속도라면 103 00:09:18,334 --> 00:09:20,418 수도원이 완공되기까지 걸리는 시간은 104 00:09:20,501 --> 00:09:23,084 12년 8개월 2주 3일이 될 거야 105 00:09:23,168 --> 00:09:24,626 격려의 말 참 고맙다 106 00:09:24,709 --> 00:09:26,501 넌 가끔 눈치가 없어 107 00:09:27,918 --> 00:09:31,876 계단이 왜 이렇게 많아? 108 00:09:31,959 --> 00:09:36,126 이왕 새로 짓는 거 엘리베이터도 설치하지 그래? 109 00:09:36,209 --> 00:09:38,293 대럿? 아저씨가 웬일이세요? 110 00:09:39,251 --> 00:09:41,959 너희가 도움이 필요한 것 같더라고, 그래서… 111 00:09:42,543 --> 00:09:44,459 친구들을 몇 명 데려왔지 112 00:10:24,293 --> 00:10:25,668 정말 놀라워 113 00:10:26,376 --> 00:10:29,251 정말 놀라운 광경이야